Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Freezer
User manual
Congélateur
Manuel d'utilisation
Congelador
Manual del usuario
Congelador
Manual do Utilizador
RFNE 312K31WN - RFNE312K31XBN - RFNE312K 43WN
EN / FR / ES / PT
58 4617 0000/AI
1/3
loading

Resumen de contenidos para Beko RFNE312K31WN

  • Página 1 Freezer User manual Congélateur Manuel d'utilisation Congelador Manual del usuario Congelador Manual do Utilizador RFNE 312K31WN - RFNE312K31XBN - RFNE312K 43WN EN / FR / ES / PT 58 4617 0000/AI...
  • Página 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Página 3 CONTENTS 1 Your freezer 5 Using your refrigerator Setting the operating temperature .16 2 Safety and Environment Freezing ............17 Instructions How to Freeze Fresh Foods ....18 General Safety ..........7 Recommendations for ......19 Intended Use ..........9 Preservation of .........19 Child Safety ..........10 Defrosting ..........19 Compliance with WEEE Directive and Deep Freezer Information ....19...
  • Página 4 Your freezer 1. Control Panel 2. Flap (Fast-Freeze compartment) 3. Drawers 4. Adjustable front feet C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
  • Página 5 Safety and Environment Instructions – farm houses and by clients in This section provides the safety instructions necessary to prevent the hotels, motels and other residential risk of injury and material damage. type environments; Failure to observe these instructions – breakfast type will invalidate all types of product...
  • Página 6 • Do not keep flammable materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator. • Do not place containers holding liquids on top of the product. Splashing water on an electrified part may cause electric shock and risk of fire. •...
  • Página 7 are allowed to load and unload the cooling system is damaged, keep refrigerating appliances. the product away from sources of fire and ventilate the room immediately. • To avoid contamination of food, please respect the following The label on the inner left instructions: side indicates the type of gas used in the product.
  • Página 8 Compliance with RoHS • The manufacturer assumes no responsibility for any damage due to Directive misuse or mishandling. • This product complies with EU WEEE • Original spare parts will be provided Directive (2011/65/EU). It does for 10 years, following the product not contain harmful and prohibited purchasing date.
  • Página 9 Installation In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator 1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied 4.
  • Página 10 Placing and Installation • Extension cables and multi plugs must not be used for connection. If the entrance door of the A damaged power cable must be room where the refrigerator will be replaced by a qualified electrician. installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call Product must not be operated the authorized service to have them...
  • Página 11 Adjusting the legs If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction.
  • Página 12 Preparation • For a freestanding appliance; • This product has been designed to ‘this refrigerating appliance is not function at ambient temperatures intended to be used as a built-in up to 43 °C (90 SDgrF). Even if the appliance. ambient temperature falls to -15 °C, frozen food in the freezer does •...
  • Página 13 • Due to temperature change as a result of opening/closing the product door during operation, condensation on the door/body shelves and the glass containers is normal. • Since hot and humid air will not directly penetrate into your product when the doors are not opened, your product will optimize itself in conditions sufficient to protect your food.
  • Página 14 Using your refrigerator Setting the operating temperature Cold Warm operating temperature For this reason, it is recommended regulated by the temperature control. to close the door again as soon as 1 = Lowest cooling setting (Warmest possible after use. setting) The normal storage temperature of 4 = Highest cooling setting (Coldest your appliance should be -18 °C (0 °F).
  • Página 15 Freezing When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can Freezing food temporarily cause excessive cooling You can use the appliance for of the refrigeration compartment. freezing fresh food as well as for storing pre-frozen food.
  • Página 16 The following packaging types are Remember to turn the thermostat suitable for use to freeze the food: knob back to its previous Polyethylene bag, aluminum foil, position once food has frozen. plastic foil, vacuum bags and cold- How to Freeze Fresh Foods resistant storage containers with caps.
  • Página 17 • We recommend you to attach a label 4. Do not try to freeze a large onto the package and write the quantity of food at a time. Within 24 name of the foods in the package hours, this product can freeze the and the freezing time.
  • Página 18 Deep Freezer Information • In the microwave oven CAUTION: The EN 62552 standard requires (according to specific measurement • Never put acidic beverages in glass conditions) that at least 4.5 kg of bottles and cans into your freezer food for each 100 liter of freezer due to the risk of explosion.
  • Página 19 Longest storage Meat and Fish Preparation time (month) Steak By cutting them 2 cm thick and placing foil between them or 6 – 8 wrapping tightly with stretch Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them 6 –...
  • Página 20 Longest Fruits and storage Preparation Vegetables time (month) String bean and By shock boiling for 3 minutes after washing and cutting into small pieces 10 - 13 Pole bean Green pea By shock boiling for 2 minutes after shelling and washing 10-12 Cabbage By shock boiling for 1-2 minute(s) after cleaning...
  • Página 21 Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or To remove door racks, remove all the similar substances for cleaning contents and then simply push the purposes. door rack upwards from the base. We recommend that you unplug the Never use cleaning agents or water appliance before cleaning.
  • Página 22 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Página 23 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. •...
  • Página 24 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Página 25 Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
  • Página 26 Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/or not following the instructions in the user manuals for self-repair or which are available in support.beko.com, might give raise to safety issues not attributable to Beko, and will void the warranty of the product.
  • Página 27 The spare part availability of the refrigerator that you purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the refrigerator properly The minimum duration of guarantee of the refrigerator that you purchased is 24 months.
  • Página 28 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Página 29 Table des matières 4 Préparation 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement 3 5 Utilisation du congélateur / Sécurité générale ......... 3 réfrigérateur Avertissement sur l’usage de fluides Utilisation Aliments frais ...... 17 frigorigènes .............5 Recommandations pour la conservation Pour les modèles avec distributeur d’eau des aliments congelés ......18 reliés à...
  • Página 30 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les AVERTISSEMENT: instructions de sécurité Ne conservez pas de nécessaires à la prévention substances explosives des risques de blessures ou de comme des aérosols avec dommage matériel. Le non- un liquide inflammable respect de ces instructions dans cet appareil.
  • Página 31 Instructions en matière de sécurité et d’environnement • Si l’appareil ne sera pas utilisé • Évitez de toucher les aliments pendant une longue période, congelés avec des mains humides ! Ils débranchez-le et videz l’intérieur. pourraient coller à vos mains ! •...
  • Página 32 Instructions en matière de sécurité et d’environnement • S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur votre installation, utilisez systématiquement un équipement de protection contre l’effet coup de bélier sur celle-ci. Consultez des plombiers professionnels si vous n’êtes pas sûr de la présence de cet effet sur votre installation.
  • Página 33 Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.6. Informations 1.3. Sécurité enfants • Conservez les matériaux d’emballage relatives à l’emballage hors de la portée des enfants. • Les matériaux d’emballage de cet • Ne laissez pas les enfants jouer avec appareil sont fabriqués à...
  • Página 34 Votre congélateur 1. Ventilateur 2. Déflecteur (compartiment Congélation Rapide) 3. Tiroirs 4. Pieds avant réglables Les illustrations présentées dans cette notice d’ u tilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’...
  • Página 35 Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales AVERTISSEMENT: en plastique comme illustré dans Dans l’hypothèse ou le schéma. Les cales en plastique l’information contenue dans maintiendront la distance nécessaire ce manuel n’a pas été prise entre votre Congélateur et le mur pour en compte par l’utilisateur, permettre une bonne circulation de l’...
  • Página 36 Installation 3.3. Branchement 3.4. Mise au rebut électrique de l’emballage Branchez votre réfrigérateur à une prise Les matériaux d’emballage peuvent électrique protégée par un fusible ayant être dangereux pour enfants. une capacité appropriée. Tenez les matériaux d’emballage hors Important : de portée des enfants ou jetez-les conformément aux consignes établies •...
  • Página 37 Installation 3.6. Disposition et 3. Une ventilation d’ a ir autour du Installation réfrigérateur doit être aménagée pour obtenir un fonctionnement efficace. Si le réfrigérateur est placé dans un AVERTISSEMENT: enfoncement du mur, il doit y avoir Si la porte d’entrée de la un espace d’...
  • Página 38 Installation 3.7. Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180° Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 11 / 27 FR...
