Oki C332 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para C332:

Enlaces rápidos

C332
Guía del usuario
loading

Resumen de contenidos para Oki C332

  • Página 1 C332 Guía del usuario...
  • Página 2 Copyright © 2016. Reservados todos los derechos. OKI es una marca registrada de Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
  • Página 3 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al médico. Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el riesgo de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas. ABRICANTE Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokio 108-8551, Japón...
  • Página 4 ONTENIDO Prefacio ...........2 Primeros auxilios en caso de emergencia .
  • Página 5 Datos de contacto de OKI ........74...
  • Página 6 OTAS PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS NOTA Una nota proporciona información adicional que complementa el texto principal. PRECAUCIÓN: Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo. ADVERTENCIA: Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
  • Página 7 CERCA DE ESTE MANUAL NOTA Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir funciones opcionales que el producto no tenga instaladas. ONJUNTO DE DOCUMENTACIÓN Esta guía forma parte del conjunto de documentación en línea e impresa que se facilita como ayuda para familiarizarse con el producto y aprovechar al máximo sus potentes funciones.
  • Página 8 TILIZACIÓN EN LÍNEA Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Adobe Reader. Este manual contiene muchas referencias cruzadas, que aparecen resaltadas como texto azul. Cuando haga clic en una referencia cruzada, la pantalla pasará...
  • Página 9 ONCEPTOS BÁSICOS ESCRIPCIÓN GENERAL ISTA FRONTAL 1. Bandeja de salida (apilador boca abajo). 5. Ranura de liberación de la bandeja multiuso. Punto estándar de salida de las copias impresas. 6. Botón de liberación de la Bandeja de salida. Puede contener hasta 150 hojas de 80g/m². 7.
  • Página 10 ISTA POSTERIOR 1. Conector de alimentación de CA. 4. Interfaz de red. 2. Bandeja de salida trasera 5. Cubierta I/F de LAN inalámbrica. (Apilador boca arriba). 3. Interfaz USB. a. La interfaz de red puede disponer de un “conector” de protección que se debe quitar para poder efectuar la conexión.
  • Página 11 ONFIGURACIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA ODO DE AHORRO DE ENERGÍA Si el dispositivo no se utiliza durante un período de tiempo, pasa al modo de ahorro de energía y, de esta manera, se controla el consumo de energía del mismo. Para cancelar o iniciar el modo de ahorro de energía, pulse el botón Power Save (Ahorro de energía) del panel de control.
  • Página 12 ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL La impresora puede utilizar distintos soportes de impresión, incluidos varios tipos de gramajes y tamaños de papel, etiquetas y sobres. En esta sección encontrará recomendaciones generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos tipos. Obtendrá...
  • Página 13 ANDEJA MULTIUSO La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños que las bandejas de casete, pero con un peso de hasta 220 g/m². Para los papeles pesados, use la bandeja de salida trasera (boca arriba). Esto permite que el recorrido del papel a través de la impresora sea casi en línea recta.
  • Página 14 ARGA DEL PAPEL ANDEJAS DE CASETE Retire la bandeja del papel de la impresora. Antes de cargar el papel, sóplelo por los bordes (1) y por el centro (2) para asegurarse de que todas las hojas estén sueltas y, a continuación, golpee los bordes de la pila contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
  • Página 15 Cargue papel (el papel de carta con membrete boca abajo, con el borde superior hacia la parte frontal de la impresora) como se muestra en la imagen. Ajuste el tope posterior (a) y las guías del papel (b) al tamaño de papel que va a utilizar.
  • Página 16 > No saque la bandeja de papel durante la impresión (excepto en los casos que se indican a continuación en relación con la segunda bandeja). NOTA > Si tiene dos bandejas y está imprimiendo desde la primera (bandeja superior), puede sacar la segunda bandeja (inferior) durante la impresión para cargarla.
  • Página 17 ANDEJA MULTIUSO Abra la bandeja multiuso (a). Extraiga los soportes de papel (b). Presione suavemente hacia abajo la plataforma del papel (c) para comprobar que está bien sujeta. Cargue el papel y ajuste las guías (d) hasta el tamaño del papel que vaya a utilizar. >...
  • Página 18 UNCIONAMIENTO Para obtener detalles completos sobre el modo de utilizar la máquina y cualquier accesorio opcional para imprimir trabajos con eficacia, consulte la Guía de impresión y la Barcode Guide. Funcionamiento > 18...
