Página 1
HUMIDIFICADOR DIFUSOR CON AROMATERAPIA / DIFFUSORE DI AROMA SAD 12 C2 HUMIDIFICADOR DIFUSOR DIFFUSORE DI AROMA Istruzioni per l‘uso CON AROMATERAPIA Instrucciones de uso DIFUSOR DE AROMA AROMA DIFFUSER Manual de instruções Operating instructions AROMA-DIFFUSER Bedienungsanleitung IAN 340458_1910...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 4
Importador ......... . 18 │ ES SAD 12 C2 1 ■...
Página 5
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 2 ES SAD 12 C2...
Página 6
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. ADVERTENCIA ► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. │ ES SAD 12 C2 3 ■...
Página 7
Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizadas por niños sin supervisión. Utilice el aparato exclusivamente con el ■ adaptador de red suministrado. │ ■ 4 ES SAD 12 C2...
Página 8
(p.ej. jarrones) cerca del aparato. ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable! Para el llenado y vaciado y limpieza del ■ dispositivo debe desconectar el aparato del enchufe de la electricidad antes. │ ES SAD 12 C2 5 ■...
Página 9
El uso de otras sustancias puede provocar intoxicaciones o peligro de incendios. Los aceites esenciales deben estar fuera del ■ alcance de los niños. Guarde los aceites esenciales bien cerrados. ■ │ ■ 6 ES SAD 12 C2...
Página 10
4 Depósito de agua 5 Placa cerámica 6 Interruptor de encendido/apagado con iluminación 7 Flecha de vaciado 8 Nivel máximo de llenado 9 Conector de enchufe 0 Adaptador de red q Dosificador w Aceite esencial │ ES SAD 12 C2 7 ■...
Página 11
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embala- je deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica). │ ■ 8 ES SAD 12 C2...
Página 12
Conecte el adaptador de red 0 con el aparato, para ello conecte ♦ la clavija en la base de enchufe 9 en la parte inferior del aparato. │ ES SAD 12 C2 9 ■...
Página 13
Se fijará su color preferido, continuará la producción de neblina. ■ 3ra pulsación: La luz de color se detendrá por completo, se continuará con la producción de la neblina aromática. ■ 4ta pulsación: Se apagarán todas las funciones. │ ■ 10 ES SAD 12 C2...
Página 14
Tenga en cuenta el senti- do de la flecha para vaciar 7 el depósito de agua 4. ► Nunca intente limpiar las acumulaciones de cal con objetos afilados o puntiagudos. Esto podría estropear el aparato. │ ES SAD 12 C2 11 ■...
Página 15
Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolon- gado, interrumpa el suministro de corriente y guárdelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa. │ ■ 12 ES SAD 12 C2...
Página 16
2014/30/EU, la directiva 2014/35/EU sobre límites de tensión y la directiva 2009/125/EC sobre diseño ecológico. Puede solicitarse la Declaración de conformidad EU completa al importador. │ ES SAD 12 C2 13 ■...
Página 17
Consumo de potencia sin 0,06 W carga Consumo de corriente 0,5 A Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) Polaridad (polo positivo interior, polo negativo exterior) Grado de protección IP 20 Clase de eficiencia 6 │ ■ 14 ES SAD 12 C2...
Página 18
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. │ ES SAD 12 C2 15 ■...
Página 19
Para utilizar correctamente el producto, deben obser- varse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. │ ■ 16 ES SAD 12 C2...
Página 20
Con este código QR, accederá directamente a la pá- gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456. │ ES SAD 12 C2 17 ■...
Página 21
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 18 ES SAD 12 C2...
Página 22
Indice Introduzione ....... . 20 Informazioni sul presente manuale di istruzioni ....20 Uso conforme .
Página 23
Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del diffusore di aroma SAD 12 C2 (di seguito denominato apparecchio o prodotto) e fornisce informazio- ni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, il collegamento e il funzionamento dell’apparecchio.
Página 24
Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: AVVERTENZA Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni alla persona.
Página 25
Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza relative all’uso dell’apparecchio. L’uso non conforme può comporta- re lesioni alla persona e danni materiali. Avvertenze di sicurezza di base Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: Controllare l’apparecchio prima dell’uso per ■...
Página 26
Azionare l‘apparecchio solo con l‘adattatore ■ di rete fornito. L‘apparecchio e l‘adattatore di rete posso- ■ no venire utilizzati solo in ambienti interni. Collocare l’apparecchio solo su una superfi- ■ cie piana, per impedirne il ribaltamento. Fare eseguire le riparazioni solo da aziende ■...