  • Página 39 Préparation • Pour un appareil amovible, ' c et appareil • Les paniers/tiroirs fournis avec le de refrigération n' e st pas conçu pour compartiment rafraîchissement doivent être utilisé comme un appareil à être utilisés de manière continue encastrer. pour une consommation énergétique minimale et de meilleures conditions de •...
  • Página 40 Preparation • Si la température ambiante est inférieure à 0°C, les aliments du compartiment réfrigérant gèleront. Nous vous conseillons donc de ne pas utiliser le compartiment réfrigérant si la température ambiante est trop basse. Vous pouvez continuer à utiliser le compartiment congélateur comme d' h abitude.
  • Página 41 Utilisation du congélateur / réfrigérateur Réglage de la température de fonctionnement Cold Warm La température de fonctionnement La température normale de stockage est réglée à l’aide de la commande de de votre appareil doit être de -18 °C (0 température. °F).
  • Página 42 Utilisation du réfrigérateur • Attention Congélation Conservez toujours les aliments déjà surgelés séparément des denrées qui Congeler les denrées viennent d’y être placées. La zone de congélation est indiquée par le symbole sur la contre-porte. Lorsque vous surgelez un aliment Vous pouvez utilisez cet appareil pour chaud, le compresseur de réfrigération congeler des denrées fraîches ainsi que...
  • Página 43 Utilisation du réfrigérateur Fabrication de glaçons 1. Activez la « fonction de congélation rapide » au moins 24 heures avant Remplissez les bacs à glaçons d’eau d' i ntroduire les aliments frais. jusqu’aux ¾ et introduisez les dans le 2. Mettez 2 pièces d' a ccumulateurs de congélateur.
  • Página 44 Utilisation du réfrigérateur Utilisation Aliments frais polyéthylène, papier d’aluminium, film plastique, sacs sous • Les aliments à congeler doivent être vide et récipients de stockage résistants divisés en portions en fonction de au froid avec bouchons. la taille à consommer, et congelés dans des emballages séparés.
  • Página 45 Utilisation du réfrigérateur • Nous vous recommandons d’apposer Dans un délai de 24 heures, cet appareil une étiquette sur l’emballage et d’y peut congeler la quantité maximale inscrire le nom des aliments contenus d’aliments spécifiée comme « Capacité et le temps de congélation. de congélation ...
  • Página 46 Utilisation du réfrigérateur • Si vous remarquez de l’humidité et un Décongélation des gonflement anormal de l’emballage aliments congelés des aliments congelés, cela signifie En fonction de la diversité des aliments qu’ils ont probablement été stockés et de la finalité, vous pouvez choisir entre dans des conditions inappropriées et les options de décongélation suivantes : que leur contenu s’est détérioré.
  • Página 47 Utilisation du réfrigérateur Temps de stockage le plus Viande et poisson Préparation long (mois) Steak En les coupant à 2 cm d’épaisseur et en les séparant par une feuille 6 – 8 d’aluminium ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier étirable.
  • Página 48 Utilisation du réfrigérateur Temps de stockage le Fruits et Préparation plus long légumes (mois) Haricots verts et Par ébullition-choc pendant 3 minutes après avoir été lavés et coupés en 10 - 13 haricots grimpants petits morceaux. Petit pois Par ébullition-choc pendant 2 minutes après décorticage et lavage. 10 - 12 Choux Par ébullition-choc pendant 1 à...
  • Página 49 Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit • Évitez d’utiliser des objets tranchants prolonge sa durée de vie. ou abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des AVERTISSEMENT: détergents, de l’essence, du benzène, Débranchez l’alimentation de la cire, ect. ; autrement, les avant de nettoyer le marques sur les pièces en plastique réfrigérateur.
  • Página 50 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Página 51 Dépannage Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement s'accroît pendant son utilisation. • Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes. •...
  • Página 52 Dépannage La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée. • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Página 53 Dépannage Il y a de la condensation sur les parois externes ou entre les portes de l'appareil. • Il se peut que le climat ambiant soit humide, auquel cas cela est normal. >>> La condensation se dissipe lorsque l'humidité baisse. Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil.
  • Página 54 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit. Il est donc fortement recommandé aux utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter d'effectuer des réparations ne figurant pas sur la liste des pièces de rechange mentionnée, en...
  • Página 55 La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté est de 10 ans. P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur. La durée minimale de garantie du réfrigérateur que vous avez acheté est de 24 mois. 28 / 28 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation...
  • Página 56 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Página 57 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación Inversión de las puertas .......16 2 Avisos importantes sobre la seguridad 5 Uso de la nevera Finalidad prevista ........4 Ajuste de la temperatura de Productos equipados con dispensador funcionamiento ........17 de agua: ............9 Mando del termostato ......18 Seguridad infantil ........9 Congelación ..........18 Conformidad con la normativa WEEE y...
  • Página 58 Su frigorífico 1. Panel de control 2. Solapa (Compartimento de congelación rápida) 3. Cajones 4. Pies delanteros ajustables Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será...
  • Página 59 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente Este dispositivo está diseñado información. No tener en cuenta para ser utilizado en el hogar o dicha información podría acarrear en las siguientes aplicaciones lesiones o daños materiales. similares: En tal caso, las garantías y los Con el fin de ser utilizado compromisos fiabilidad...
  • Página 60 • No utilice nunca elementos autorizado la información necesaria a este respecto, del frigorífico tales como la puerta como medio de así como la relación de entidades locales a las que sujeción o como escalón. puede dirigirse. • No utilice aparatos •...
  • Página 61 • Asegúrese de guardar • Desde el punto de vista las bebidas alcohólicas de la seguridad eléctrica, correctamente con la tapa es peligroso exponer el puesta y colocadas hacia aparato a la lluvia, la nieve o arriba. el viento. • No almacene en el •...
  • Página 62 • Cuando entregue este puede provocar un aumento aparato a un nuevo significativo de la temperatura propietario, asegúrese de en los compartimentos del entregar también este frigorífico. manual de instrucciones. • Limpie regularmente las • Tenga cuidado de no dañar superficies que puedan entrar el cable de alimentación al en contacto con los alimentos...
  • Página 63 • No enchufe el frigorífico el cable de alimentación si el enchufe no encaja podría causar un incendio. con firmeza en la toma de • El frigorífico podría corriente de la pared. moverse si los pies no • Por razones de seguridad, están adecuadamente no pulverice agua asentados en el suelo.
  • Página 64 • No instale en la entrada de agua caliente. Tome precauciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de funcionamiento de la temperatura del agua debe ser un mínimo de 33°F (0.6°C) y un máximo de 100°F (38°C). •...
  • Página 65 centro de reciclaje de dispositivos El tipo de gas utilizado en el aparato eléctricos y electrónicos. Solicite a se indica en la placa de datos ubicada las autoridades locales información en la pared interior izquierda del acerca de dichos centros de recogida. frigorífico.
  • Página 66 Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. plástico proporcionarán la distancia 2.
  • Página 67 Conexiones eléctricas Eliminación de su viejo frigorífico Conecte el frigorífico a una toma de corriente provista de toma de Deshágase de su viejo frigorífico tierra y protegida por un fusible de la de manera respetuosa con el medio capacidad adecuada. ambiente.
  • Página 68 Ajuste de los pies 5. Su producto requiere una circulación de aire adecuada para funcionar Si su frigorífico no está equilibrado: eficientemente. Si el producto va a Puede equilibrar el frigorífico girando ser colocado en un hueco, recuerde los pies delanteros tal como se dejar al menos 5 cm de espacio muestra en la ilustración.
  • Página 69 Preparación • Para uso no empotrado: "este que en la posición recomendada aparato de refrigeración no está (la posición “4” del mando) los destinado a ser utilizado como alimentos congelados contenidos en electrodoméstico empotrado. el congelador no se descongelarán incluso aunque la temperatura •...
  • Página 70 el compartimento frigorífico en tales condiciones ambientales. Sin embargo, podrá seguir utilizando el compartimento congelador con normalidad. • En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automáticamente 5 minutos después de cerrar la puerta. Se reactivará cuando se abra la puerta o se pulse cualquier botón.
  • Página 71 Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. 45 ° 180°...