  • Página 19 UNCIONES DEL MENÚ En esta sección se enumeran los menús a los que se accede a través del panel del operador de la impresora y se muestran en la ventana LCD. ANEL DEL OPERADOR 1. LED READY ON (ENCENDIDO): 2. PANTALLA Muestra el estado de la (Preparado) preparado para recibir datos.
  • Página 20 7. Botón OK En el modo Menú: determina 8. Botón CANCEL Elimina los datos que (Aceptar) la configuración seleccionada. (Cancelar). se estaban imprimiendo o recibiendo si se pulsa durante dos segundos o más. Elimina los datos cuando se pulsa durante dos segundos o más mientras se muestra WRONG PAPER SIZE (TAMAÑO DE PAPEL INCORRECTO),...
  • Página 21 AMBIO DE LA CONFIGURACIÓN USUARIO Es importante señalar que muchos de estos ajustes se pueden omitir para dar prioridad a los ajustes del controlador en Windows. Sin embargo, varios de los ajustes del controlador se pueden dejar como “Ajuste de la impresora”, para que se utilicen, de forma predeterminada, los ajustes introducidos en estos menús de la impresora.
  • Página 22 Presione el botón OK (Aceptar). Pulse el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo de MENÚ hasta que se muestre el “elemento” que desea cambiar. Presione el botón OK (Aceptar). Mediante el botón de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo de MENÚ puede identificar el parámetro según sea necesario.
  • Página 23 ELEMENTO EXPLICACIÓN RED (cont.) DIRECCIÓN IPV4 La dirección IP asignada actualmente. Para cambiar, pulse ACEPTAR y use los botones del menú para aumentar el 1er octeto y, a continuación, vuelva a pulsar ACEPTAR para pasar al siguiente octeto. Cuando se ha establecido el 4to octeto, vuelva a pulsar ACEPTAR para registrar una dirección nueva.
  • Página 24 ELEMENTO EXPLICACIÓN SISTEMA NÚMERO DE SERIE Muestra el número de serie de la impresora. ASSET NUMBER Muestra el número de equipo. LOT NUMBER Muestra el número de lote. FW VERSION Muestra el número de versión de Firmware. CU VERSION Indica el número de versión del firmware de la UC (Unidad de control).
  • Página 25 ENÚS ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN CONFIG. CONFIG TAMAÑO DEL Selecciona el tamaño del papel que se utilizará BANDEJA BANDEJA PAPEL desde la bandeja multiuso. MULTIUSO Para CONFIG. personalizada, consulte DIMENSIÓN X y DIMENSIÓN Y. Medio B6 LEGAL14 LEGAL 13,5 LEGAL13 LETRA EJECUTIVO INSTRUCCIÓN 8.5“SQ...
  • Página 26 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN CONFIG. CONFIG. TIPO DE ORDINARIO Selecciona el tipo de papel que se utilizará en BANDEJAS BANDEJA SOPORTE la bandeja multiuso, para que la impresora CABECERA (cont.) MULTIUSO pueda ajustar sus parámetros internos según ETIQUETAS (cont.) corresponda para el tipo de soporte BOND seleccionado.
  • Página 27 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN CONFIG. CONFIG. DIMENSIÓN Y 148 MILÍMETROS Especifica el largo de papel Personalizado BANDEJAS BANDEJA 1 como valor predeterminado. (cont.) (cont.) Establece un tamaño de papel en la misma 279 MILÍMETROS dirección que la alimentación del papel. 297 MILÍMETROS 356 MILÍMETROS TIPO DE ORDINARIO...
  • Página 28 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN CONFIG. CONFIG. DIMENSIÓN Y 210 MILÍMETROS Especifica el largo de papel Personalizado BANDEJAS BANDEJA 2 como valor predeterminado. (cont.) (cont.) Establece un tamaño de papel en la misma 279 MILÍMETROS dirección que la alimentación del papel. 297 MILÍMETROS 356 MILÍMETROS TIPO DE ORDINARIO...
  • Página 29 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN AJUSTE TIEMPO DE REPOSO 1 MIN. Ajusta el tiempo de ahorro de energía antes de SISTEMA que la impresora cambie automáticamente al 2 MIN. (cont.) modo de hibernación. 3 MIN. 4 MIN. 5 MIN. 10 MIN. 15 MIN. 30 MIN.
  • Página 30 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN AJUSTE TIEMPO DE ESPERA DE APAGADO Especifica la cantidad de segundos que la SISTEMA TRABAJO ENTRANTE impresora esperará cuando reciba las pausas 5 segundos (cont.) de los datos antes de forzar la expulsión del 10 segundos papel. 20 segundos En modo de emulación de PostScript, el trabajo 30 segundos...