Página 27
Prima di riempire/svuotare il contenitore ■ dell’acqua e prima di ogni pulizia, staccare l’adattatore di rete dalla presa di rete. Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze ■ di fiamme libere (ad es. candele). In caso contrario, l’apparecchio potrebbe danneg- giarsi irreparabilmente. Non esporre l’apparecchio al sole.
Página 28
L’apparecchio può essere usato solo con oli ■ essenziali (oli aromatici). È consentito esclusivamente l’uso di oli ■ aromatici conformi ai requisiti nazionali di tutela della salute. L’uso di altre sostanze può causare intossicazioni oppure comportare il rischio di incendio. Tenere gli oli eterici fuori dalla portata dei ■...
Página 29
Elementi di comando (per le illustrazioni, vedere il risvolto di copertina) 1 Cono diffusore 2 Apertura per la fuoriuscita del vapore 3 Apertura di ventilazione 4 Contenitore dell’acqua 5 Rondella in ceramica 6 Interruttore ON/OFF illuminato 7 Misurino con beccuccio 8 Livello massimo di riempimento 9 Presa 0 Adattatore di rete...
Página 30
Volume della fornitura e ispezione dopo il trasporto La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Diffusore di aroma SAD 12 C2 ▯ Adattatore di rete ▯ Misurino ▯ 2 x 10 ml di olio profumato (olio di sandalo e lavanda) ▯...
Página 31
Collegamento elettrico ATTENZIONE ► Prima del collegamento dell'apparecchio, controllare i dati relativi alla tensione d'ingresso necessaria, indicati sulla tar- ghetta, confrontandoli con la sorgente di tensione prevista per l'esercizio dell'apparecchio. Questi dati devono corrispondere, per evitare di arrecare danni all'apparecchio. Assicurarsi che il cavo dell'adattatore di rete 0 non sia ►...
Página 32
Funzioni Premendo l’interruttore ON/OFF illuminato 6 vengono consentite varie funzioni: ■ 1ª volta: L’apparecchio viene acceso, si avvia la nebu- lizzazione e il gioco di luci LED cangianti. ■ 2ª volta: Il colore preferito viene fissato e continua la nebulizzazione profumata. ■...
Página 33
Pulizia/Conservazione/Smaltimento ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! ► Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'appa- recchio, per evitarne l'irreparabile danneggiamento. ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di rete 0 dalla presa di corrente. ► Non svuotare l'apparecchio attraverso l'apertura di ventila- zione 3 , per evitare danni.
Página 34
♦ Per decalcificare l’apparecchio, utilizzare un comune decalcifi- cante liquido. Rispettare le indicazioni del produttore riportate sul decalcificante. Riempire il contenitore dell’acqua 4 fino al livello massimo di ♦ riempimento 8 con decalcificante e farlo agire fino al completo scioglimento del calcare. ♦...
Página 35
Appendice Indicazioni sulla dichiarazione di conformità EU Questo apparecchio è conforme ai requisiti fonda- mentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva euro- pea per la compatibilità elettromagnetica 2014/30/ EU, della Direttiva bassa tensione 2014/35/EU, nonché della Direttiva ecodesign 2009/125/EC. La dichiarazione di conformità...
Página 36
Adattatore di rete Corrente assorbita 0,5 A Classe di protezione II / (isolamento doppio) Polarità (positivo all'interno, negativo all'esterno) Grado di protezione IP 20 Classe di efficienza 6 Trasformatore di sicurezza a prova di cortocircuito Temperatura ambiente 40 °C nominale (ta) Alimentatore a commutazione Apparecchio...
Página 37
Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova d’acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvede- remo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto.
Página 38
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non con- forme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità...
Página 39
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può...
Página 40
Índice Introdução ........38 Informações acerca deste manual de instruções ... . . 38 Utilização correta .
Página 41
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. Este manual de instru- ções é parte integrante do difusor de aroma SAD 12 C2 (a seguir designado como aparelho ou produto) e fornece-lhe indicações impor- tantes relativamente a uma utilização correta, à...
Página 42
Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indica- ções de aviso: AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi- ca uma possível situação perigosa. Se esta situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos.
Página 43
Segurança Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Uma utilização incorreta pode provo- car danos pessoais e materiais. Instruções básicas de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança: Antes da utilização, verifique o aparelho quanto ■...
Página 44
Utilize o aparelho apenas com a fonte de ■ alimentação fornecida. O aparelho e o adaptador de rede só ■ podem ser utilizados em espaços interiores secos. Coloque o aparelho apenas em superfícies ■ planas para evitar que tombe. Solicite a reparação do aparelho apenas ■...
