Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del operador
3200 PSI (224.9 kfg/cm
Laveuse à pression de 224,9 kgf/cm
Lavadora a presión de 224,9 kgf/cm
PW-3200
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing
up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce laveuse à pression a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
99922205395 (TTI#995000829)
7-29-19 (REV:01)
) Pressure Washer
2
AVIS
AVISO
Pour réduire les risques de
(3 200 PSI)
2
(3 200 PSI)
2
CALIFORNIA PROPOSITION 65
PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction– www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo– www.P65Warnings.ca.gov
Su lavadora a presión ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
loading

Resumen de contenidos para Echo PW-3200

  • Página 1 ) Pressure Washer Laveuse à pression de 224,9 kgf/cm (3 200 PSI) Lavadora a presión de 224,9 kgf/cm (3 200 PSI) PW-3200 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 10 A - Inlet coupler (raccord d’entrée, acoplador de entrada) B - Collar (collier, casquillo) Fig. 8 A - Screws (vis, tornillos) A - Fuel cap (bouchon du réservoir, tapa del B - Storage panel (panneau de rangement, panel tanque de combustible) de almacenamiento) Fig.
  • Página 4 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 16 ON/OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO A - Trigger (gâchette, gatillo) B - Slot (fente, ranura) C - Lock out (bouton de verrouillage, seguro) Fig. 15 A - OFF (arrêt, apagado) “CLICK”...
  • Página 5 Fig. 18 Fig. 20 Fig. 23 A - Straightened paper clip (trombone droit, clip para papel abierto) B - Nozzle (buse, boquilla) Fig. 21 A - 0.7 – 0.8 mm (0.028 – 0.031 in.) [0,7 – 0,8 mm (0.028 – 0.031 po), 0,7 – 0,8 mm (0.028 –...
  • Página 6 Please go to http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO to register your new product online. It’s FAST and EASY! NOTE: Your information will never be sold or misused by ECHO, Inc. Registering your purchase enables us to contact you in the unlikely event of a service update or product recall, and verifies your ownership for warranty consideration.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended accessories. The use of im- DANGER proper accessories may cause risk of injury. Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap  Follow the maintenance instructions specified in this when unit is running. Shut off engine and allow the unit manual.
  • Página 8 SPECIFIC SAFETY RULES  Use caution when positioning the pressure washer for  Never store the machine with fuel in the fuel tank inside use. Warm air from the engine could cause discolored a building where ignition sources are present, such as spots on grass.
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Symbol Signal Meaning Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. Symbol Name Designation/Explanation Running this product indoors can result in death due to carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell. Never operate Toxic Fumes indoors, even if windows and doors are open.
  • Página 11 FEATURES Product specifications Fuel Tank Capacity ............................0.95 gal. (3,6 l) Lubricant Fill Volume ............................14 oz. (0,4 l) Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* .................3,200 psi (224.9 kgf/cm Maximum Gallons Per Minute* ........................2.5 gpm (9,5 LPM) Maximum Inlet Water Temperature ........................104˚F (40˚C) Replacement Spark Plug ......................
  • Página 12 Installing the Handle  If any parts are damaged or missing, please call See Figure 3. 1-800-432-ECHO (3246) for assistance. The handle is shipped in the storage position. Before using, move the handle to the operating position. Packing List ...
  • Página 13 ASSEMBLY Connecting the High Pressure Hose to the The water supply must come from a water main. NEVER use hot water or water from pools, lakes, etc. Before connecting Trigger Handle the garden hose to the pressure washer: See Figure 6. ...
  • Página 14 OPERATION  Remove dirt from various exterior vertical surfaces such WARNING as house exteriors, siding, fences, brick, concrete or stone Do not allow familiarity with this product to make you walls, etc. careless. Remember that a careless fraction of a second is  Wash boats, outdoor furniture, powered or non-powered sufficient to inflict serious injury.
  • Página 15 OPERATION Adding Gasoline to the Fuel Tank Starting and Stopping the Pressure Washer See Figure 10. See Figures 11 - 13. NOTICE DANGER Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap Do not run the pressure washer without water supply when unit is running.
  • Página 16 OPERATION To stop the engine:  Pull back and hold the trigger to operate the pressure washer.  Put the on/off switch in the OFF position.  Release the trigger to stop the flow of water through the  Turn the fuel valve to the CLOSED position. nozzle.
  • Página 17 OPERATION Washing With Detergent WARNING See Figures 16 - 17. NEVER remove nozzles without first turning off the en- As sold, this unit is designed for use with “downstream” gine, relieving the water pressure in the trigger handle, pressure washer detergents. To convert for use with and locking the lock out on the trigger handle.
  • Página 18 OPERATION  Start at the top of the area to be rinsed and work down,  Squeeze bottle to inject contents into pump. overlapping the strokes.  With engine switch off, pull starter grip and rope to cycle pump, then squeeze bottle again to guarantee complete Using Pump Protector coverage.
  • Página 19 MAINTENANCE General Maintenance Cleaning/Replacing the Air Filter See Figure 21. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of A dirty air filter will cause starting difficulty, loss of performance, commercial solvents and may be damaged by their use. Use and shorten the life span of the engine.