  • Página 31 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN AJUSTE DE AJUSTE DE BANDE AJUSTE +2.00 MILÍMETROS Ajusta la posición de una imagen de impresión IMPRESIÓN en dirección perpendicular a la dirección en POSICIÓN MULTI. que avanza el papel, de forma horizontal, en 0.00 MILÍMETROS incrementos de 0.25 mm. Las partes de la imagen de impresión que se -2.00 MILÍMETROS encuentran fuera del área de impresión como...
  • Página 32 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN AJUSTE DE AJUSTE DE BANDE AJUSTE +2.00 MILÍMETROS Ajusta la posición de una imagen de impresión IMPRESIÓN POSICIÓN en dirección perpendicular a la dirección en (cont.) (cont.) que avanza el papel, de forma horizontal, en 0.00 MILÍMETROS incrementos de 0.25 mm.
  • Página 33 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN AJUSTE DE LIMPIEZA TAMBOR ENCENDIDO Establece si se debe girar el tambor inactivo IMPRESIÓN antes de imprimir para reducir las líneas APAGADO (cont.) blancas horizontales. PRECAUCIÓN: Cada giro adicional acortará la vida útil por esa cantidad. HIGH HUM. MODE APAGADO Establezca si la ondulación del papel después de la impresión es difuminada.
  • Página 34 ONFIGURACIÓN ADMINISTRADOR Los únicos que pueden realizar modificaciones en este menú son los administradores del sistema. Para obtener acceso a este menú, siga las instrucciones en “Cambio de la configuración: administrador” en la página CATEGORÍA EXPLICACIÓN CONFIG. DE RED Puede comprobar y cambiar los elementos de configuración relacionados con una red y un servidor.
  • Página 35 ONFIG DE RED Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de red de la impresora. ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN ACTIVACIÓN DE LA CABLEADA PUERTA DE ENLACE INALÁMBRICA PREDETERMINADA (INFRAESTRUCTURA) CABLEADA ACTIVAR DESACTIVAR TCP/IP ACTIVAR Activa o desactiva este protocolo de red. DESACTIVAR NETBIOS SOBRE TCP ACTIVAR...
  • Página 36 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN RED GIGABIT ACTIVAR Establece si debe habilitar el acceso con Ethernet Gigabit. DESACTIVAR AJUSTE LINK HUB AUTO NEGOTIATE Establece dúplex completo o medio para la comunicación a través de un concentrador de red. 100BASE-TX FULL Cuando está establecido AUTO, la negociación se hace 100BASE-TX HALF automáticamente.
  • Página 37 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN DÚPLEX ENCENDIDO Enciende o apaga la función Dúplex (2 caras). APAGADO ENCUADERNACIÓN BORDE LARGO Ajusta la encuadernación por defecto en SEF o LEF. BORDE CORTO COMPROBAR PAPEL ACTIVAR Determina si la impresora comprueba que el tamaño del papel cargado se corresponda con el DESACTIVAR requerido para el documento enviado a imprimir.
  • Página 38 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN EDITAR TAMAÑO TAMAÑO DEL Establece el tamaño del área de impresión de la CASETE página para que coincida con el tamaño de papel en uso. Esto no es lo mismo que el tamaño físico del papel, que es siempre un poco más largo. Para las dimensiones de los tamaños físicos de la página, consulte la sección "Recomendaciones para papel"...
  • Página 39 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN DIMENSIÓN Y Especifica el largo de papel Personalizado como MILÍMETRO valor predeterminado. (5,0 Establece un tamaño de papel en la misma PULGADAS) dirección que la alimentación del papel. Nota: La configuración predeterminada varía en dependencia del área de venta. MILÍMETRO (11,0 PULGADAS)
  • Página 40 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN AJUSTE DE RESALTADO CIAN -3~0~+3 Ajusta la densidad de la imagen de cada CIAN componente de color (cian, magenta, amarillo y TONO MEDIO CIAN -3~0~+3 negro). El ajuste normal es 0. CIAN OSCURO -3~0~+3 AJUSTE DE RESALTADO MAGENTA -3~0~+3 MAGENTA TONO MEDIO...
  • Página 41 ONFIGURACIÓN DE ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN L1 TRAY TIPO1 [TIPO1]: El número de selección de bandeja para el operador de nivel 1 comienza con 1. TIPO2 [TIPO2]: El número comienza con 0. PROTOCOLO PS NET ASCII Especifica el modo del protocolo de comunicación para datos PS desde una red.
