Página 1
DVD Video Recorder Grabadora de DVD vídeo Operating Instructions Instrucciones de uso DMR-E50 Model No. DMR-E50 Modelo N. Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference. Antes de proceder a la conexión, a la utilización ó al ajuste de este producto, rogamos lea detenidamente las instrucciones.
96 Configuración del mando a distancia ........130 Grabación y reproducción simultáneas ........96 Accionamiento de otros aparatos DVD Panasonic Control de la grabación en curso (TIME SLIP) ......97 con el mando a distancia ............130 Recepción de las transmisiones televisivas Configuración del reloj ..............
Guía de referencia de los mandos Mando a distancia Unidad principal Página Página (1) Tecla de encendido/apagado DVD (Í, DVD) ..86 (37)Sensor de señal del mando a distancia ... . 79 ≥Para pasar desde el modo encendido al de espera y (38)Bandeja del disco .
Guía de referencia de los mandos (continúa) Pantalla de la unidad Girando (REC): grabación Girando (REC, PLAY): Girando (PLAY): leyendo Detenido (REC): pausa en la grabación y reproducción simultánea o Detenido (PLAY): pausa en la grabación grabación Time Slip en curso (1) Indicador de la grabación (REC) (6) Indicador DVD Si iluminado:...
Atención: información importante Advertencias a seguir antes de utilizar el aparato ATENCION! ≥No coloque en una área encerrada para que no queden tapados ESTE APARATO UTILIZA UN LASER. el ventilador trasero y los agujeros laterales de ventilación. EL USO DE APARATOS DE CONTROL O DE AJUSTE, O LA EJECUCION DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ≥No instale el aparato en ambientes húmedos o polvorientos.
Mando a distancia Pilas ≥Inserte las pilas respetando las polaridades (- y +) con las del Dirija el mando a distancia hacia el sensor, con la precaución de mando a distancia. que no existan obstáculos en la trayectoria, a una distancia ≥No use pilas recargables.
≥Después de introducir el código, encienda el televisor y televisor Panasonic cambia reiteradamente los canales para probar el mando a Su televisor Panasonic utiliza 3 diferentes métodos de distancia. conmutación entre la recepción del TV y la/s entrada/s AV. Siga los pasos operativos para los métodos de conmutación A, B y C...
(incluidos diferentes tipos de discos. algunos lectores fabricados por Panasonic). [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] ≥Con un DVD-RAM Panasonic, es posible grabar transmisiones en las que esté permitida la copia, como algunas transmisiones por satélite. Vídeo DVD-RAM DVD-Vídeo...
≥En algunos casos la reproducción puede resultar imposible a ≥Algunos DVD-R causa de las condiciones de grabación. ≥DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB) ≥Se aconseja que se utilice DVD-R fabricados por Panasonic ya ≥DVD-ROM que ha sido ensayada su compatibilidad con esta unidad. ≥DVD-RW ≥No es posible modificar el tipo de audio si un DVD-R está...
Scart de 21 polos todos conectados (no suministrado). Sistemas similares a Q Link tienen unos nombres distintos y podrían no funcionar de la misma manera. ° [Q Link] es una marca registrada de Panasonic. ° [DATA LOGIC] es un marca registrada de Metz.
≥Al terminar aparecerán las imágenes de la televisión. Sugerencias: ≥Si tiene un televisor Panasonic, al comienzo de la descarga aparecerá automáticamente el submenú “Envío desde TV”. Si la marca del televisor es distinta, en cambio, es posible que “Envío desde TV”...
Página 12
Conexión y configuración (continúa) Utilice un cable Scart de 21 polos o un cable de Audio/Vídeo (cable S-Vídeo). Siga el siguiente procedimiento para conectar la unidad a un televisor mediante un cable coaxial RF y un cable Scart de 21 polos. (Conexión Para poder ver la televisión es necesario que un cable coaxial RF esté...
Selección del tipo de pantalla TV Conexión y configuración (continúa) Auto Setup (Configuración automática) La relación entre ancho y alto de la imagen está configurada en fábrica a 4:3 para un televisor normal. No necesita cambiar esta La función Auto Setup sintoniza automáticamente todas los configuración si tenemos un televisor normal en formato 4:3.