  • Página 20 MAINTENANCE Storing the Pressure Washer  Fill with lubricant following the instructions in Adding/ Checking Engine Lubricant earlier in this manual. See Figure 24. For amount of lubricant needed to refill, see Product NOTE: Regular use of fuel stabilizer and pump protector Specifications earlier in this manual.
  • Página 21 MAINTENANCE Preparing for Use After Storage  Reinstall the spark plug, but leave the spark plug wire disconnected.  Place the handle in the operating position.  Clean the air filter.  Pull the starter grip and rope three or four times to clean  Extend the starter grip and rope to check its condition.
  • Página 22 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Water pressure in hose Squeeze trigger to relieve water pressure Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked porcelain or Replace spark plug electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or...
  • Página 23 The product, including any defective part, must be returned NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED to an authorized ECHO dealer within the warranty period. The WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT expense of delivering the product to the dealer for warranty work APPLY TO YOU.
  • Página 24 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de DANGER tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure. Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais retirer  Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce le capuchon du réservoir d’essence pendant que l’appareil manuel.
  • Página 25 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Se montrer prudent lorsque l’on installe le laveuse à  Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans pression pour son utilisation. L’air chaud du moteur peut le réservoir de carburant dans un local où des sources causer des zones de décoloration sur l’herbe.
  • Página 26 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. Symbole Signal Signification Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 27 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. Symbole Désignation / Explication Utiliser ce produit à...
  • Página 28 CARACTÉRISTIQUES Fiche technique Contenance du réservoir de carburant ........................3,6 l (0,95 gal) Volume de lubrifiant ................................0,4 l (14 oz.) Pression maximum en livres par pouce carré* ........................3 200 psi Débit maximum par minute* ..........................9,5 LPM (2,5 gpm) Température maximum d’eau d’arrivée ......................... 40 ˚C (104 ˚F) Bougie ..............................Torch/LG F7RTC ou équivalent *Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101 Apprendre à...
  • Página 29 Installation du poignée  Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler Voir la figure 3. le 1-800-432-ECHO (3246) pour l’assistance. La poignée est livrée en position de rangement. Avant l’utilisation, Liste de contrôle mettre la poignée en position opérationnelle.
  • Página 30 ASSEMBLAGE Branchement du flexible haute pression sur L’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale d’alimentation en eau. NE JAMAIS utiliser l’eau chaude ou l’eau de poignée de gâchette des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau d’arrosage Voir la figure 6. au laveuse à...
  • Página 31 UTILISATION Applications AVERTISSEMENT Cet outil peut être utilisé autour de la maison pour nettoyer la Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier plupart des petites et grandes surfaces extérieures horizontales la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde ou verticales, les petits objets et petites structures extérieurs, d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 32 UTILISATION NOTE : Ce moteur est un moteur 4 temps. NE PAS mélanger AVIS d’essence et de lubrifiant ensemble. Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter peut produire  Régler la vanne de carburant à la position fermé. une fumée excessive et endommager le moteur.
  • Página 33 UTILISATION Pour désengager le verrouillage : AVIS  Appuyer sur le bouton de verrouillage pour le mettre dans Si la poignée et la corde du démarreur est difficile à sortir, sa position originale. appuyer sur la gâchette pour libérer la pression d’eau avant Commencer en plaçant la buse à...
  • Página 34 UTILISATION Guide de sélecteur de buse Pression Pression élevée faible (Aucun savon lors de l’utilisation de ces buses) (Pour savon ou rinçage léger) Buse bleue ou 15º Jaune 0º Rouge 25º Vert 40º Blanc noir pour savon ABRASIF LÉGER  ...
  • Página 35 UTILISATION les directives jointes au détergent pour s’assurer qu’aucune Les instructions ci-dessous concernent le protecteur de pompe dilution supplémentaire n’est nécessaire. typique. Suivre les instructions fournies par le fabricant respectif.  Installer la buse de détergent (bleue ou nior) sur la lance ...
  • Página 36 ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des AVERTISSEMENT dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, d’origine ou équivalentes.
  • Página 37 ENTRETIEN Entretien de la bougie  Séparer le filtre en mousse du filtre en papier. Inspecter les deux filtres et les remplacer s’ils sont endommagés. Voir la figure 23.  Pour nettoyer le filtre en papier, utiliser de l’air comprimé ou  Nettoyer la surface située autour de la base de la bougie taper le filtre en papier plusieurs fois sur une surface dure d’allumage avant de retirer cette dernière afin de garder le...
  • Página 38 ENTRETIEN Remiser la machine dans un endroit sec à l’abri des intempéries.  La bougie étant retirée, tirer deux ou trois fois sur le poignée du lanceur et corde pour enduire l’intérieur de la paroi de Il est important de remiser ce produit à l’abri du gel. Toujours cylindre.
  • Página 39 ENTRETIEN Tableau de calendrier d’entretien périodique NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette laveuse à pression, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. Chaque Articles d’entretien Semaines...