  • Página 42 ONFIGURACIÓN ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN FUENTE UTILIZADA RESIDENTE Especifica la ubicación de la fuente PCL predeterminada. Habitualmente, la ubicación es RESIDENTE 2 INTERNA, a menos que se hayan instalado fuentes adicionales en la ranura de expansión de ROM o se hayan descargado fuentes adicionales en la RAM como fuentes permanentes.
  • Página 43 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN AJ.ANCHO LÁPIZ ENCENDIDO Cuando la anchura máxima se especifica en PCL, algunas veces una línea de 1-punto parece rota. APAGADO Con el ajuste de ANCHO DE LÁPIZ en ENCENDIDO, cuando se ajusta la anchura, se enfatizará la anchura de la línea para que se vea más ancha que una línea de 1-punto.
  • Página 44 IBM PPR ONFIGURACIÓN ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN PUNTOS CARÁCTER 10 CPI Especifica el paso de caracteres en una emulación IBM PPR. 12 CPI 17 CPI 20 CPI PROPORTIONAL FUENTE CONDENS. 12CPI A 20CPI Especifica el paso 12CPP para el modo de condensación.
  • Página 45 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN ALTURA TEXTO IGUAL Establece la altura de un carácter. DIFERENTE IGUAL: Misma altura, independientemente de los CPP. DIFERENTE: Según los CPP, la altura de los caracteres varía. Panel del operador > 45...
  • Página 46 . EPSON FX ONFIG ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN PUNTOS CARÁCTER 10 CPI Especifica el espacio entre caracteres en esta emulación. 12 CPI 17 CPI 20 CPI PROPORTIONAL JUEGO CARACTERES JUEGO-2 Especifica un conjunto de caracteres. JUEGO-1 JUEGO SÍMBOLOS IBM-437 Especifica un conjunto de símbolos. (Solo aparece el juego de símbolos...
  • Página 47 ONFIGURACIÓN DEL PANEL ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN NEARLIFE STATUS ACTIVAR Ajustar el control del panel LCD cuando aparece una advertencia de que el tambor está casi DESACTIVAR agotado. Activar: Muestra una advertencia relacionada con el agotamiento del tambor, el fusor o la cinta. Desactivar: No muestra ninguna advertencia relacionada con el agotamiento del tambor, el fusor o la cinta.
  • Página 48 TRAS CONFIGURACIONES ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN CONFIGURAC TAMAÑO DEL BÚFER AUTO Establece el tamaño del búfer de recepción. IÓN DE LA DE RECEPCIÓN 0,5 MB 1 MB 2 MB 4 MB 8 MB 16 MB 32 MB AHORRO DE AUTO Establece el tamaño del área para guardar RECURSOS recursos.
  • Página 49 ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN CONFIGURAC COMPORTAIENTO DE CORTO Especifica el comportamiento cuando se pulsa el IÓN DE LA TECLA CANCELAR botón Cancelar en la impresión. LARGO CANCELACIÓ APAGADO N DE UNA TAREA SOLICITUD VISUA. ENCENDIDO Especifica si se muestra la solicitud de Cancelar Tarea.
  • Página 50 CLAVE ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN CLAVE NUEVA ************ Establezca una nueva contraseña para entrar al menú de administrador. La contraseña debe tener entre 6 y 12 dígitos de caracteres alfanuméricos (o combinados). El valor predeterminado es "999999". La impresora se reiniciará después del MENÚ DE ADMINISTRADOR.
  • Página 51 ANTENIMIENTO USTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Utilice solamente consumibles originales para garantizar un rendimiento y calidad óptimos del hardware. El uso de productos no originales puede perjudicar el rendimiento de la impresora e invalidar la garantía. USTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER NOTA Cuando la pantalla LCD indique TÓNER BAJO, o si los resultados de impresión aparecen atenuados, abra primero la bandeja de salida e intente sacudir el cartucho un par de veces para distribuir el polvo de tóner uniformemente.
  • Página 52 Tome nota de la posición de los cuatro cartuchos. Es fundamental que se vuelvan a colocar en el mismo orden. 1. Cartucho amarillo 2. Cartucho magenta 3. Cartucho cian 4. Cartucho negro Deslice el arnés de color de liberación del cartucho que desea cambiar hacia la parte lateral derecha de la impresora.
