Página 1
L-00786, Rev. 1 PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-YEAR LIMITED WARRANTY MCS-950HJ...
Página 2
• NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center for examination and repair.
Página 3
• DO NOT use this massager in close proximity to loose clothing or jewelry. • Keep long hair away from massager while in use. CAUTION: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics service personnel only. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION—PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
Página 4
INSTRUCTIONS FOR USE The cushion comes with a screw located on the back of the unit to protect the massage mechanism during shipment, which must be removed before the first use to allow the unit to function properly. Use the provided Allen wrench. Then, properly dispose of the screw. WARNING: Failure to remove screw may cause permanent damage to the massage cushion.
Página 5
MAINTENANCE TO STORE Place cushion in its box or in a cool, dry place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects that might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit. Do not hang the unit by the power cord. The product should be stored at 25°C. TO CLEAN Unplug the unit and allow it to cool before cleaning.
Página 6
FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment.
Página 7
DETACHABLE BODY MASSAGER The neck & shoulder massager detaches for use as a cordless body massager MOVING MASSAGE MECHANISM With LED illumination (glows red when heat is activated) The actual product materials and fabrics may vary from the picture shown.
Página 8
POWER To turn on the massage functions, first press . The LED indicator will illuminate. RELAXATION MODES Choose from three preset 15-minute massage programs. Each Program runs through a unique combination of the cushion’s features for your ultimate relaxation and relief. NECK &...
Página 9
DEMO For a brief demonstration of the features of the massage cushion, press the “DEMO” button. The LED light will illuminate to indicate active function. The unit will briefly go through each function. Once completed, the unit automatically turns off. BACK CUSHION Choose from 3 preset zones to enjoy a shiatsu or rolling massage.
Página 10
CORDLESS BODY MASSAGE INSTRUCTIONS SHIATSU MASSAGE To activate the massage action, press the power button once and the massage nodes will begin to rotate. HEAT For soothing heat, press the heat button. The massage nodes will glow red to indicate that the heat has been activated.
Página 11
2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
Página 13
VEUILLEZ PRENDRE QUELQUES INSTANTS ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR: www.homedics.com/register Vos précieux commentaires au sujet de ce produit nous aideront à créer des produits que vous adorerez. MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS MCS-950HJ...
Página 14
à proximité de ces personnes ou sur elles. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
Página 15
• Éloigner les cheveux longs de l’appareil de massage lorsqu’il est utilisé. MISE EN GARDE : Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION—PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
Página 16
• Cet appareil est réservé à un usage résidentiel. • Le produit doit être stocké à 25 °C. Ce produit est muni d’une batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. La batterie ne peut pas être réparée par l’utilisateur. Éliminer l’appareil conformément à toutes les réglementations locales, d’état, provinciales et nationales.
Página 17
initialement pour déterminer la hauteur qui vous convient le mieux. Consultez les pages 20 et 21 pour obtenir des instructions sur l’utilisation des commandes. 5. L’appareil de massage pour le cou et les épaules se détache du coussin pour être utilisé comme un appareil de massage pour tout le corps.
Página 18
NETTOYAGE Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyer uniquement avec une éponge douce légèrement humide. Ne jamais laisser d’eau ou tout autre liquide entrer en contact avec l’appareil. • NE PAS immerger l’appareil dans un liquide quel qu’il soit pour le nettoyer. •...
Página 19
APPAREIL DE MASSAGE CORPOREL DÉTACHABLE L’appareil de massage pour le cou et les épaules se détache pour être utilisé comme un appareil de massage sans fil pour le corps. MÉCANISME DE MASSAGE MOBILE Avec témoin à DEL (s’allume en rouge quand la chaleur est activée) Les matériaux et les tissus utilisés sur le produit actuel peuvent différer de...
Página 20
BOUTON D’ALIMENTATION Pour activer les fonctions de massage, appuyez d’abord sur le bouton . d’alimentation Le témoin à DEL s’allume. MODES DE DÉTENTE Sélectionnez l’un des trois programmes de massage préréglés de 15 minutes. Chaque programme active les mécanismes du coussin en une séquence unique pour vous procurer un moment de détente et de soulagement ultime.
Página 21
DÉMO Pour voir une brève démonstration des fonctionnalités du coussin de massage, appuyez sur le bouton Démo. Le voyant à DEL s’illumine pour indiquer la fonctionnalité active. L’appareil active brièvement chaque fonctionnalité. Une fois terminé, l’appareil s’éteint automatiquement. COUSSIN POUR LE DOS Choisissez l’une des trois zones préréglées pour un massage Shiatsu ou à...
Página 22
INSTRUCTIONS POUR L’APPAREIL DE MASSAGE SANS FIL POUR LE CORPS MASSAGE SHIATSU Pour activer le massage, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation. Les boules de massage commencent à tourner. CHALEUR Pour activer la chaleur apaisante lors du massage, appuyez sur le bouton de chaleur. Les boules de massage s’illuminent en rouge pour indiquer que la chaleur a été...
Página 23
Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
Página 25
TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que usted desee en el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS MCS-950HJ...
Página 26
• Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad. • NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó...
Página 27
• Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este masajeador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN—POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
Página 28
• Este producto es únicamente para uso en el hogar. • El producto se debe almacenar a 25 °C. Este producto tiene una batería interna de litio no reemplazable. El usuario no puede dar mantenimiento a esta batería. Por favor deséchela de acuerdo con las regulaciones locales, estatales, provinciales y nacionales.
Página 29
5. El masajeador para cuello y hombros se separa del cojín para que usted pueda usarlo como masajeador corporal. Para separarlo, asegúrese de que el botón de encendido del cojín esté en la posición de apagado (OFF). Colóquese detrás del cojín de masaje y sujete el asa situada en la parte superior del masajeador para cuello y hombros.
Página 30
LIMPIEZA Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie sólo con una esponja suave, ligeramente húmeda. Nunca permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad. • NO lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo. •...
Página 31
MASAJEADOR CORPORAL SEPARABLE El masajeador para cuello y hombros se separa para que usted pueda usarlo como masajeador corporal inalámbrico MECANISMO DE MOVIMIENTO PARA EL MASAJE Con iluminación LED (se ilumina en rojo cuando se activa el calor) Los materiales y las telas reales del producto pueden variar de la imagen mostrada.
Página 32
ENCENDIDO/APAGADO Para activar las funciones de masaje, primero presione el botón de encendido. El indicador LED se iluminará. MODOS DE RELAJACIÓN Elija alguno de los tres programas de masaje predefinidos de 15 minutos. Cada programa ejecuta una combinación única de las distintas funciones del cojín para ofrecerle máxima relajación y descanso.
Página 33
DEMOSTRACIÓN Para una breve demostración de las características del cojín para masaje, presione el botón de “Demostración” (Demo). La luz LED se encenderá para indicar la función activa. La unidad pasará brevemente por cada función. Una vez que termine la demostración, la unidad se apagará...
Página 34
INSTRUCCIONES DE USO DEL MASAJEADOR CORPORAL INALÁMBRICO MASAJE SHIATSU Para activar la acción de masaje, oprima el botón de encendido una vez y los nodos de masaje empezarán a girar. CALOR Para seleccionar la función de calor relajante, presione el botón de calor (HEAT). Los nodos de masaje brillarán con color rojo, lo cual indica que la función de calor está...
Página 35
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.