Reproducción de los discos [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Cuando en el televisor aparece la pantalla de un menú [DVD-V] [VCD] Operaciones preliminares En los menús es posible realizar las siguientes operaciones. Las Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. operaciones reales dependen del disco.
Reproducción de los discos (continúa) Quick View (Reproducción t 1.3) Avance rápido y rebobinado—SEARCH [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] [RAM] Durante la reproducción Durante la reproducción o el Time Slip, es posible reproducir más Pulse [6, SLOW/SEARCH] o [5, SLOW/SEARCH] rápidamente que la reproducción normal para ahorrar tiempo.
Reproducción de los discos (continúa) Salto [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Es posible saltar al comienzo de las pistas (página 139) y capítulos (página 139) y reanudar la reproducción desde allí. En DVD-RAM y DVD-R, es posible saltar al comienzo de un programa y empezar la reproducción desde allí.
Reproducción de los discos (continúa) ªCuando la unidad está conectada a otros equipos Modificación del audio mediante un cable óptico digital [RAM] [DVD-V] [VCD] Cuando para la conexión sólo se ha utilizado un cable óptico Solo con el mando a distancia digital, no es posible modificar el tipo de audio en los siguientes Para modificar el tipo de audio recibido o reproducido siga el casos:...
Reproducción de los discos (continúa) ªPara borrar los menús en DISPLAY. Marcación de posiciones para volver a Pulse [DISPLAY] (34). reproducir—MARKER [RAM] [DVD-R] Nota Es posible marcar hasta 999 posiciones en un disco para volver a [RAM] ellas más adelante. Estas marcaciones están grabadas ≥Esta función no puede ser realizada durante la reproducción de directamente en el DVD-RAM pero se cancelarán cuando se saca una play list.
Reproducción de los discos (continúa) ªDenominación de las carpetas y los archivos Uso de menús para reproducir los discos Al momento de grabar, atribuya los nombres a la carpeta y al archivo, un prefijo numérico de 3 cifras según el orden en el que se quiere reproducirlos (a veces esto puede no funcionar).
Grabación de programas televisivos [RAM] [DVD-R] ªReinserción de discos de doble cara Operaciones preliminares Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. Pulse [DVD, Í] (1) para encender la unidad. Reverso Pulse [<, OPEN/CLOSE] (39) para abrir la bandeja e insertar un disco. ≥Inserte un disco solamente en las guías de la bandeja.
Grabación de programas televisivos (continúa) Grabación de un toque — Fije un tiempo Modo grabación flexible (FR, Flexible Recording) para parar la grabación [RAM] [DVD-R] [RAM] [DVD-R] La unidad computa una relación de grabación que permitirá a la Solo unidad principal misma conformarse al tiempo que Ud.
Página 22
Grabación de programas televisivos (continúa) ªPara grabar inmediatamente el programa que se está ≥La imagen de reproducción o la imagen del menú no sale por el conector AV2 durante el modo de espera de grabaciones viendo en la televisión (Función Direct TV enlazadas con temporizador.
Reproducción durante la grabación Reproducción desde el principio del Grabación y reproducción simultáneas programa que se está grabando— [RAM] Reproducción seguida Es posible comenzar la reproducción del programa que se está grabando o reproducir un programa grabado anteriormente. [RAM] Operaciones preliminares Es posible empezar la reproducción desde el comienzo de un Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”.
Utilización de la ventana de FUNCIONES Reproducción durante la grabación (continúa) Control de la grabación en curso Acerca de la ventana de FUNCIONES (TIME SLIP) La mayoría de las características y de las funciones de esta unidad puede ser controlada también mediante los iconos. Los [RAM] ejemplos ilustran la ventana de FUNCIONES cuando se utiliza un Es posible reproducir el programa que se está...
Página 25
Utilización de la ventana de FUNCIONES (continúa) ª Iconos de la ventana de FUNCIONES CREATE PLAY LIST DISC INFORMATION CREATE PLAY LIST DISC INFORMATION [RAM] (página 113) Creación de play list: [RAM] [DVD-R] (página 104) Título: PLAY LIST [RAM] (página 105) Protección del disco: [RAM] (página 106) Borrar todos los programas:...