  • Página 53 Saque el cartucho nuevo de la caja, pero por el momento, deje la envoltura que lo protege. Agite suavemente el cartucho nuevo de extremo a extremo varias veces, para soltar y distribuir el tóner uniformemente en el interior del cartucho. Retire la envoltura.
  • Página 54 11. Limpie suavemente la superficie del cabezal del LED con un paño limpio que no suelte pelusa. 12. Finalmente, cierre la bandeja de salida y presiónela firmemente en ambos lados para que cierre perfectamente. Cuando se muestra el mensaje de error “Consumible Desconocido”, puedeutilizar cualquier consumible en su producto, pero debe aceptar los riesgos de usar consumibles no originales.
  • Página 55 USTITUCIÓN DE LA CINTA DE ARRASTRE DE TRANSPORTE La cinta de transporte está debajo del conjunto de tambor de imagen. Apague la impresora y espere unos 10 minutos a que el fusor se enfríe antes de abrir la bandeja de salida. Pulse el accionamiento de la cubierta y abra completamente la bandeja de salida de la impresora.
  • Página 56 Tire de las palancas de bloqueo de cada lateral de la cinta de transporte hacia la parte delantera de la máquina. Mediante las palancas de bloqueo (a), levante la cinta (b) hacia arriba y extráigala de la máquina. Coloque la nueva unidad de cinta de transporte en su sitio, con el sistema de engranajes hacia la parte posterior de la impresora.
  • Página 57 Sujete todo el conjunto de tambor de imagen por sus asas y colóquelo en su sitio en la máquina, haciendo coincidir las patillas de los laterales en las ranuras correspondientes a los lados de la cavidad de la impresora. Finalmente, cierre la bandeja de salida y presiónela firmemente en ambos lados para que cierre perfectamente.
  • Página 58 Sujete el fusor por el asa (a), y levántelo recto hacia arriba para extraerlo de la impresora. Si aún está caliente, colóquelo sobre una superficie plana que no se dañe con el calor. Extraiga el nuevo fusor de su embalaje y deseche el material de transporte. Sujete el nuevo fusor por el asa y asegúrese de que está...
  • Página 59 IMPIEZA PRECAUCIÓN Utilice un paño limpio, húmedo y sin pelusas para limpiar. No utilice gasolina, disolventes o alcohol como agentes limpiadores. LA CARCASA DE LA UNIDAD Apague la impresora. Limpie la superficie de la unidad con un paño suave y ligeramente humedecido con agua o jabón neutro.
  • Página 60 NSTALACIÓN DE ACTUALIZACIONES En esta sección se explica cómo instalar equipo opcional en la impresora. Por ejemplo: > bandeja de papel adicional ANDEJA DE PAPEL ADICIONAL Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de CA. Coloque una bandeja de papel adicional en la ubicación deseada. Respete las normas de seguridad para levantar la impresora y, utilizando las guías de colocación, sitúe la impresora encima de las bandejas de papel adicionales.
  • Página 61 JUSTE DE LAS OPCIONES DE DISPOSITIVO DEL CONTROLADOR Una vez instalada la nueva actualización, puede que tenga que actualizar el controlador de la impresora para que las funciones adicionales estén disponibles desde sus aplicaciones. Los accesorios, tales como las bandejas de papel adicionales, sólo se podrán utilizar si el controlador de la impresora instalado en el ordenador sabe que están disponibles.
  • Página 62 OLUCIÓN DE PROBLEMAS Si sigue las recomendaciones de esta guía sobre el uso de soportes de impresión y mantiene los soportes en buen estado antes de utilizarlos, la impresora debe proporcionarle años de servicio fiable. No obstante, en ocasiones se producen atascos de papel y en esta sección se explica cómo eliminarlos rápida y fácilmente.
  • Página 63 ÓDIGOS DE ERROR DEL SENSOR DE PAPEL 380, 400 NÚM. DE UBICACIÓN NÚM. DE UBICACIÓN CÓDIGO CÓDIGO Dúplex Bandeja multiuso Dúplex Paper tray (Bandeja del papel) ª Dúplex bandeja de papel Alimentación papel Tamaño de papel Trayectoria Bandeja de salida del papel trasera (no se muestra el sensor)
  • Página 64 LIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPEL Si una hoja está casi fuera de la impresora por la parte superior, simplemente tire de ella suavemente para sacarla totalmente. Si no sale fácilmente, no emplee demasiada fuerza. Podrá quitarla más adelante desde la parte posterior. Pulse el accionamiento de la cubierta y abra completamente la bandeja de salida de la impresora.
