Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
VR-370/D-785
Manual de
instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva
cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento y una mayor duración.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para
familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o
modifi car la información incluida en este manual.
loading

Resumen de contenidos para Olympus VR-370

  • Página 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Página 2 Comprobación del contenido de la caja Cámara digital Correa Batería de iones Adaptador USB Cable USB OLYMPUS Setup de litio (LI-50B) de CA (F-2AC) (CB-USB7) CD-ROM Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
  • Página 3 Botón n Botón disparador Monitor Palanca del zoom Botón R (grabar vídeos) Botón q (cambia entre toma y reproducción) Indicador de luz Teclas de control Botón INFO (cambiar pantalla de información) Botón  (borrar) Botón Q (OK) Botón  Teclas de control Colocación de la correa de la cámara Colocación de la correa de la cámara F (arriba)
  • Página 4 Introducir y retirar la batería Inserte la batería como se indica, con la marca y la tarjeta (disponibles en el C orientada hacia el botón de bloqueo de la batería. mercado) Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, etc.), ésta puede recalentarse o explotar.
  • Página 5 Conexión de la cámara Conexión de la cámara Siga los pasos 1 y 2 para cerrar la tapa de la batería/tarjeta. Indicador de luz Iluminado: Cargándose Apagado: Carga completada Al utilizar la cámara, asegúrese de cerrar y bloquear la tapa de la batería/tarjeta. Carga de la batería Conecte a la cámara el cable USB y el adaptador Multiconector...
  • Página 6 Parpadea en rojo No utilice nunca un cable que no sea el suministrado o un cable USB especifi cado por Olympus, ya que podría quemarse. El adaptador USB-CA F-2AC incluido (en adelante denominado adaptador de USB-CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara.
  • Página 7 Encendido y ajustes iniciales Pulse la tecla de control I para de la cámara guardar la confi guración de [A]. Atrás MENU Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá una pantalla para defi nir el idioma de los Hora menús y mensajes visualizados en el monitor, y de -- -- -- la fecha y hora.
  • Página 8 Familiarizándose con el uso de la cámara ● Presione el botón n para encender la cámara y entrar en el modo de espera. (Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón ● Seleccione el modo de toma, y presione el botón disparador para fotografi...
  • Página 9 Fotografi ado de imágenes fi jas Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido Presione el botón n para para enfocar el objeto. encender la cámara. Marca de destino AF Seleccione el modo de toma. (p. 12) Apunte la cámara y encuadre la Presione toma.
  • Página 10 Uso del zoom Al girar la palanca del zoom, se regula el intervalo de toma. Lado W Lado T Tamaño de Barra de zoom imagen Zoom óptico Otras La calidad de la imagen no se deteriora como resultado del aumento de la densidad de píxeles. El porcentaje de aumento varía dependiendo del ajuste de tamaño de imagen.
  • Página 11 Visualizaciones en la pantalla de toma Nº Nombre Normal Detallada Sin información Modo de toma – Flash – Macro – Disparador automático Compensación de – la exposición Balance de blancos – AUTO AUTO AUTO AUTO – Unidad – 0:00:34 0:00:34 Date Tamaño de imagen –...
  • Página 12 Selección del modo de toma Pulse primero H en la pantalla de Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en modo en espera y pulse HI para seleccionar el modo de toma. Modo de toma Modo secundario P (modo P) –...
  • Página 13 Familiarizándose con los modos Para guardar la imagen, seleccione de toma [Aceptar] en la pantalla de revisión y presione el botón Q. Para hacer más retoques en la imagen, P (modo P) seleccione [Ajuste Belleza]. La cámara seleccionará el valor de apertura y la velocidad de obturación apropiados para el sujeto.
  • Página 14  (modo ) p (Modo Panorama) Es posible fotografi ar con el modo de Es posible capturar y combinar toma que mejor se ajusta al sujeto y la múltiples imágenes para crear una escena de toma. Los mejores ajustes imagen con un ángulo de visualización de toma para las distintas escenas amplio (imagen panorámica).
  • Página 15 Visualización de imágenes Vista de índice y vista de cerca La vista de índices agiliza la selección de una Presione el botón q. imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10x) permite comprobar la imagen en Número de fotogramas/ detalle.