Ejecución de grabaciones temporizadas Uso del número S * (G- ) para Si el programa es correcto CODE Pulse [ENTER] (10). una grabación temporizada ≥Aparece la pantalla Timer Programme List. : para Europa continental. TIMER : para Asia. CODE Espacio 1:58 SP RECORDING 1:19:00 16.
Ejecución de grabaciones temporizadas (continúa) ªPara modificar el programa Después de introducir la información relativa a una estación TV, ésta quedará memorizada en la memoria de la unidad, y no será TIMER 1:58 SP Espacio RECORDING necesario introducirla otra vez en un futuro. 1:19:00 16.
Ejecución de grabaciones temporizadas (continúa) Programación manual Para poner el aparato en el modo de espera para la grabación [RAM] [DVD-R] , TIMER] (12). Pulse [ Solo con el mando a distancia Asegúrese que se encienda “ ” en la pantalla de la unidad. Es posible configurar las condiciones de programación Para modificar el programa de la grabación personalizadas (hasta 16 programas).
Ejecución de grabaciones temporizadas (continúa) Para controlar los programas Arranque y borrado de programas [RAM] [DVD-R] [RAM] [DVD-R] Pulse [PROG/CHECK] (13). ªPara poner el aparato en el modo de espera para la Aparece la pantalla Timer Programme List. grabación , TIMER] (12). Pulse [ TIMER 1:58 SP...
Grabación desde un lector de videocasete Cuando se conecte con otro equipo [RAM] [DVD-R] Es posible grabar el sonido y las imágenes reproducidas en un lector de videocasete o una cámara de vídeo conectados a los terminales de entrada. Operaciones preliminares ≥Antes de conectar los cables, asegúrese que ambos aparatos se encuentren apagados.
Inserción de títulos DISC INFORMATION [RAM] [DVD-R] Acerca de la información sobre el DISCO [RAM] [DVD-R] Es posible: ≥Discos de título con DISC INFORMATION en la ventana de ≥Es posible asignar títulos a los discos—Título FUNCIONES. ≥Es posible configurar/quitar la protección contra la escritura de ≥Programas de título con la grabación temporizada (página 100).
DISC INFORMATION (continúa) Protección del disco Quite la protección del disco [RAM] [RAM] Permite proteger los discos de borrados accidentales. Este procedimiento permite quitar la protección del disco. Operaciones preliminares Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”.
DISC INFORMATION (continúa) Borrar todo programa Mientras el disco está detenido Pulse [FUNCTIONS] (11). [RAM] Utilice [3, 4, 2, 1] (10) para seleccionar “DISC Cuando se sigue este procedimiento, todos los programas y las listas de reproducción que de éstos se crearon se borrarán y serán INFORMATION”, luego pulse [ENTER] (10).
DISC INFORMATION (continúa) Finalización—Creación de DVD-Vídeo [DVD-R] Es posible reproducir DVD-R en lectores DVD compatibles finalizándolos en esta unidad, trasformándolos de hecho en DVD- Vídeo. Los menús creados con esta unidad pueden usarse también en el lector. Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. ≥Inserte el disco que desea finalizar.
Uso del DIRECT NAVIGATOR Selección de programas para su visión La lista de programas [RAM] [DVD-R] DIRECT NAVIGATOR DIRECT NAVIGATOR Mientras se van grabando, se crea una lista de programas. Es posible utilizar dicha lista para encontrar los programas para su visión.
Uso del DIRECT NAVIGATOR (continúa) Borrado de programas Introducción y modificación de títulos [RAM] [DVD-R] [RAM] [DVD-R] Si se utiliza este procedimiento el programa se borrará Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. completamente y no es posible recuperarlo. Controle atentamente ≥Inserte un disco ya grabado.
Uso del DIRECT NAVIGATOR (continúa) Protección de programas Eliminación de la protección de los [RAM] programas [RAM] Para impedir el borrado accidental de programas es posible protegerlos contra la escritura. Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”.