  • Página 72 Uso de la nevera Ajuste de la temperatura de funcionamiento Cold Warm La temperatura de funcionamiento Por este motivo, se recomienda se regula mediante el mando de cerrar la puerta lo antes posible control de temperatura. después de cada uso. 1 = Nivel mínimo de refrigeración La temperatura normal de (Posición de máximo calor)
  • Página 73 Mando del termostato Tenga cuidado con los productos congelados tales como los cubitos de El mando del termostato se hielo de colores. encuentra en la moldura superior. No rebase la cantidad de alimentos que es capaz de congelar la nevera Importante: en 24 horas.
  • Página 74 Puede resultar difícil abrir la puerta Como Congelar Alimentos del congelador justo después de Frescos haberla cerrado. No se preocupe. Ello • Los alimentos a congelar se deben se debe a la diferencia de presión, distribuir en porciones según que se igualará y permitirá la normal el tamaño que se consumirá, y apertura de la puerta en pocos congelarse en paquetes separados.
  • Página 75 • No bloquee los agujeros de Para congelar los alimentos son ventilación situando los alimentos adecuados los siguientes tipos de congelados delante de dichos paquetes: agujeros ubicados en la superficie Bolsa polietileno, papel posterior. aluminio, papel de plástico, bolsas al vacío y recipientes de almacenamiento •...
  • Página 76 Recomendaciones Con el fin de obtener el mejor paraConservación de resultado, aplique siguientes Alimentos Congelados instrucciones: • Al comprar sus alimentos 1. Active la función de congelación congelados, asegúrese de que rápida 24 horas antes de colocar los estén congelados a la temperatura alimentos frescos.
  • Página 77 • A temperatura ambiente (no es • En caso de humedad e inflado muy conveniente descongelar los inusual en los envases de los alimentos dejándolos a temperatura alimentos congelados, es probable ambiente durante mucho tiempo que hayan sido almacenados para mantener la calidad de los previamente en condiciones mismos) inadecuadas y su contenido se haya...
  • Página 78 Tiempo máximo Carne y Pescado Preparación almacenamient (mes) Carne Cortarlos en grosor de 2 cm y colocar papel de aluminio entre ellos o 6 – 8 envolverlos herméticamente con película estirable. Asado Embalar los trozos de carne en bolsas de refrigerador o envolverlos 6 –...
  • Página 79 Tiempo máximo Frutas y de almacenamient Preparación Vegetales (mes) Judía Judía Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 3 minutos después de 10 - 13 trepadora lavar y cortar en pequeñas piezas Guisante Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2 minutos después 10-12 de limpiar y lavar Repollo...
  • Página 80 Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Para extraer las bandejas de la sustancias similares para la limpieza. puerta, retire todo su contenido y, a continuación, simplemente empuje Le recomendamos desenchufar la bandeja hacia arriba desde su el aparato antes de proceder a su base.
  • Página 81 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Página 82 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal.
  • Página 83 La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
  • Página 84 Condensación en las paredes interiores del frigorífico. • El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. • Las puertas están entreabiertas. Asegúrese de que las puertas estén completamente cerradas.
  • Página 85 Beko, y anularían la garantía del producto.
  • Página 86 Con carácter ejemplar, pero no limitado a ello, las siguientes reparaciones deben dirigirse a los autorizados reparadores profesionales o reparadores profesionales registrados: compresor, circuito de refrigeración, placa principal, tablero del inversor, tablero de la pantalla, etc. En caso de que los usuarios finales no cumplan con lo anterior, el fabricante/vendedor no podrá...
  • Página 87 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Página 88 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 17 segurança Ajuste da temperatura de Uso pretendido ...........4 funcionamento.........17 Para produtos com um dispensador de Botão do termóstato ......18 água; ...............8 Congelar ............18 Segurança com crianças ......9 Como congelar Alimentos frescos 20 Conformidade com a Directiva WEEE e...
  • Página 89 O seu frigorífico 1. Painel de controlo 2. Porta basculante (Compartimento de congelação rápida) 3. Gavetas 4. Pés frontais ajustáveis C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é...
  • Página 90 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações Este aparelho é destinado a seguintes. A não-observância ser usado em uso doméstico e destas informações pode aplicações similares como causar ferimentos ou danos ao – zonas cozinha material. Caso contrário, todas estabelecimentos comerciais, as garantias e compromissos...
  • Página 91 • Para produtos com • Os dispositivos eléctricos só devem ser reparados compartimento de congelador; Não coloque bebidas líquidas por pessoas autorizadas. enlatadas ou engarrafadas no As reparações realizadas compartimento do congelador. por pessoas incompetentes Caso contrário, podem causam riscos ao utilizador. rebentar.
  • Página 92 • Para frigoríficos controlados • Não utilize um frigorífico manualmente, aguarde pelo avariado. Consulte o agente menos 5 minutos para voltar autorizado se tiver qualquer a ligá-lo após uma falha questão. eléctrica. • A segurança eléctrica do seu • Este manual de instruções frigorífico apenas poderá...
  • Página 93 • Para evitar a contaminação períodos de tempo, desligue, dos alimentos, respeite descongele, limpe, seque as instruções a seguir e deixe a porta aberta para apresentadas: evitar a formação de bolor no interior do aparelho. • – abrir a porta durante longos períodos de tempo •...
  • Página 94 • Se não for utilizado por um Para produtos com um longo tempo, o frigorífico dispensador de água; deve ser desligado da tomada. • A pressão para a entrada Qualquer problema possível de água fria deve ser no no cabo eléctrico poderá máximo de 90 psi (620 kPa).
  • Página 95 Segurança com crianças Cumprimento com a Directiva RoHS: • Se a porta possuir uma fechadura, a chave deverá ser O produto que adquiriu está em mantida afastada do alcance conformidade com a Directiva RoHS das crianças. da UE (2011/65/EU). Ele não contém materiais perigosos proibidos...
  • Página 96 O tipo de gás usado no produto está • Descongelar os alimentos indicado na placa de características congelados no compartimento localizada na parede esquerda no do frigorífico poupará energia interior do frigorífico. e preservará a qualidade dos Nunca elimine o seu produto no fogo. alimentos.
  • Página 97 Instalação 2. Introduza os 2 calços plásticos Por favor, lembre-se de que na ventilação traseira, conforme o fabricante não pode ser mostrado na figura seguinte. Os responsabilizado se não forem calços plásticos proporcionarão a observadas as informações distância necessária entre o seu fornecidas no manual de instruções.
  • Página 98 Ligação eléctrica • Pode consultar o seu revendedor autorizado ou o centro de recolha do Ligue o seu produto a uma tomada lixo do seu município a respeito da de terra, que esteja protegida por um eliminação do seu frigorífico. fusível com a capacidade apropriada.
  • Página 99 Ajuste dos pés frigorífico estiver desnivelado; Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura. O canto onde está o pé é baixado quando roda na direcção da seta preta e levantado quando roda na direcção oposta. Peça ajuda a alguém para erguer ligeiramente o frigorífico, facilitará...
  • Página 100 Inverter as portas Proceda em ordem numérica. 45 ° 180°...
  • Página 101 Preparação • Para um aparelho de instalação Electronic Temperature Control independente:"este frigorífico não System [AETCS] (Sistema de se destina a ser usado como um controlo da temperatura electrónico aparelho de encastrar. avançado), que assegura que a definição recomendada [4 – quatro •...
  • Página 102 congelarão. Por isso, recomendamos que não use o compartimento do frigorífico em condições de temperatura ambiente muito baixa. Pode continuar a usar o compartimento do congelador como de costume. • Nalguns modelos, o painel de instrumentos desliga-se automaticamenhte 5 minutos depois da porta ter sido fechada.
  • Página 103 Utilizar o seu frigorífico Ajuste da temperatura de funcionamento Cold Warm A temperatura de funcionamento é A temperatura normal de regulada pelo respetivo controlo. armazenamento do frigorífico deve 1 = Definição de arrefecimento ser de -18 °C (0 °F). Podem ser mais baixa (Definição mais obtidas temperaturas mais baixas quente)
  • Página 104 Botão do termóstato Tenha cuidado com os produtos congelados, como os cubos de gelo O botão do termostato está coloridos. localizado na moldura superior. Não ultrapasse a capacidade de congelação do equipamento por um Importante: período superior a 24 horas. Consulte Quando premir o interruptor de a placa de características.