  • Página 16 Para seleccionar una imagen en la vista Para seleccionar una imagen en la vista de índice de índice Use FGHI para seleccionar una imagen, y presione el botón A para mostrar la imagen seleccionada en la vista individual. Para recorrer una imagen en la vista de Para recorrer una imagen en la vista de cerca cerca...
  • Página 17 Pantalla del modo de reproducción ● Normal Nº Nombre Normal Detallada información 2 3 4 Comprobación – – 10 10 4/30 4/30 de batería Eye-Fi transferido – Proteger – Grabación de – sonido ’13/02/26 ’13/02/26 12:30 12:30 Cargar – Reserva de Imagen fi...
  • Página 18 Borrado de imágenes durante la reproducción Visualice la imagen que desea borrar y presione G (  ). Borrar Atrás MENU 4/30 4/30 Borrar Cancelar 100-0004 100-0004 Presione FG para seleccionar [Borrar], y presione el botón A. ● El grupo de imágenes se borrará junto con todas las imágenes agrupadas.
  • Página 19 Grabación de vídeos Reproducción de vídeos Seleccione un vídeo y presione el botón A. Presione el botón R para comenzar la grabación. 4/30 4/30 0:12/0:34 0:12/0:34 Rep. Video Rep. Video ’13/02/26 12:30 ’13/02/26 12:30 Vídeo Durante la reproducción Presione el botón A para hacer 0:00 0:00 0:00:34...
  • Página 20 Operaciones con la reproducción en pausa Operaciones con la reproducción en pausa Tiempo transcurrido/ Tiempo total de 0:12/0:34 0:12/0:34 grabación Durante la pausa Utilice F para visualizar el primer fotograma y presione Localización G para mostrar el último fotograma. Presione I o H para avanzar Avance y o rebobinar fotograma rebobinado...
  • Página 21 Ajustes de menú En algunos modos de disparo no se pueden ajustar algunas funciones. Menú de funciones Progr. Auto AUTO AUTO AUTO AUTO Menú de confi guración (p. 25) MENU MENU Menú de funciones Menú de funciones 1 Flash 3 Disparador automático 5 Balance del blanco 7 Unidad 2 Macro...
  • Página 22 Flash Defi ne el método de disparo del fl ash. Flash Auto El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz. Ojos Rojos Se emiten fl ashes previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos. De Relleno El fl...
  • Página 23 Balance del blanco Defi ne una combinación de colores apropiada para la luz de la escena de toma. BB Auto La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos. Conveniente para realizar tomas en exteriores bajo un cielo azul. Nubes Conveniente para realizar tomas en exteriores bajo un cielo nublado. Conveniente para realizar tomas con luz de tungsteno.
  • Página 24 Tamaño Ajusta el número de píxeles de grabación. Idóneo para imprimir fotos en A3. 4608×3456  Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A3. 3264×2448 2560×1920 Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A3. 2048×1536 Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A4. 1600×1200 Idóneo para imprimir fotos en tamaño A5.
  • Página 25 Menú de confi guración Menú de confi guración 4 Menú Reprod. MENU Menú Cámara 1 Atrás Diapos. Restaurar Restaurar Edicion Compresión Normal Borrar Modo AF Rostros/iESP Orden Impres. Zoom Dig. R (Proteger) Estabil Imag Órden de envío Iluminador AF Icono Guía 5 Menú...
  • Página 26 Uso del menú de confi guración Presione el botón  durante la toma o la reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de confi guración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú...
  • Página 27 Selección de la calidad de imagen Selección de la calidad de imagen ● Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en de las imágenes fi jas de las imágenes fi jas ● Para obtener información sobre el método z [Compresión] [Compresión] de operación, consulte “Uso del menú...
  • Página 28 Mantener enfocado un objeto en Mantener enfocado un objeto en [On] seleccionado para [Zoom Dig.]: [On] seleccionado para [Zoom Dig.]: movimiento (AF Continuo) movimiento (AF Continuo) Tamaño de 1 Sujete la cámara para alinear la marca de destino Barra de zoom imagen AF con el sujeto y presione el botón A.
  • Página 29 Reducción de la borrosidad Reducción de la borrosidad Uso del iluminador AF para Uso del iluminador AF para causada por el movimiento causada por el movimiento enfocar un objeto en sombra enfocar un objeto en sombra indeseado de la cámara durante la indeseado de la cámara durante la z [Iluminador AF] [Iluminador AF]...