Página 45
Antes de encher/esvaziar o recipiente da ■ água e antes de cada limpeza deve retirar o adaptador de rede da tomada de rede. Não utilize o aparelho na proximidade de ■ chamas (por ex. velas). O aparelho pode ser danificado e não ter reparação possível. Evite a exposição solar direta.
Página 46
O aparelho só pode ser utilizado com óleos ■ essenciais (óleos aromáticos). Só podem ser utilizados óleos aromáticos que ■ satisfaçam as normas sanitárias em vigor no país. A utilização de outras substâncias pode causar intoxicações ou risco de incêndio. Mantenha os óleos aromáticos fora do al- ■...
Página 47
Elementos de comando (Figuras, ver página desdobrável) 1 Cone de difusão 2 Abertura para saída do vapor 3 Ranhura de ventilação 4 Recipiente da água 5 Disco de cerâmica 6 Botão de ligar/desligar com iluminação 7 Seta de direção para saída de água 8 Nível máximo de enchimento 9 Pino fêmea 0 Adaptador de rede...
Página 48
Material fornecido e inspeção de transporte Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Difusor de aroma SAD 12 C2 ▯ Adaptador de rede ▯ Copo de medição ▯ 2 x 10 ml de óleo essencial (madeira de sândalo e alfazema) ▯...
Página 49
Ligação elétrica ATENÇÃO ► Antes de ligar o aparelho, compare os dados acerca da tensão de entrada necessária, na placa de identificação, com a fonte de tensão prevista para o funcionamento. Estes dados têm que coincidir para que não ocorram danos no aparelho. Certifique-se de que o cabo do adaptador de rede 0 não ►...
Página 50
Funções Premindo o botão de ligar/desligar com iluminação 6 são permitidas diferentes funções: ■ Premir 1ª vez: O aparelho é ligado, dá início a produção de névoa de fragrância e a alternância de cores do LED. ■ Premir 2ª vez: A sua cor preferida fica definida, a produção da névoa de fragrância continua.
Página 51
Limpeza/Armazenamento/Eliminação ATENÇÃO Danos no aparelho! ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humida- de no aparelho para evitar danos irreparáveis no mesmo. ► Antes de limpar o aparelho, retire sempre o adaptador de rede 0 da tomada. Não esvazie o aparelho através da ranhura de ventilação 3 , ►...
Página 52
Abasteça o recipiente da água 4 até ao nível máximo de enchi- ♦ mento 8 com o anticalcário e deixe atuar o tempo necessário, até que o calcário se solte. ♦ Deite fora o anticalcário e limpe, de seguida, o recipiente da água 4 com um pano macio e ligeiramente humedecido.
Página 53
Anexo Informações sobre a Declaração EU de Conformidade Este aparelho está em conformidade com os requi- sitos fundamentais e as outras normas relevantes da Diretiva europeia Compatibilidade Eletromag- nética 2014/30/EU, da Diretiva Baixa tensão 2014/35/EU, bem como da Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/EC.
Página 54
Adaptador de corrente Consumo de energia sem 0,06 W carga Consumo de corrente 0,5 A Classe de proteção II / (isolamento duplo) Polaridade (mais interior, menos exterior) Tipo de proteção IP 20 Classe de eficiência energética 6 Transformador de segurança à prova de curto-circuito Temperatura ambiente 40 °C...
Página 55
Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guar- de bem o talão de compra. Este é necessário como comprovativo da compra. Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou de fabrico, o produto será...
Página 56
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é...
Página 57
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros manuais, bem como vídeos sobre produtos e software de instalação. Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 123456.
Página 59
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have thereby decided in favour of a high quality product. These operat- ing instructions are a component of the Aroma Diffuser SAD 12 C2 (hereafter referred to as the appliance or product) and they provide you with important information about the intended use, safety, con- nection and operation of the appliance.
Página 60
If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifies additional information that assists in the handling of the appliance. GB │ MT │ SAD 12 C2 57 ■...
Página 61
Children should not carry out cleaning and user maintenance tasks without supervision. Operate the appliance only with the supplied ■ power adapter. The appliance and mains adapter may ■ only be used in dry interior rooms. │ GB │ MT ■ 58 SAD 12 C2...
Página 62
Do not operate the appliance close to open ■ flames (e.g. candles). The appliance could also be irreparably damaged! Avoid direct solar radiation. The appliance ■ could be irreparably damaged! GB │ MT │ SAD 12 C2 59 ■...
Página 63
Read and observe the operating instructions! Warning! Causes skin irritation. Can trigger allergic skin reactions. Causes severe eye irritation. Warning! Toxic to aquatic organisms, with long-term effects. Tactile hazard symbol for people with impaired vision. │ GB │ MT ■ 60 SAD 12 C2...