  • Página 65 Mire en el interior de la impresora si se ve alguna hoja de papel en algún lugar de la cinta de transporte. PRECAUCIÓN: No utilice ningún objeto punzante ni abrasivo para separar las hojas de la cinta de transporte. Esto podría dañar la superficie de la cinta. Para quitar una hoja con el borde anterior en la parte frontal de la cinta de transporte (a), levante la protección de plástico (e) de la parte delantera de la impresora, levante con cuidado la hoja de la cinta y tire de la hoja...
  • Página 66 Para quitar una hoja que acaba de entrar en el fusor (c), separe el borde final de la hoja de la cinta, empuje la palanca de liberación de presión del fusor (d) hacia delante y hacia abajo para liberar la presión del fusor sobre la hoja y retírela a través del área de la cavidad del tambor.
  • Página 67 Si estaba realizando una impresión dúplex cuando se ha producido el atasco, compruebe la vía del papel dúplex: Tire de las palancas de bloqueo de cada lateral de la cinta de transporte hacia la parte delantera de la máquina. Mediante las palancas de bloqueo (a), levante la cinta (b) hacia arriba y extráigala de la máquina.
  • Página 68 Sujete todo el conjunto de tambor de imagen por sus asas y colóquelo en su sitio en la máquina, haciendo coincidir las patillas de los laterales en las ranuras correspondientes a los lados de la cavidad de la impresora. Baje la bandeja de salida pero no la presione aún para cerrarla bien. Esto protegerá al tambor de la exposición excesiva a la iluminación ambiente mientras se comprueba si hay hojas atascadas en el resto de la impresora.
  • Página 69 10. Si no está utilizando la bandeja de salida posterior, ciérrela después de quitar todo el papel de esta zona. 11. Extraiga la bandeja de papel y compruebe que el papel está correctamente apilado, está en buenas condiciones y las guías del papel están colocadas correctamente contra los bordes de la pila de papel.
  • Página 70 ORRECCIÓN DE RESULTADOS DE IMPRESIÓN NO SATISFACTORIOS SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES ACCIONES En la página impresa El cabezal del LED está sucio. Limpie el cabezal del LED con se pueden ver líneas un paño suave y sin pelusas. blancas verticales. Tóner bajo. Abra la bandeja de salida y golpee suavemente el cartucho varias veces para que el tóner restante se...
  • Página 71 SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES ACCIONES Aparecen líneas El cartucho del tambor Sustituya el cartucho del tambor verticales. de imagen está dañado. de imagen. Tóner bajo. Abra la bandeja de salida y golpee suavemente el cartucho varias veces para que el tóner restante se distribuya uniformemente.
  • Página 72 SPECIFICACIONES C332 - N34342A , N34342B ELEMENTO ESPECIFICACIÓN Dimensiones 410 x 504 x 242 mm (Ancho x Profundidad x Alto) Peso aprox. 21 Kg Sistema de alimentación 110 a 127VCA @ 50/60 Hz ± 2% 220 a 240VCA @ 50/60 Hz ± 2% Entorno de funcionamiento Operativo entre 10 y 32 °C/20 a 80% de humedad relativa...
  • Página 73 Í NDICE Ampliaciones Tóner bandeja de papel adicional cómo cambiarlo ... 60 ....51 Bandeja multiuso cómo utilizarlos ....17 medidas del papel ..... 13 Cinta de transporte cómo cambiarlo ....55 Conceptos básicos ....9 Dúplex límites de tamaño y peso del papel ......
  • Página 74 Cliente ul. Domaniewska 42 Website: www.oki.dk Tel: 214 727 660 02-672 Warsaw E-mail : [email protected] Poland Tel: +48 (0) 22 448 65 00 Fax: +48 (0) 22 448 65 0 E-mail: [email protected] Datos de contacto de OKI > 74...
  • Página 75 Oki Systems (Thailand) Ltd. Email: [email protected] Tevlingveien 23 1168/81-82 Lumpini Tower, N-1081 Oslo Oki Data de Mexico, S.A. de C.V. 27th Floor Rama IV Road Tungmahamek, Sathorn Tel: +47 (0) 63 89 36 00 Mariano Escobedo #748, Piso 8 Bangkok 10120 Telefax: +47 (0) 63 89 36 01 Col.
  • Página 76 4-11-22 Shibaura, Minato-ku,Tokyo 108-8551, Japan www.oki.com/printing/ 46472907EE Rev1...