  • Página 30 z Menú Cámara 2 Visualización de las guías de los Visualización de las guías de los iconos iconos z z [Icono Guía] [Icono Guía] Impresión de la fecha de grabación Impresión de la fecha de grabación Submenú 2 Aplicación z [Añadir Fecha] [Añadir Fecha] No se muestra ninguna guía de icono.
  • Página 31 A Menú Vídeo Grabación de sonido durante la Grabación de sonido durante la A [ [R R ] ] toma de vídeos toma de vídeos A Selección de la calidad de imagen Selección de la calidad de imagen Submenú 2 Aplicación de los vídeos de los vídeos...
  • Página 32 Cambio del tamaño de imagen Cambio del tamaño de imagen 3 Presione el botón A después de seleccionar el área para recortar q [ [Q Q ] ] ● La imagen editada se guarda como una nueva Guarda por separado una imagen de alta resolución imagen aparte.
  • Página 33 Retocar caras en fotos Retocar caras en fotos Ajuste Belleza Ajuste Belleza 1 Seleccione una opción y pulse el botón Q. q [Ajuste Belleza] [Ajuste Belleza] MENU Color de ojo Atrás Submenú 1 Submenú 2 Edicion Ajuste Belleza ● Según la fotografía, puede que la edición no sea posible.
  • Página 34 Borrado de imágenes q q [Borrar] Retoque de los ojos rojos en la Retoque de los ojos rojos en la Borrado de imágenes [Borrar] toma con fl ash q q [Cor.O.Rojo] toma con fl ash [Cor.O.Rojo] Submenú 2 Aplicación Se borran todas las imágenes Submenú...
  • Página 35 Almacenamiento de los ajustes ● Únicamente se pueden seleccionar archivos JPEG para la carga. de impresión entre los datos de de impresión entre los datos de ● Para obtener detalles sobre OLYMPUS Viewer 3, imagen q q [Order Impres.] imagen [Order Impres.] consulte “Instalación de un software de PC y...
  • Página 36 d Menú de opciones 1 Uso de una tarjeta Eye-Fi d d [Eye-Fi] Uso de una tarjeta Eye-Fi [Eye-Fi] Submenú 2 Aplicación Borrado completo de los datos Borrado completo de los datos Todo Carga todas las imágenes. d d [Formatear] [Formatear] Carga las imágenes Sel.
  • Página 37 Selección de un método para Selección de un método para Para guardar el modo al apagar la Para guardar el modo al apagar la [Guardar K K ] ] cámara d d [Guardar conectar la cámara a otros conectar la cámara a otros cámara dispositivos d d [Conexión USB] dispositivos...
  • Página 38 d Menú de opciones 2 Ajuste del brillo del monitor d d [ [s s ] ] Ajuste del brillo del monitor Para ajustar el brillo del monitor Para ajustar el brillo del monitor Ajuste de la función de Ajuste de la función de Submenú...
  • Página 39 Reproducción de imágenes en un televisor d d [NTSC/PAL] Reproducción de imágenes en un televisor [NTSC/PAL] El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
  • Página 40 Ahorro de batería entre tomas Ahorro de batería entre tomas Elección de la zona horaria local y Elección de la zona horaria local y d d [Salvapant.] [Salvapant.] de zonas horarias alternativas de zonas horarias alternativas d d [Hora] [Hora] Submenú...
  • Página 41 d Menú de opciones 3 Registro de los ajustes para Ajuste Registro de los ajustes para Ajuste Belleza d d [Ajustes de belleza] Belleza [Ajustes de belleza] ● Dependiendo de la imagen, la edición podría no ser efectiva. 1 Utilice FG para seleccionar un ajuste de retoque, y pulse el botón Q.
  • Página 42 Conexión con un ordenador Ajuste [Conexión USB] de antemano en el menú de Si [Conexión USB] está ajustado en [Auto], conecte confi guración. (p. 37) la cámara y el ordenador, seleccione [Guardado] o [MTP] en la pantalla para seleccionar el método de Conexión de la cámara Conexión de la cámara conexión y luego presione el botón A.
  • Página 43 “OLYMPUS Setup” para mostrar el cuadro de diálogo “Confi guración”. ● Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 3” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. OLYMPUS Viewer 3...