Página 64
There is a risk of suffocation. ► To avoid damage to people and property, pay heed to the requirements for the installation site and the electrical con- nection of the appliance. GB │ MT │ SAD 12 C2 61 ■...
Página 65
Items supplied and initial inspection The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Aroma Diffuser SAD 12 C2 ▯ Mains adapter ▯ Measuring beaker ▯ 2 x 10 ml scented oil (sandalwood and lavender) ▯ Operating Instructions NOTICE ►...
Página 66
Add 2 to 4 drops of the desired oil to the water. Then replace the diffusion cone 1 onto the water tank 4. ♦ Insert the power adapter 0 into the mains power socket. ♦ GB │ MT │ SAD 12 C2 63 ■...
Página 67
NEVER tilt the appliance during operation and do not try to empty it. Be sure to disconnect the power adapter 0 from the mains ► power socket before filling or emptying the appliance. │ GB │ MT ■ 64 SAD 12 C2...
Página 68
Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth. ♦ To descale the appliance, use a standard commercial liquid descaling agent. Pay heed also to the manufacturer’s instruc- tions for your descaler. GB │ MT │ SAD 12 C2 65 ■...
Página 69
Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │ GB │ MT ■ 66 SAD 12 C2...
Página 70
24.0 V (DC) Output current 0.5 A Output power 12.0 W Average operating 85.6 % efficiency Low load efficiency (10%) 77.3 % No-load power 0.06 W consumption Current consumption 0.5 A GB │ MT │ SAD 12 C2 67 ■...
Página 71
IP 20 Efficiency class 6 Short-circuit proof safety transformer Nominal ambient 40°C temperature (ta) Switched-mode power supply Appliance Input voltage 24 V (DC) Current consumption 500 mA Water tank capacity 80 ml │ GB │ MT ■ 68 SAD 12 C2...
Página 72
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ MT │ SAD 12 C2 69 ■...
Página 73
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ MT ■ 70 SAD 12 C2...
Página 74
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. GB │ MT │ SAD 12 C2 71 ■...
Página 75
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 72 SAD 12 C2...
Página 76
Importeur ......... . . 90 DE │ AT │ CH │ SAD 12 C2 73 ■...
Página 77
Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH ■ 74 SAD 12 C2...
Página 78
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SAD 12 C2 75 ■...
Página 79
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netz- ■ adapter betrieben werden. │ DE │ AT │ CH ■ 76 SAD 12 C2...
Página 80
Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. DE │ AT │ CH │ SAD 12 C2 77 ■...
Página 81
Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. ■ Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. Die Zuleitung immer am Anschlussstecker ■ aus der Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 78 SAD 12 C2...
Página 82
Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Verursacht Hautreizungen. Kann allergische Hautreaktionen verursachen. Verursacht schwere Augenreizung. Achtung! Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. Für Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit tastbares Gefahrstoffsymbol. DE │ AT │ CH │ SAD 12 C2 79 ■...
Página 83
Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 80 SAD 12 C2...
Página 84
Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Aroma-Diffuser SAD 12 C2 ▯ Netzadapter ▯ Messbecher ▯ 2 x 10 ml Aromaöl (Sandelholz und Lavendel) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Página 85
Nehmen Sie den Diffusionskegel 1 ab und füllen Sie den Wasserbehälter 4 mit Hilfe des beigefügten Messbechers q mit max. 80 ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale Füllhöhe 8. ♦ Fügen Sie dem Wasser 2-4 Tropfen des gewünschten Öls bei. │ DE │ AT │ CH ■ 82 SAD 12 C2...
Página 86
Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und versuchen Sie nicht es zu entleeren. ► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter 0 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren. DE │ AT │ CH │ SAD 12 C2 83 ■...
Página 87
Die am Boden des Wasserbehälters 4 befindliche Keramik- scheibe 5 muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen. ♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. │ DE │ AT │ CH ■ 84 SAD 12 C2...
Página 88
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ SAD 12 C2 85 ■...
Página 89
100 ‒ 240 V ~ (Wechselstrom) Eingangswechsel- 50/60 Hz stromfrequenz Ausgangsspannung 24,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 0,5 A Ausgangsleistung 12,0 W Durchschnittliche Effizienz 85,6 % im Betrieb Effizienz bei geringer Last 77,3 % (10 %) │ DE │ AT │ CH ■ 86 SAD 12 C2...
Página 90
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. DE │ AT │ CH │ SAD 12 C2 87 ■...
Página 91
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 88 SAD 12 C2...
Página 92
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ SAD 12 C2 89 ■...
Página 93
E-Mail: [email protected] IAN 340458_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 90 SAD 12 C2...
Página 94
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02/2020 · Ident.-No.: SAD12C2-012020-2 IAN 340458_1910...