  • Página 105 na posição MÁX., uma vez que o Se tiver dificuldade em abrir a aparelho previamente retornou para porta do congelador, após ela ter condições normais de funcionamento, sido aberta, não se preocupe. Esta ative novamente a função Congelar situação deve-se à diferença de Rápido ao mudar o botão da posição pressão de compensação.
  • Página 106 Como congelar Alimentos Para congelar os alimentos são frescos adequados os seguintes tipos de embalagem: • Os alimentos a serem congelados Saco de polietileno, folha de alumínio, devem ser divididos em porções folha de plástico, sacos de vácuo de acordo com o tamanho a ser e recipientes de armazenamento consumido e congelados em resistentes ao frio com tampas.
  • Página 107 • Não bloquear os orifícios de pretende congelar na terceira gaveta ventilação colocando os alimentos da base com maior capacidade congelados na frente dos orifícios de de congelação. Se ainda houver ventilação localizados na superfície alimentos, colocá-los para na frente posterior.
  • Página 108 • No frigorífico Descongelar • No forno elétrico (nos modelos com O gelo existente nos compartimentos ou sem ventilador) do congelador é automaticamente • No microondas descongelado. CUIDADO: Congelador Intensa • Nunca colocar bebidas ácidas Informação em garrafas e latas de vidro no congelador devido ao risco de A norma EN 62552 exige (de explosão.
  • Página 109 Prazo mais longo de Carne e Peixe Preparação armazenamento (mês) Bife Cortar os mesmos com 2 cm de espessura e colocar papel alumínio 6 – 8 entre eles ou embrulhar firmemente com película aderente. Assado Embalar os pedaços de carne num saco para congelador ou 6 –...
  • Página 110 Prazo mais longo de Frutas e Preparação armazenamento vegetais (mês) Feijão verde Ferver por 3 minutos após a lavagem e cortar em pedaços pequenos 10 - 13 feijão Ervilha Ferver por 2 minutos depois de descascar e lavar 10-12 Repolho Ferver por 1-2 minutos depois de lavar 6 - 8 Cenoura...
  • Página 111 Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Para remover os suportes da substâncias semelhantes para a porta, retire todo o seu conteúdo limpeza. e, em seguida, basta empurrar cuidadosamente o seu suporte para Recomendamos que desligue a ficha cima a partir da base. do equipamento da tomada antes da limpeza.
  • Página 112 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Página 113 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
  • Página 114 Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão congelados. • A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique. A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. •...
  • Página 115 Condensação nas paredes internas do frigorífico. • O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta situação é normal e não é um problema. • As portas poderão ter sido deixadas entreabertas; certifique-se que as mesmas estão completamente fechadas.
  • Página 116 à mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com, podem levantar questões de segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a garantia do produto. Portanto, é altamente recomendável que os utilizadores finais evitem tentar realizar reparações que não se enquadrem na lista mencionada de peças de substituição,...
  • Página 117 Por exemplo, mas não limitado a, as seguintes reparações devem ser realizadas por Reparadores profissionais autorizados ou registados: compressor, circuito de refrigeração, placa de circuitos, placa do inversor, placa do visor, etc. O fabricante/vendedor não pode ser responsabilizado em circunstâncias em que os utilizadores finais não cumpram com o acima referido.
  • Página 118 Congelator Manual de instrucţiuni Škrinja Korisnički priručnik Zamrzovalnik Navodila za uporabo Ладилник Упатство за корисникот RFNE 312K31WN - RFNE312K31XBN - RFNE312K 43WN RO / HR / SL / MK 58 4617 0000/AI...
  • Página 119 Citiţi mai întâi acest manual! Stimate client, Sperăm că veţi fi mulţumit de acest produs, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a folosi produsul; păstraţi manualul la îndemână, pentru a-l putea consulta pe viitor.
  • Página 120 CUPRINS 1 Frigiderul 4 Pregătire 2 Avertismente importante 5 Utilizarea frigiderului privind siguranţa dumneavoastră Destinaţia produsului ......4 Setarea temperaturii de funcţionare 14 Pentru produse cu dozator de apă; ..8 Congelarea ..........15 Siguranţa copiilor ........8 Cum se congelează Alimente proaspete ..........16 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului Recomandări pentru...
  • Página 121 Frigiderul 1. Panoul de comandă 2. Flap 3. Drawers 4. Picioare reglabile Figurile din acest manual sunt schematice, fiind posibil să nu fie identice cu produsul dvs. Componentele care nu există în dotarea produsului achiziţionat de dvs. sunt prezente pe alte modele.
  • Página 122 Avertismente importante privind siguranţa Vă rugăm să citiţi următoarele Acest echipament este făcut instrucţiuni. Nerespectarea pentru a fi folosit pentru acestor instrucţiuni poate duce aplicaţii domestice sau la vătămări corporale sau pagube similare, precum: materiale. Nerespectarea duce - chicinete pentru angajaţi în la anularea tuturor garanţiilor şi magazine, birouri sau alte medii asigurărilor privind fiabilitatea.
  • Página 123 • Nu atingeţi alimentele întreţinerea sau reparaţii, congelate cu mâna deconectaţi frigiderul de la neprotejată; acestea se pot lipi priză sau scoateţi siguranţa de mână. corespunzătoare prizei. • Scoateţi frigiderul din priză • Trageţi de ştecher, nu de înainte de curăţare sau cablu.
  • Página 124 • Expunerea aparatului la obiecte grele pe cablul de ploaie, zăpadă, soare şi vânt alimentare. Nu atingeţi afectează siguranţa sistemului ştecherul cu mâinile ude când electric. conectaţi produsul la priză. • În cazul deteriorării unui cablu electric, luaţi legătura cu un service autorizat pentru a evita pericolele.
  • Página 125 • – Depozitaţi carnea crudă Pericol de şoc electric sau și peștele crud în recipiente incendiu. potrivite în frigider, astfel încât • Nu supraîncărcaţi frigiderul să nu intre în contact cu cu alimente. În cazul • alte alimente sau să picure pe supraîncărcării, la deschiderea acestea.
  • Página 126 Pentru produse cu dozator de apă; • Presiunea pentru admisia apei reci va fi de maximum 90 psi (6,2 bari). Dacă presiunea depășește 80 psi (5,5 bari), folosiţi o supapă de limitare a presiunii în sistemul de alimentare. Dacă nu știţi cum să...
  • Página 127 centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Modalităţi de reducere a Luaţi legătura cu autorităţile locale consumului de energie pentru a afla informaţii despre aceste • Nu lăsaţi uşa frigiderului deschisă centre de colectare. perioade lungi de timp. Conformitate cu Directiva •...
  • Página 128 Instalarea Reţineţi că producătorul nu îşi corespundă întocmai produsului asumă responsabilitatea în cazul dvs.). nerespectării instrucţiunilor din 3. Curăţaţi interiorul frigiderului manual. conform recomandărilor din secţiunea "Întreţinere şi curăţare". Instrucţiuni pentru transportul ulterior al 4. Conectaţi frigiderul la priză. La frigiderului deschiderea uşii, lampa frigiderului se va aprinde.
  • Página 129 Amplasarea și instalarea Produsul nu trebuie utilizat înainte de a fi reparat! Pericol de Dacă ușa încăperii unde urmează electrocutare! să amplasaţi frigiderul este prea Îndepărtarea ambalajului îngustă pentru a permite introducerea frigiderului, apelaţi service-ul Ambalajele periculoase autorizat pentru demontarea ușilor pentru copii.
  • Página 130 Schimbarea lămpii Reglarea picioarelor Pentru a schimba lampa din interiorul Dacă frigiderul este instabil; frigiderului, luaţi legătura cu un Echilibraţi frigiderul rotind picioarele service autorizat. frontale conform figurii. Pentru a Becul (becurile) folosite înacest coborî un colţ, rotiţi piciorul în sensul aparat nu sunt adecvate pentru săgeţii negre;...
  • Página 131 Pregătire Pentru un aparat autonom; „acest Coşurile/sertarele care aparat frigorific nu este destinat sunt furnizate împreună cu utilizării ca aparat încorporat”;. compartimentul de răcire trebuie trebuie să fie întotdeauna în uz Frigiderul trebuie instalat la cel puţin pentru un consum scăzut de energie 30 cm distanţă...