Uso del DIRECT NAVIGATOR (continúa) Borrado de partes de un programa Programas de subdivisión [RAM] [RAM] Si se utiliza este procedimiento las partes del programa Puede subdividirse en dos un programa seleccionado. especificadas se borrarán completamente y no será posible Es necesario estar seguros de que se quiere subdividir un recuperarlas.
Uso de las PLAY LIST para la modificación de programas Visualización de las PLAY LIST La pantalla de las escenas de la PLAY LIST [RAM] PLAY LIST 3 21/10 0:02 004 Dinosaur Operaciones preliminares Escenas ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. 001 00:00.19 ≥Inserte un disco ya grabado.
Uso de las PLAY LIST para la modificación de programas (continúa) Creación de las PLAY LIST Referencia ≥Es posible utilizar las funciones de avance rápido, rebobinado, [RAM] pausa y cámara lenta durante la reproducción de las escenas Es posible crear una escena especificando el punto inicial y el como ocurre durante la reproducción normal.
Uso de las PLAY LIST para la modificación de programas (continúa) Reproducción de las PLAY LIST Reproducción de las escenas de la PLAY [RAM] LIST [RAM] Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. Operaciones preliminares ≥Inserte un disco en el que se crearon unas play list. ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”.
Uso de las PLAY LIST para la modificación de programas (continúa) Adición de escenas a una PLAY LIST Desplazamiento de una escena [RAM] [RAM] Operaciones preliminares Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. ≥Inserte un disco en el que se crearon unas play list.
Uso de las PLAY LIST para la modificación de programas (continúa) Para modificar-otra vez una escena de Borrar una escena de una PLAY LIST una PLAY LIST [RAM] [RAM] Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. Operaciones preliminares ≥Inserte un disco en el que se crearon unas play list.
Uso de las PLAY LIST para la modificación de programas (continúa) Copia de unas PLAY LIST Asignación de títulos a las PLAY LIST [RAM] [RAM] Operaciones preliminares Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. ≥Inserte un disco en el que se crearon unas play list.
Uso de los menús en DISPLAY [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Menú disco [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] Solo con el mando a distancia Los menús en DISPLAY contienen la información sobre el disco o Disco Pista de audio Î Digital 2/0ch la unidad.
Uso de los menús en DISPLAY (continúa) Menú Play Menú del sonido [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Disco Disco V. S. S. Repeat Play Play Play Realce diálogos †††††††††† Marcador 1s10 Vídeo Vídeo Audio Audio Repeat play [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] V.S.S.
Uso de los menús en DISPLAY (continúa) Repetición de la reproducción [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] Durante la reproducción Utilice [3, 4] (10). Disco Repeat Play Play †††††††††† Marcador 1s10 Vídeo Audio El display cambia como ilustrado. [RAM] [DVD-R] PRG (PROGRAMME)>Todo>OFF ^----------------------------------------------} [DVD-V]...
Bloqueo de acceso El bloqueo de acceso desactiva todas las teclas en la unidad y del mando a distancia. Utilícelo para impedir que otras personas puedan accionar la unidad. Solo con el mando a distancia Para activar el bloqueo de acceso Mantenga pulsados al mismo tiempo [ENTER] (10) y [RETURN] (23) hasta que en la pantalla de la unidad aparezca “X HOLD”.
Actualización del sistema (continúa) Conexión a un amplificador digital o Conexión de un amplificador o de un componente de sistema [A] componente de sistema analógico [B] R - AUDIO - L OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L (PCM/BIT STREAM) R - AUDIO - L VIDEO...
Actualización del sistema (continúa) Conexión de un decoder Conexión de un receptor de emisiones vía satélite o receptor digital Por decoder se entiende en este caso el dispositivo utilizado para la descodificación de transmisión encriptadas (Pay TV). RF IN RF IN R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO...