  • Página 44 Inserte el CD suministrado en una películas) unidad de CD-ROM. 1 GB o superior (se recomienda 2 GB o superior) ● Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS Setup) del escritorio. Espacio libre en el disco 3 GB o superior ●...
  • Página 45 Impresión directa (PictBridge) Si se conecta la cámara a una impresora compatible Encienda la impresora y luego con PictBridge, se podrán imprimir imágenes conéctela a la cámara. directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Página 46 Cambio de los ajustes de impresión Use FG para seleccionar [Tamaño] de la impresora [Impr.Personal] (Submenú 3), y presione I. ● Si la pantalla [Papel Impr.] no aparece, las funciones [Tamaño], [Sin bordes] y [Fotos/Hoja] se Muestre la imagen que desee ajustan conforme al estándar de la impresora.
  • Página 47 P ] ] Para recortar una imagen [ Para recortar una imagen [P Utilice HI para seleccionar una 1 Use la palanca del zoom para seleccionar el imagen. tamaño del marco de recorte, use FGHI para mover el marco, y luego presione el botón A. Presione F para hacer una reserva de impresión de la Cuadro de...
  • Página 48 Reservas de impresión Use FG para seleccionar [Imprimir], y presione el botón A. En las reservas de impresión, el número de copias ● La impresión da comienzo. y la opción de impresión de fecha se guardan en ● Cuando se selecciona [Opciones] en el modo la imagen de la tarjeta.
  • Página 49 Reserva de una copia de Use FG para seleccionar [<], y impresión de cada una de las presione el botón A. imágenes de la tarjeta [U] Imprimir Orden Impresión 4/30 4/30 Siga los pasos 1 y 2 en [<] (p. 48). 100-0004 100-0004 ‘13/02/26 12:30...
  • Página 50 Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas Siga los pasos 1 y 2 en [<] (p. 48). Use FG para seleccionar [<], y presione el botón A. Use FG para seleccionar [Mantener], y presione el botón A. Use HI para seleccionar la imagen con la reserva de impresión que desee cancelar.
  • Página 51 Consejos de manejo Botón disparador Botón disparador Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no “No se toma ninguna fotografía al presionar el está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente botón disparador”.
  • Página 52 Mensaje de error Función de fecha y hora Función de fecha y hora “Los ajustes de fecha y hora regresan al ajuste ● Si aparece alguno de los siguientes mensajes en predeterminado”. el monitor, compruebe el remedio. ● Si las baterías se sacan y se dejan fuera de la cámara durante unos 1 días , los ajustes Mensaje de...
  • Página 53 Mensaje de Mensaje de Remedio Remedio error error Problema de la memoria Problema de impresora Apague la cámara y la interna/tarjeta impresora, inspeccione la Tome las fotografías antes de impresora para ver si tiene Sin Imagenes verlas. Error Impr. algún problema, y vuélvala a Problema con la imagen encender.
  • Página 54 Consejos de toma Cuando aparecen objetos de Cuando no esté seguro de cómo tomar una brillo intenso en el centro del fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente monitor información. Enfoque Objeto sin líneas verticales “Enfoque del objeto” ●...
  • Página 55 ● Toma de fotografías con el fl ash Movimiento de la cámara [De Relleno] (p. 22) Se ilumina un objeto a contraluz. “Toma de fotografías sin que se mueva la ● Toma de fotografías de una playa blanca o cámara” de un paisaje nevado ●...
  • Página 56 Consejos de reproducción/edición Calidad de imagen “Toma de fotografías más nítidas” Reproducción ● Toma de fotografías con el zoom óptico No use el zoom digital (p. 28) para tomar “Reproducción de imágenes en la memoria fotografías. interna y en la tarjeta” ●...
  • Página 57 Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma Para obtener más detalles sobre , consulte la “Lista de ajustes ” (p. 58). Para obtener más detalles sobre las áreas en sombra, consulte “Lista de ajustes P” (p. 60). Zoom Flash –...
  • Página 58 Lista de ajustes  Zoom – Flash – – – – – – – – – Macro – – – – Disparador automático Compensación de la – – – – – – – – – exposición Balance de blancos – –...
  • Página 59  Zoom Flash – – – – – Macro – – – Disparador automático Compensación de la – – – – – exposición Balance de blancos – – – – – – – – – – Unidad – – – –...