  • Página 132 Utilizarea frigiderului dumneavoastră Setarea temperaturii de funcţionare Cold Warm Temperatura de funcţionare este dumneavoastră trebuie să fie -18°C reglată prin intermediul unei comenzi (0°F). Temperaturi mai scăzute pot pentru temperatură. fi obţinute prin reglarea butonului 1 = Cea mai scăzută setare de răcire termostatului în Poziţia 4.
  • Página 133 Congelarea • Atenție Păstraţi întotdeauna separat alimentele congelate de alimentele Congelarea alimentelor recent depozitate. Puteţi utiliza acest produs atât pentru congelarea alimentelor Când congelaţi alimente calde, proaspete cât și pentru depozitarea compresorul de răcire va funcţiona alimentelor pre îngheţate. continuu până când alimentele vor fi Vă...
  • Página 134 în condiţii de frig și umiditate. În Este imperios necesar să caz contrar, alimentele care s-au păstraţi butonul la MAX pentru  cel întărit datorită congelării, vor puţin 24 de ore pentru a congela penetra ambalajul. Buna etanșare alimentele proaspete la capacitatea a ambalajului este de asemenea maximă...
  • Página 135 • Alimentele congelate trebuie 1. Activaţi funcţia de congelare rapidă consumate în cel mai scurt timp cu 24 de ore înainte de așezarea după decongelare, și niciodată nu alimentelor proaspete. trebuie recongelate. 2. După 24 de ore de la apăsarea •...
  • Página 136 Dezgheţarea alimentelor Recomandări pentru congelate ConservareanAlimentelor congelate În funcţie de diversitatea alimentelor și a modului de folosire, se poate face • Când cumpăraţi produse congelate, o selecţie între următoarele modalităţi asiguraţi-vă că sunt congelate la de dezgheţare. temperatura optimă iar ambalajele •...
  • Página 137 Setările de temperatură recomandată Setarea Observaţii compartimentului de congelare -20 °C Aceasta este setarea implicită de temperatură recomandată. -21,-22,-23 sau -24 oC Aceste setări sunt recomandate atunci când temperatura ambientală este mai mare de 30°C sau când credeți că aerul din frigider nu este suficient de rece din cauza deschiderii și închiderii frecvente a ușii.
  • Página 138 Cea mai lungă durată de Carne și pește Pregătirea depozitare (lună) Biftec Prin tăierea la grosimi de 2 cm, și așezând folie între bucăţi, sau prin 6 – 8 înfășurarea strânsă în folie alimentară. Friptură Prin împachetarea bucăţilor de carne în pungi de frigider sau prin 6 –...
  • Página 139 Cea mai lungă durată de Fructe și Pregătirea depozitare legume (lună) Fasole în păstăi și Prin fierbere rapidă timp de 3 minute după spălare și tăiere în bucăţele 10 - 13 fasole căţărătoare Mazăre Prin fierbere rapidă timp de 2 minute după extragerea din păstăi și spălare. 10-12 Varză...
  • Página 140 Întreţinere şi curăţare Nu curăţaţi aparatul cu benzină, Verificaţi periodic garniturile uşii, benzen sau substanţe similare. asigurându-vă că nu s-au murdărit cu alimente. Recomandăm deconectarea aparatului de la priză înainte de Pentru a demonta rafturile de curăţare. pe uşă, goliţi-le de alimente, apoi ridicaţi-le.
  • Página 141 Soluţii recomandate pentru probleme Înainte de a apela la service, citiţi Compresorul nu funcţionează această listă. Puteţi economisi timp şi • Sistemul de protecţie termică bani. Lista include probleme frecvente a compresorului se va activa în care nu sunt provocate de defecte de cazul penelor de curent sau în material sau de manoperă.
  • Página 142 Temperatura congelatorului este foarte joasă, iar temperatura • Este posibil ca noul frigider să fie frigiderului este adecvată. mai mare decât cel vechi. Acest fenomen este normal. Frigiderele • Aţi selectat o temperatură foarte mari funcţionează perioade lungi joasă a congelatorului. Selectaţi de timp.
  • Página 143 În timpul funcţionării frigiderului, Condens pe pereţii interiori ai zgomotul devine mai intens. frigiderului. • Modul de funcţionare a frigiderului • Mediile calde şi umede favorizează se poate modifica în funcţie de formarea gheţii şi condensului. condiţiile ambientale. Acesta Acesta este un fenomen normal şi este un fenomen normal şi nu nu reprezintă...
  • Página 144 Lăzile frigorifice sunt blocate. • Este posibil ca alimentele să atingă partea superioară a sertarului. Rearanjaţi alimentele în sertar. Dacă Suprafaţa Aparatuluı Este Fıerbınte. • Se pot remarca temperaturi ridicate între cele două uși, pe panourile laterale și la grila din spate în timpul operării aparatului.
  • Página 145 în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului. Prin urmare, este recomandat ca utilizatorii finali să se abțină de la a încerca să...
  • Página 146 Disponibilitatea de piese de schimb pentru frigiderul pe care ați cumpărat-o este de 10 ani. În această perioadă, piesele de schimb originale vor fi disponibile pentru operarea adecvată a frigiderul. Durata minimă a garanției pentru frigiderul pe care l-ați achiziționat este de 24 de luni.
  • Página 147 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Página 148 SADRŽAJ 1 Vaš Škrinja 4 Priprema Mijenjanje smjera otvaranja vrata ..14 2 Važna sigurnosna upozorenja 5 Uporaba vašeg hladnjaka 15 Predviđena namjena ........4 Kako zamrznuti svježu hranu ..17 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 7 Preporuke za čuvanje zamrznute Sigurnost djece .......... 7 hrane ............18 Usklađenost s Direktivom o Odmrzavanje ..........18...
  • Página 149 Vaš Škrinja 1. Upravljačka ploča 2. Odjeljci za brzo zamrzavanje s poklopcem 3. Donja ladica i pretinac za 4. Podesive noge Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
  • Página 150 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće Ovaj uređaj namijenjen je informacije. Nepridržavanje ovih uporabi u kućanstvu te za informacija može uzrokovati primjenu u prostorima poput: ozljede ili materijalnu štetu. U kuhinja osoblje, suprotnom će sva upozorenja i trgovinama, uredima i drugim obveze za pouzdanost postati radnim okruženjima;...
  • Página 151 • Isključite svoj hladnjak prije • Kod isključivanja utikača, čišćenja ili odmrzavanja. nemojte povlačiti za kabel. • Para i raspršujuća sredstva za • Pića s visokim udjelom čišćenje se nikada ne smiju alkohola potrebno je pravilno koristiti tijekom postupka spremiti, u uspravnom čišćenja i odmrzavanja u položaju i s čvrsto zatvorenim vašem hladnjaku.
  • Página 152 • Nikada ne uključujte hladnjak • Ne uključujte hladnjak ako je u zidnu utičnicu tijekom električna utičnica labava. instalacije. Inače može doći do • Voda se ne smije špricati opasnosti po život ili ozbiljne izravno na unutarnje ili vanjske ozljede. dijelove proizvoda zbog •...
  • Página 153 • Kad nosite hladnjak, nemojte za opskrbu vodom koristite ga držati za ručku vrata. U tlačno-granični ventil. Ako suprotnom, može puknuti. ne znate kako provjeriti tlak vode tada potražite • Kad morate staviti svoj pomoć kod profesionalnog proizvod pored drugog vodoinstalatera.
  • Página 154 Upozorenje za HC Usklađenost s Direktivom o električnom i Ako rashladni sustav vašeg elektroničkom opremom uređaja sadrži R600a: (WEEE) i zbrinjavanju Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite otpada: da tijekom uporabe i transporta ne oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U Ovaj proizvod usklađen slučaju oštećenja, držite uređaj podalje jes EU Direktivom WEEE...
  • Página 155 uklonjena polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji opasnost od uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama hrane koja će biti zamrznuta. • Topljenje smrznute hrane u odjeljku hladnjaka će osigurati uštedu energije u sačuvati kvalitetu hrane.
  • Página 156 Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. kondenzacija.
  • Página 157 Postavljanje i instalacija • Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. Ako ulaz u prostoriju gdje će biti Oštećeni kabel napajanja mora postavljen hladnjak nije dovoljno širok zamijeniti kvalificirani električar. da hladnjak kroz njega prođe, pozovite ovlašteni servis da skine vrata vašeg Proizvod ne smije raditi prije hladnjaka tako da kroz vrata prođe popravke! Postoji opasnost od...