Actualización del sistema (continúa) Conexión de un grabador de cintas de vídeo Cuando se efectúa la conexión a los terminales de entrada en la parte trasera de la unidad Cuando se efectúa conexión a los terminales de entrada AV3 en la parte delantera de la unidad Cable Audio/Vídeo Cable Audio/Vídeo (1) Amarillo (VÍDEO)
Modificación de las configuraciones de la unidad Procedimientos comunes Haga referencia a la tabla de resumen de las configuraciones a página 126 y siga el procedimiento sobredicho cuando necesita cambiar las configuraciones. Operaciones preliminares ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. Mientras el disco está...
Para elegir el idioma audio deseado. Para modificar el código del mando a distancia en modo de poder [Inglés] [Francés] [Alemán] [Italiano] [Español] [Original] utilizar al mismo tiempo otros aparatos DVD Panasonic. [Otro ¢¢¢¢] [DVD 1] [DVD 2] [DVD 3] Subtítulos...
Página 54
Modificación de las configuraciones de la unidad (continúa) ≥Los detalles subrayadas son los valores predefinidos en fábrica. ª Audio PLAY PLAYt1.3 + Audio en Search ( ) (página 88) ª Vídeo [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] Nitidez ( Elija si accionar o no la Quick View (Reproducción k1,3) y si tener Al grabar, seleccione la nitidez de la imagen.
Página 55
Modificación de las configuraciones de la unidad (continúa) ≥Los detalles subrayadas son los valores predefinidos en fábrica. Modo TV 4:3 de DVD-Video Es posible elegir cómo reflejar la imagen en el televisor cuando se ª Display miran imágenes de 16:9 (DVD de vídeo) en un televisor 4:3. Mensajes por pantalla [Pan &...
Modificación de las configuraciones de la unidad (continúa) Introducción de una contraseña Salida digital (Restricción de acceso) Modifique estas configuraciones cuando se ha efectuado una conexión mediante el terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT de Es posible limitar la posibilidad de reproducir DVD no aptos para esta unidad.
La mayoría de las grabadoras y lectores DVD fabricados por Utilice [3, 4, 2, 1] (10) para seleccionar “SETUP” Panasonic utilizan el mismo sistema para sus mandos a distancia; si se accionan en el mismo sitio, luego, los mandos pueden ser luego pulse [ENTER] (10).
Modificación de las configuraciones de la unidad (continúa) Configuración del reloj Configuración automática del reloj Si una estación TV transmite una señal para la configuración de la Normalmente la función de configuración automática o de hora, siguiendo el siguiente procedimiento es posible activar la descarga de las unidades ajusta automáticamente el reloj a la hora función automática de corrección del tiempo.
Modificación de las configuraciones de la unidad (continúa) Configuraciones de los canales Mono: Para seleccionar el tipo de sonido a grabar. Operaciones preliminares Utilice [3, 4] (10) para seleccionar “Off”. ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. ≥Seleccione “On” si se desea grabar el sonido normal (mono) durante ≥Pulse [FUNCTIONS] (11) para que aparezca la ventana de una transmisión en estéreo, dual o NICAM, o si el sonido estéreo FUNCIONES.
Página 60
Modificación de las configuraciones de la unidad (continúa) Lista de canales de recepción TV Reinicio de la configuración automática, Descarga de datos Es posible utilizar los menús de configuración para comenzar la Canal TV Canal configuración automática de los canales si no lo consigue la Indicación sintonización automática enchufable (página 86) por cualquier Alemania/Italia...
Modificación de las configuraciones de la unidad (continúa) Configuración del ahorro de energía SETUP Idioma English Operaciones preliminares Deutsch Sintonización ≥Mueva el conmutador [DVD, TV] (15) a “DVD”. Configuración Français ≥Pulse [FUNCTIONS] (11) para que aparezca la ventana de Disco Italiano Video FUNCIONES.
Visualización del estado Modificación de la información Ejemplos de visualización visualizada DVD-RAM Cuando se acciona la unidad, en el televisor aparecen unas PLAY visualizaciones con información sobre la operación realizada y Stereo sobre las condiciones de la unidad. (1) Soportes actuales Solo con el mando a distancia (2) Estado de la reproducción o de la grabación actual, canal Operaciones preliminares...