  • Página 40 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Pression d’eau dans le tuyau Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou Remplacer la bougie électrodes cassées)
  • Página 41  3 ans consommateur – 1 an sur la pompe à came axiale ECHO Incorporated se réserve le droit de modifier ou d’améliorer  1 an commerciale – 90 jours sur la pompe à came axiale la conception de ce produit et n’assume aucune obligation de...
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No se estire ni se pare sobre escalones, escaleras, azoteas PELIGRO o soportes inestables. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca retire  Utilice sólo accesorios recomendados. El empleo de la tapa de combustible mientras esté...
  • Página 43 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión  Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar dentro de un edificio donde haya presentes fuentes de áreas puntuales descoloridas en el césped.
  • Página 44 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. Símbolo Señal Significado Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO lesiones serias.
  • Página 45 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. Símbolo Nombre Denominación/Explicación No agregue combustible cuando el producto esté...
  • Página 46 CARACTERÍSTICAS Especificaciones del producto Capacidad del tanque de combustible ........................3,6 l (0,95 gal) Volumen de llenado de lubricante ..........................0,4 l (14 oz.) Presión máxima*.................................. 3 200 psi Flujo máximo* ................................9,5 LPM (2,5 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................... 40 ˚C (104 ˚F) Bujía de recambio ..........................Torch/LG F7RTC o equivalente *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101 Familiarícese con la lavadora de presión...
  • Página 47 Instalación del mango  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al Vea la figura 3. 1-800-432-ECHO (3246), donde le brindaremos asistencia. El mango viene de fábrica en posición de almacenamiento. Lista de empaquetado Antes de usar la unidad, mueva el mango a la posición de funcionamiento.
  • Página 48 ARMADO NOTA: El mango del gatillo viene con un mango auxiliar. Para El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes facilitar la operación, use el mango con la mano izquierda o de conectar una manguera de jardín a la lavadora de presión: derecha.
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO  Limpiar o quitar moho y hongos de terrazas, caminos ADVERTENCIA de entrada, patios, caminos, aceras y otras superficies desgastadas. No permita que su familarización con las producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de  Quitar la suciedad de diversas superficies exteriores verticales un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO NOTA: Este es un motor de cuatro tiempos. NO mezcle el AVISO lubricante y el combustible. No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter  Ponga la válvula de combustible en la posición cerrada. puede producir humo en exceso y daños en el motor. ...
  • Página 51 FUNCIONAMIENTO NOTA: No permita que el mango del arrancador y cuerda Para quitar el seguro: vuelva a calzar en su lugar una vez encendido. Colóquelo  Baje el seguro a su posición original. nuevamente en su lugar original con cuidado. Comience con la boquilla a una distancia de entre 30 y 60 cm (1 y 2 pies) de la superficie a limpiar y acérquese a la superficie AVISO...
  • Página 52 FUNCIONAMIENTO Guía de selección de boquillas Baja presión Alta presión (Para jabón o (No use estas boquillas con jabón) enjuagues leves) Boquilla azul o negro 0º 15º 25º 40º para jabón Rojo Debajo Verde Blanco ABRASIVO LEVE     ...
  • Página 53 FUNCIONAMIENTO NOTA: La configuración de la máquina de esta unidad es Este protector de bomba puede comprarse en el minorista 20:1, lo que generalmente permite el uso de 3,79 l (1 galón) donde compró la lavadora de presión o comunicándose con de detergente para lavadoras de presión sin más dilución.
  • Página 54 MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado ADVERTENCIA puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, No permita en ningún momento que fluidos para frenos, con repuestos originales o equivalentes. Un centro de servicio gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, autorizado deberá...
  • Página 55 MANTENIMIENTO  Retire la tuerca mariposa del conjunto del filtro de aire y NOTA: Consulte las normas de desechos peligrosos de la luego quite el conjunto del filtro de aire. localidad donde se encuentre para averiguar la forma correcta de desechar el lubricante usado.  Separe el filtro de espuma del filtro de papel.
  • Página 56 MANTENIMIENTO  Desconecte el cable de la bujía y retire ésta. Vierta cerca ADVERTENCIA de una cucharada chica de lubricante limpio para motor de cuatro tiempos a través del agujero de la bujía, en el interior Al guardado, mantenga siempre 914 mm (3 pies) de espacio de la cámara de combustión.
  • Página 57 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento NOTA: Si recibe un manual del motor para este lavadora a presión, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor para todos los puntos de mantenimiento de motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Artículos de mantenimiento Cada uso Semanas...
  • Página 58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Presión de agua en la manguera Oprima el gatillo para liberar la presión de agua Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió...
  • Página 59 CARGOS TELEFÓNICOS O TELEGRÁFICOS, ALQUILER uso en el exterior de la marca ECHO. En el establecimiento se DE UN PRODUCTO SUSTITUTO DURANTE EL TIEMPO DE requerirá el recibo de compra para respaldar cualquier reclamo REALIZACIÓN DEL SERVICIO DE LA GARANTÍA, VIAJES,...
  • Página 60 (3246). Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service pour la marque ECHO produits d’extérieur. Pour trouver un centre de service : Les centres de service pour la marque ECHO produits d’extérieur peuvent être localisés en ligne au www.echo-usa.com ou en téléphonant au 1-800-432-ECHO (3246).