  • Página 158 Upozorenje o otvorenim Promjena lampice za vratima osvjetljenje Kad vrata hladnjaka ili odjeljka Da biste zamijenili lampicu koja škrinje vašeg uređaja ostanu otvorena se koristi za osvjetljavanje, molimo određeno vrijeme, začut će se zvučno nazovite svoj ovlašteni servis. upozorenje. Ovaj zvučni signal Lampa koja se koristi u ovom uređaju...
  • Página 159 Priprema • Za samostojeći uređaj; „Ovaj smije staviti na hladnu temperaturu rashladni uređaj nije predviđen da se jer ju škrinja neće smanjiti na koristi kao ugradni uređaj“;. standardnu radnu temperaturu. Kad postigne svoje stabilno radno • Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline stanje, može se preseliti.
  • Página 160 funcijom uštede energije, funkcije i sastavni dijelovi kao kompresor, ventilator, grijač, odmrzavanje, svijetlo, zaslon i tako dalje radit će sukladno potrebama i minimalno trošiti energiju održavajući pri tome svježinu vaših namirnica. Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 45 ° 180°...
  • Página 161 5. Uporaba vašeg hladnjaka 5.1. Odabir temperature rada Cold Warm Temperatura rada regulira se tipkom Uobičajena temperatura pohrane za kontrolu temperature. vašeg uređaja treba biti -18 °C (0 °F). 1 = Najniža postavka hlađenja Niže temperature mogu se postići (najtoplija postavka) postavljanjem tipke termostata na MAX.
  • Página 162 Tipka termostata Nemojte prelaziti kapacitet zamrzavanja vašeg uređaja unutar 24 Tipka termostata nalazi se na gornjem okviru. h. Pogledajte naljepnicu s oznakom. Da biste održali kvalitetu hrane, Važno: zamrzavanje se mora izvršiti što je Kad pritisnete sklopku za brzo brže moguće. zamrzavanje ili prilagodite postavljenu Stoga se kapacitet zamrzavanja ne temperaturu, možda će doći do kratke...
  • Página 163 Kako zamrznuti svježu Primjena sljedećih vrsta pakiranja ne hranu .preporučuju se za zamrznutu hranu Papri za pakiranje, papir za pečenje, • Hrana koja se treba zamrznuti celofan (želatinski papir), vrećice za treba se podijeliti u manje dijelove smeće, rabljene vrećice i vrećice za u skladu s količinom koja će se kupnju.
  • Página 164 • Količine mesa, ribe, povrće i voće Hrana koja nije prikladna te mliječnih proizvoda koje možete :zamrzavanje staviti i čuvati u zamrzivaču možete Jogurt, kiselo mlijeko, šlag, majoneza, pogledati u tablicama. zelena salata, rotkvice, grožđe, sve voće (poput jabuka, krušaka i breskvi). Preporuke za čuvanje •...
  • Página 165 • U hladnjaku • U električnoj pećnici (u modelima s ili bez ventilatora) • U mikrovalnoj pećnici OPREZ: • Nikada ne stavljajte kisele napitke u staklene boce i limenke u zamrzivač zbog opasnosti od eksplozije. • Ako u pakiranju zamrznuta hrana prodre vlaga ili se napuhnu, to vjerojatno znači da su prethodno čuvani u neodgovarajućim uvjetima...
  • Página 166 Najduže vrijeme Meso i riba Priprema pohrane (mjesec) Odrezak Izrežite ih na komade od 2 cm debljine i stavite foliju između ili u 8 – 6 .prijanjajuću prozirnu foliju Pečenje Pakirajte komade mesa u vrećicu za čuvanje hrane u hladnjaku ili ih 8 –...
  • Página 167 Najduže vrijeme Voće i povrće Priprema pohrane (mjesec) Mahune (žute Obarite ih 3 minute nakon pranja i rezanja na male komade 13 - 10 (zelene Grašak Obarite ga 2 minute nakon čišćenja iz mahune i pranja 12 - 10 Kupus Obarite ga 1-2 minute nakon čišćenja 8 - 6 Mrkva...
  • Página 168 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Da biste skinuli police s vrata, benzin ili slične materijale. izvadite sav sadržaj i tada jednostavno gurnite policu vrata B Savjetujemo da isključite uređaj iz gore iz osnove. struje prije čišćenja. C Nikad ne upotrebljavajte sredstva C Nikada za čišćenje nemojte koristiti za čišćenje ili vodu koja sadrži...
  • Página 169 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi Kompresor ne radi •...
  • Página 170 Hladnjak radi često ili dugotrajno. Temperatura hladnjaka je vrlo niska dok je temperatura • Vaš novi hladnjak je možda širi od frižidera dovoljna. prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku •...
  • Página 171 Iz hladnjaka dolazi buka slična Čuje se buka poput puhanja sekundama oja se čuje iz vjetra. analognog sata. • Aktivatori zraka (ventilatori) se • Ova buka dolazi iz koriste da bi se hladnjak učinkovito elektromagnetskog ventila hladio. To je normalno i ne hladnjaka.
  • Página 172 Vrata se ne zatvaraju. • Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji smetaju vratima. • Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se lagano pomiče. Prilagodite vijke za podizanje. • Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak.
  • Página 173 Pored toga, kako bi se osigurala sigurnost proizvoda i spriječila opasnost od teških ozljeda, spomenuta samopomoć treba se obavit pridržavajući se uputa u korisničkom priručniku za samopomoć ili onih dostupnih na support.beko.com Zbog vaše sigurnosti, isključite proizvod iz strujne mreže prije početka obavljanja bilo kakve samopomoći.
  • Página 174 Proizvođač/prodavač neće se smatrati odgovornim u slučaju da krajnji korisnici ne poštuju gore navedeno. Dostupnost rezervnih dijelova za hladnjaka koju ste kupili je 10 godina. Tijekom ovog razdoblja originalni rezervni dijelovi bit će dostupni za ispravan rad hladnjaka. Minimalno trajanje jamstva hladnjaka kojeg ste kupili je 24 mjeseca.
  • Página 175 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Página 176 1 Varnost in okoljska navodila 3 5 Poraba hladilnika Splošna varnost ..........3 Nastavitev delovne temperature ..12 Predvidena uporaba ........5 Kako zamrzovati Sveža živila ....14 Varnost otrok ..........5 Priporočila za Shranjevanje Zamrznjenih živil ..............15 Skladnost z Direktivo OEEO in odstranjevanje naprave kot odpadka ..5 Odmrzovanje ..........
  • Página 177 Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila 1.1. Splošna varnost za varno uporabo, potrebna za Ta izdelek naj ne uporabljajo • preprečitev nevarnosti poškodb in otroci in osebe s telesnimi, materialne škode. Neupoštevanje čutnimi in duševnimi motnjami teh navodil bo izničila vse vrste brez zadostnega znanja in garancije izdelka.
  • Página 178 Varnost in okoljska navodila elektronska tiskana vezja, Ne postavljajte posod v katerih • odprto (pokrov elektronskega so tekočine na vrh naprave. tiskanega vezja) (1). Politje vode po elektrificiranih delih lahko povzroči električni udar in nevarnost požara. Izpostavljanje naprave dežju, • snegu, soncu in vetru povzroči električno nevarnost.
  • Página 179 Varnost in okoljska navodila To napravo se sme uporabiti Nalepka na notranji levi strani • samo za shranjevanje hrane in označuje vrsto uporabljenega pijače. plina v napravi. Ne hranite v hladilniku • 1.1.2 Pri modelih z občutljive izdelke, ki zahtevajo vodno fontano nadzorovane temperature Tlak vstopne hladne vode...
  • Página 180 Varnost in okoljska navodila izveste za lokacije teh zbirnih centrov. 1.5. Skladnost z direktivo RoHS Ta naprava je skladna z • direktivo EU WEEE (2011/65/ EU). Ne vsebuje škodljivih in prepovedanih snovi, navedenih v direktivi. 1.6. Informacije o embalaži Embalaža naprave je izdelana •...