Mantenimiento y manejo Mantenimiento Para limpiar esta unidad, le pase un paño delgado y seco. ≥No utilice nunca alcohol, disolventes o gasolina para limpiar la unidad. ≥Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea las instrucciones adjuntas. Con el tiempo el polvo y la suciedad pueden afectar las lentes de la unidad, haciendo imposible la grabación o la reproducción de los discos. Utilice el limpiador para lentes DVD-RAM/PD aconsejado (LF-K123LCA1) cada 1 - 4 meses, según la frecuencia de uso y el ambiente operativo.
Glosario ≥Una imagen fija de cuadro está constituida por dos campos Secuencia de bits alternos, así que la imagen puede aparecer desenfocada, pero la Es la forma comprimida de las señales digitales. Un decoder calidad general se queda elevada. descodifica luego estas señales en señales del entorno 5.1 y ≥Una imagen fija de campo no está...
Glosario (continúa) Q Link (Para Europa Continental) Esta función puede utilizarse solo si la unidad está conectada a un televisor dotado de función Q Link (u otra función análoga) mediante un cable Scart de 21 polos todos conectados. El sistema Q Link ofrece las siguientes funciones: 1) Descarga desde televisor* Cuando se conecta la unidad a un televisor, los datos de la lista de estaciones se copian automáticamente desde el televisor a la unidad, y las estaciones TV se asignan a las posiciones de programa en la unidad en el mismo orden del televisor.
Página 66
Glosario (continúa) VPS/PDC (Para Europa Continental) VPS (Video Programme System)/ PDC (Programme Delivery Control) VPS o PDC es un sistema muy cómodo, capaz de garantizar que los programas TV para los cuales se programó la grabación temporizada serán grabados exactamente desde el comienzo hasta el final, si bien la duración real de la transmisión sea distinta de la programada, por ejemplo porque la transmisión ha empezado con retraso o porque la duración del programa es mayor del previsto.
Autodiagnóstico Las visualizaciones de autodiagnóstico aparecen si ocurre un problema en la unidad. Los números de servicio que figuran en la tabla aparecen cuando ocurre un problema. ≥Los números de servicio están constituidos por una “U” seguida por dos dígitos. Número de servicio Número de Estado de la unidad...
Visualización de error Mensajes de error Causas y soluciones ≥No hay disco insertado. Inserte correctamente un disco utilizable por esta unidad. No hay disco. (página 87) ≥El disco presenta la cara errada. Si el disco tiene una sola cara insértelo con la etiqueta hacia arriba.
Guía para la búsqueda de averías Antes de solicitar la intervención de la asistencia, efectúe los siguientes controles. En caso de dudas en algunos controles, o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema: consulte a su distribuidor para instrucciones. Presencia de corriente ≥Inserte muy bien el cable de alimentación CA en la toma de su hogar.
Guía para la búsqueda de averías (continúa) Reproducción ≥Inserte correctamente el disco con la etiqueta hacia arriba. (página 87) La reproducción no comienza ≥Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD-RAM, DVD-R, DVD-Vídeo, CD Vídeo, CD y MP3 aunque se pulse [1] (21). La reproducción comienza pero disco.
Guía para la búsqueda de averías (continúa) Grabación y grabación temporizada ≥No está insertado un disco o el disco insertado no es grabable. Inserte un disco apropiado para Imposible efectuar la grabación. que la unidad pueda grabarlo. (página 81) ≥El disco no está formateado. Formatee el disco de modo que la unidad pueda grabar encima.
(MP3, CD-DA, Vídeo CD vídeos CONFORMIDAD CON NORMAS, formateados) EXPEDIDO POR EL FABRICANTE Audio Sistema de grabación:Dolby Digital, 2ch. El que suscribe Panasonic AVC Networks Entrada Audio: AV1/AV2 (21 pin) AV3/AV4 (pin jack) Germany G. m. b. H. Nivel de entrada: Estándar: 0,5 Vrms...
Página 73
Grabación y reproducción simultáneas ........96 Título ............. 104 ª I ª V Idioma ................118 Ventana de FUNCIONES ............97 VPS/PDC ................ 100 ª L Lengüeta protección ..............141 RQTD0084-E Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. F30F03-0 Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/...