  • Página 60 Lista de ajustes P Ojo De Enfoque Pop Art Estenopeico Dibujo Suave Compensación de la – – exposición Balance de blancos – – Tamaño Punk Destellos Acuarela Refl ejo Maqueta Compensación de la exposición Balance de blancos – Tamaño *1 No se pueden ajustar algunas funciones. 60 ES...
  • Página 61 Apéndice Cuidado de la cámara Uso de un adaptador USB-CA vendido por separado Exterior • Límpielo cuidadosamente con un paño suave. Si la El adaptador USB-CA F-3AC (vendido aparte) se cámara está muy sucia, empape el paño en agua puede utilizar con esta cámara. No use ningún otro ligeramente enjabonada y escúrralo bien.
  • Página 62 SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (disponibles en el mercado) que se hayan utilizado en otras cámaras u (para obtener información sobre la compatibilidad de ordenadores. las tarjetas, visite el sitio web de Olympus.) Comprobación de la ubicación de Comprobación de la ubicación de almacenamiento de las imágenes almacenamiento de las imágenes...
  • Página 63 Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de grabación (vídeos) en Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de grabación (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria la memoria interna y en las tarjetas de memoria Los valores del número de imágenes fi...
  • Página 64 Vídeos Vídeos Duración de la grabación continuada Tamaño Frecuencia Memoria interna Tarjeta SD/SDHC/SDXC (4 GB) Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido 30fps 8 seg. 9 seg. 16 min. 17 min.  1280×720 15fps 17 seg. 18 seg. 31 min. 34 min.
  • Página 65 PDF del software que acompaña al CD-ROM o en http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm • Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de diseño para sistema de archivos de cámara/...
  • Página 66 : 1/2,3” CCD (fi ltro de colores primarios) imagen Objetivo : Objetivo Olympus de 4,2 a 52,5 mm, f3,0 a 5,9 (equivalente a 24,0 a 300,0 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos Velocidad de obturación...
  • Página 67 Humedad : 30% a 90% (funcionamiento) / 10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-50B) Dimensiones : 104,3 mm (anchura) × 60,2 mm (altura) × 28,3 mm (prof.) (sin incluir los salientes) Peso : 170 g (con la batería y la tarjeta)
  • Página 68 Agua y humedad — En las precauciones de los productos REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones ESPECIALIZADO OLYMPUS. de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales. Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto El signo de admiración dentro de un...
  • Página 69 • Al transportar la cámara, quite todos los accesorios que no de la misma. sean de OLYMPUS, tales como un trípode (vendido aparte). • Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que • No toque las partes eléctricas de contacto de la cámara.
  • Página 70 • Guarde la batería en un lugar fresco. • Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de sus • Esta cámara utiliza una batería Olympus de ion de litio. Utilice solo la batería terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al aconsejada.
  • Página 71 Monitor mostrar antes el aviso de batería baja. • La batería Li-Ion de Olympus ha sido diseñada para su uso exclusivo • No ejerza demasiada presión sobre el monitor puesto que de lo en las cámaras digitales Olympus. No la utilice con otros dispositivos.
  • Página 72 El fotografi ado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de Para los clientes de Estados Unidos autor puede violar las leyes aplicables de los derechos de autor. Olympus no Declaración de conformidad asume ninguna responsabilidad por el fotografi ado no autorizado, por el uso, u Número de modelo: VR-370/D-785...
  • Página 73 O IMPLÍCITA, O QUE SURJA BAJO CUALQUIER instalación, desinstalación o servicio. ESTATUTO, ORDENANZA, USO COMERCIAL U Olympus se reserva el derecho a (i) el uso de partes OTRO MODO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO reacondicionadas, restauradas y/o usadas de servicio (que A CUALQUIER GARANTÍA O REPRESENTACIÓN...
  • Página 74 Producto que corresponda al número de serie sobre Por favor utilice los sistemas de reciclaje que el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). existan en su país para tirar las pilas.
  • Página 75 Garantía Mundial f. Cualquier daño que se produzca debido a pilas gastadas, etc. desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado g. Daños producidos por penetrar arena, barro, etc. en el que se halle dentro del área comercial de Olympus Europa...
  • Página 76 VM874501...

Este manual también es adecuado para:

D-785