  • Página 181 Vaš hladilnik 1. Nadzorna plošča 2. Loputa (predel za hitro zamrzovanje) 3. Predali 4. Nastavljivi sprednji nogi Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
  • Página 182 Namestitev OPOZORILO: Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za morebitno škodo, ki so jo povzročila dela, opravljena s strani nepooblaščenih oseb. 3.1. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti 3. Notranjost hladilnika očistite kot je pred vsakim prevozom.
  • Página 183 Namestitev 3.6. Namestitev in montaža OPOZORILO: Poškodovan napajalni kabel lahko Če vhodna vrata sobe, kjer zamenja le usposobljen boste namestili hladilnik električar. niso dovolj široka, da bi OPOZORILO: Naprave hladilnik lahko spravili skozi, ne uporabljajte preden pokličite pooblaščeno ni popravljena! Obstaja servisno službo, da bodo nevarnost električnega odstranili vrata hladilnika...
  • Página 184 Priprava • Za samostoječi aparat; »ta hladilni stabilno stanje delovanja, lahko aparat ni namenjen za uporabo kot napravo premaknete. Napravo lahko vgradni aparat«;. nato postavite v garažo ali nesegrevan • Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm prostor, brez da bi vas skrbelo, da bodo od virov toplote kot so kuhalne plošče, zamrznjena živila v zamrzovalniku pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj...
  • Página 185 Uporaba hladilnika Vzvratno vrat Postopa v številčnem zaporedju 45 ° 180° Hladilnik/Navodila za uporabo 11 / 22 SL...
  • Página 186 Poraba hladilnika 5.1. Nastavitev delovne temperature Cold Warm Delovno temperaturo uravnavate z Običajna temperatura za shranjevanje nadzorom za temperaturo. naprave je -18 °C (0 °F). Nižje temperature Najnižja nastavitev hlajenja nastavite tako, da vrtite gumb za (Najtoplejša nastavitev) termostat proti »MAX«. MAKS.
  • Página 187 Uporaba hladilnika Termostatski gumb Na ta način ne presežete zamrzovalne zmogljivosti temperatura Termostatski gumb je na vrhu obrobe. zamrzovalniku se ne bo dvignila. Pomembno: • Pozor Ko pritisnete gumb za hitro zamrzovanje Že zamrznjena živila ločite od sveže ali prilagodite nastavljeno temperaturo, zamrznjenih živil.
  • Página 188 Uporaba hladilnika Polietilenske vrečke, aluminijasta folija, Toplo priporočamo, da pustite gumb plastična folija, vakuumske vrečke in v položaju MAKS. vsaj 24 ur, ko želite posode za shranjevanje odporne na mraz zamrzniti največjo dovoljeno količino s pokrovom. svežih živil, tj. označeno zmožnost zamrzovanja.
  • Página 189 Uporaba hladilnika Priporočila za Shranjevanje • Jogurt, kislo mleko, smetana, Zamrznjenih živil majoneza, glavnata solata, rdeča redkev, grozdje, vse sadje (na primer • Med nakupom zamrznjenih živil jabolka, hruške in breskve). poskrbite, da so zamrznjena pri • Če želite živila hitro in temeljito primernih temperaturah in da njihova zamrzniti, ne smejo biti prekoračene embalaža ni poškodovana.
  • Página 190 Uporaba hladilnika • Če je v embalaži zamrznjenih živil vlaga in nenormalne izbokline, je verjetno, da so bila prej shranjena na nepravilen način in se je njihova vsebina pokvarila. Tega živila ne uživajte brez preverjanja. • Ker lahko nekatere začimbe v kuhanih jedeh spremenijo svoj okus, če so izpostavljene dolgotrajnim pogojem hranjena, je treba zamrznjena živila...
  • Página 191 Uporaba hladilnika Najdaljši čas shranjevanja Meso in ribe Priprava (mesec) Zrezek Narežite jih 2 cm debelo in mednje položite folijo ali tesno 6 – 8 zavijte z raztegljivo folijo Pečenka Kose mesa zapakirajte v vrečke za zamrzovanje ali jih tesno 6 –...
  • Página 192 Uporaba hladilnika Najdaljši čas Sadje in shranjevanja Priprava zelenjava (mesec) Stročji fižol in fižol Operite in razrežite na majhne koščke, ter nato blanširajte 3 minute 10 - 13 Zeleni grah Operite in oluščite, ter nato blanširajte 2 minuti 10 - 12 Zelje Očistite, ter nato blanširajte 1-2 minute 6 - 8...
  • Página 193 Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko • Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih dobo naprave. orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih sredstev, detergentov, bencina, OPOZORILO: Pred čiščenjem benzena, voskov itd., da se s odklopite napajanje hladilnika. plastičnih delov ne odstranijo napisi in da ne pride do deformacij.
  • Página 194 Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete Kompresor ne deluje. na servisno službo. S tem boste prihranili • V primeru nenadnega izpada električne čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste energije ali izvlečenega vtikača ter nato pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem izdelavo ali materiali.
  • Página 195 Odpravljanje motenj Hladilnik teče prepogosto ali Temperatura zamrzovalnika je predolgo. zelo nizka, vendar je temperatura hladilnika primerna. • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. • Termostat zamrzovalnika je nastavljen na zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite •...
  • Página 196 Odpravljanje motenj Tresenje ali hrup. Notranjost ima neprijetne vonjave. • Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava • Naprava se ne čisti redno. >>> Redno čistite trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice notranjost z uporabo gobice, tople vode in vode za uravnoteženje naprave.
  • Página 197 Če ni drugače dovoljeno v spodnjem sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni mogoče poglavju “Samopopravila”, bodo vsa pripisati Beko, in garancija za ta izdelek ne popravila naslovljena na registriranega velja. pooblaščenega serviserja, da se izognemo varnostnim težavam.
  • Página 198 Ве молиме, прочитајте го овој прирачник пред да го користите производот! Почитувам потрошувачу, Би сакале да го користите најдобро што може нашиот производ кој е грижливо направен во модерни простории и со строги контроли на квалитетот. Затоа, Ве советуваме да го прочитате целото упатство за употреба пред да го користите производот.
  • Página 199 4 Подготовка 1. Безбедност и упатства за животната средина 5 Како да го користите Вашиот 1.1. Општа безбедност ....4 фрижидер 1.1.1 HC-предупредување ....7 Како...
  • Página 200 Безбедност и упатства за животната средина - фарми и од клиенти во Овој дел дава безбедносни хотели, мотели и други упатства потребни за станбени средини; спречување на ризик од - пансиони и слични средини; повреда и материјална - кејтеринг и слични штета. Непочитувањето на немалопродажни примени. овие...
  • Página 201 Безбедност и упатства за ивотната средина Не вклучувајте го Не користете пара или • • штекерот на фрижидерот средства за чистење во во струја ако штекерот е облик на пареа за чистење лабав. на фрижидерот и за Издавате ја приклучницата топење...
  • Página 202 Безбедност и упатства за ивотната средина Не допирајте смрзната преместувате производот, • храна со мокри раце! не го влечете за рачката Може да Ви се залепи за на вратата. Рачката може рацете! да се извади. Не ставајте течности во Внимавајте да не фатете •...
  • Página 203 Безбедност и упатства за ивотната средина Деца на возраст од 3 до 8 соодветните садови во • година можат да ги полнат фрижидерот, така што и празнат разладните нема да дојдат во допир уреди. со или да прокапуваат на •За да се избегне друга...
  • Página 204 Безбедност и упатства за ивотната средина системот за ладење, водоводџии ако не чувајте го производот сте сигури дека нема подалеку од извори на оган ефект на воден удат во и извентилирајте ја веднаш инсталацијата. собата. Не инсталирајте на влезот • за...
  • Página 205 Безбедност и упатства за ивотната средина фрижидерот. Овој производ е направен со висококвалитетни делови и Производителот не • материјали што може да се презема никаква користат повторно и што се одговорност за соодветни за рециклирање. Кога ќе дотрае, не се оштетување...
  • Página 206 2 Вашиот фрижидер 1. Контролен панел 2. Оддели за брзо замрзнување со капак 3. Оддел за длабоко замрзнување 4. Прилагодливи ногарки Сликите во овој прирачник се дадени како слики за пример и може да не се исти како вашиот производ. Ако вашиот производ не ги содржи релевантните делови, информациите се однесуваат...
  • Página 207 Инсталација 3.1. Вистинско место 3.2. Прицврстување на за инсталирање пластичните делови Контактирајте го овластениот сервис за Со пластините делови дадени со производот инсталирање на производот. За да го за да обезбедите доволно простор за подготвите поризводот за инсталирање, воздушна циркулација помеѓу производот и ѕидот. погледнете...
  • Página 208 Инсталација 3.3. Приспособување на садот Предупредување за врела Ако производот не е во балансирана содржина! позиција, приспособете ги предните Во страничните ѕидови на производот има цевки за приспособливи држачи со ротирање десно разладување што го подобруваат или лево. системот за ладење. Разладувачка течност...
  • Página 209 Подготовка CCамостоен уред; „овој фрижидер не • Кондензацијата на вратата/ е наменет да се користи како уред за полиците и на стаклените фиоки е вградување“; нормална појава заради промената Ладилникот треба да се постави на во температурата што се должи на најмалку...
  • Página 210 Преместување на вратите Постапете по нумеричкиот редослед. 45 ° 180° Фрижидер/Упатство за употреба 14 /28 MK...
  • Página 211 Како да го користите Вашиот фрижидер Поставување на температурата Cold Warm При често отворање на вратата, Температурата се регулира со контролата на температурата во внатрешноста се зголемува. температурата. Затоа се препорачува вратата да ја затворате 1 = Најслабо ладење (Поставка за најтопло) што е можно побрзо откако ќе ја отворите. 4 = Најсилно...
  • Página 212 Користење на производот Тркалце за температура Бидете внимателни со замрзнати Тркалцето за температура се наоѓа на производи како што се коцки мраз во боја. горната лајсна. Не го надминувајте капацитетот на замрзнување за 24 часа што го има Важно: фрижидерот. Видете ја етикетата со ознака Кога...
  • Página 213 Користење на производот Како да се замрзнува изедначи и вратата ќе може лесно да се Свежа храна отвори по неколку минути. • Храната што треба да се Ќе се чуе звук на вакуум веднаш откако замрзне мора да се подели на ќе ја затворите вратата. Тоа е сосема порции...
  • Página 214 Користење на производот ја продупчи амбалажата. Исто •Препорачливо е да ставите етикета на секое така, многу е важно добро да го пакување и да напишете кој прехрамбен затворите пакувањето за храната продукт е во пакувањето и кога е замрзнат. да биде добро складирана. •Храна...
  • Página 215 Користење на производот како «Капацитет на замрзнување … kg/24 • Во фрижидерот часа» на етикетата за типот на замрзнувачот. • Во електрична печка (кај модели со Не е добро да се става повеќе незамрзната/ или без вентилатор) свежа храна во замрзнувачот отколку што е •...
  • Página 216 Користење на производот Препорачана температура Поставка за Забелешки замрзнувачот -20 °C This is the default recommended temperature setting. -21,-22,-23 или -24 oC Овие температури се препорачуваат кога амбиенталната температура е повисока од 30°C или кога сметате дека фрижидерот не лади доволно поради честото отворање и затворање на...
  • Página 217 Користење на производот Најдолго време на Месо и риба Подготовка складирање )месец) Бифтек Исечете ги на парчиња со дебелина од 2 cm и ставете фолија меѓу нив 6 – 8 или цврсто завиткајте ги во проѕирна фолија Печење Спакувајте ги парчињата месо во кеса за фрижидер или цврсто 6 –...
  • Página 218 Користење на производот Најдолго време на Овошје и складирање Подготовка зеленчук )месец) Борнија и мешунки Бланширани 3 минути откако ќе ги измиете и исечете на мали парчиња 10 - 13 Грашок Бланширан 2 минути откако ќе го излупите и измиете 10 - 12 Зелка...
  • Página 219 Одржување и чистење 6.1. Избегнување на лоши мириси Векот на траење на производот се продолжува Во производството на нашите уреди ако се чисти редовно не се користени материјали што може да предизвикаат мирис. Сепак поради ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прво извадете несоодветните услови за лување храна и го кабелот од струја пред да го чистите нечистењето...
  • Página 220 Производите за чистење врз база на вода што не се лакални и корозивни мора да се користат за редовно чистење. Неалкалните и некорозивните метеријали мора да се користат за чистење за да може облогата да трае подолго време. Овие стакла се термички обработени за да се...
  • Página 221 Решавање проблеми Проверете го списокот пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Одредени спомнати одлики може да не се однесуваат на вашиот производ. Ако ладилникот не работи.
  • Página 222 ешавање на проблеми Ладилникот работи многу често или многу долго. • Новиот производ веројатно е поголем од претходниот. Поголемите производи работат подолго. • Температурата во просторијата е висока. >>> Производот нормално ќе работи подолго ако има висока температура во просторијата. • Производот бил приклучен неодамна или ставена е нова храна. >>> На производот му треба...
  • Página 223 ешавање на проблеми Тресење или бучава. • Подот не е рамен или издржлив. >>> Ако производот се тресе кога ќе го помрднете малку, прилагодете ги ногарките за да го порамните. Проверете и дали подот е доволно издржлив да го носи производот. • Работите ставени врз производот предизвикуваат бучава. >>> Тргнете ги работите што сте ги...
  • Página 224 фрижидер Упутства за кориснике Frigoriferi Manuali i perdoruesit Frižider Upute za uporabu Gefrierschrank Bedienungsanleitung RFNE 312K31WN - RFNE312K31XBN - RFNE312K 43WN SB / SQ / BS / DE 58 4617 0000/AI...
  • Página 225 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato pažljivo pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu pre nego što počnete da koristite proizvod i sačuvajte ga za buduće potrebe.
  • Página 226 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema Okretanje vrata .......13 2 Važna bezbednosna upozorenja 5 Korišćenje rashladnog uređaja Namena ...........4 Za proizvode sa raspršivačem Podešavanje radne temperature ..14 (dozatorom) vode; ......7 Zamrzavanje ........15 Bezbednost dece ......8 Kako zamrznuti svežu hranu ..16 Usaglašenost sa WEEE direktivom i Preporuke za čuvanje smrznute odlaganje otpada: ......8...
  • Página 227 Vaš frižider 1. Kontrolna tabla 2. Odeljci za brzo hlađenje sa poklopcem 3. Odeljak zamrzivača 4. Podesive nožice * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima.
  • Página 228 Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. – na seoskim kućama i za goste Nepoštovanje ovih informacija u hotelima, motelima i drugim može dovesti do povreda ili okruženjima stambenog tipa. materijalnih šteta. U suprotnom Opšte sigurnosne mere se gubi pravo na garanciju i •...
  • Página 229 • Nikad nemojte da koristite ubrzanja procesa odleđivanja delove na Vašem frižideru, kao aparata, osim sredstava što su vrata, za naslanjanje ili preporučenih od strane stajanje. proizvođača. • Ne koristite električne aparate u • Ovaj proizvod nije namenjen frižideru. za upotrebu od strane lica sa •...
  • Página 230 • Ako frižider ima plavo svetlo, • - Otvaranje vrata na duže vreme nemojte da gledate u plavo može izazvati značajno povećanje svetlo golim okom ili kroz temperature u odeljci frižidera. optičke uređaje tokom dužeg • - Redovno čistite površine koje vremenskog perioda.
  • Página 231 • Ne prepunjavajte frižider preteranim količinama hrane. Ako se prepuni, hrana može pasti i povrediti vas i oštetiti frižider kada otvorite vrata. Ne stavljajte predmete na vrh frižidera jer mogu pasti prilikom otvaranja ili zatvaranja vrata frižidera. • Materijali koji zahtevaju preciznu temperaturu, kao što su vakcine, lekovi osetljivi na temperaturu, materijali za...
  • Página 232 Bezbednost dece HC upozorenje • Ako ste zaključali vrata, ključ Ako rashladni sistem treba čuvati van domašaja proizvoda sadrži R600a: dece. Ovaj gas je zapaljiv. Zato vodite računa da prilikom upotrebe i transporta • Deca se moraju nadzirati da ne ne oštetite sistem hlađenja i cevi.
  • Página 233 Instalacija Pre uključivanja frižidera Molimo da imate na umu da Pr enego što počnete da koristite svoj proizvođač neće biti odgovoran frižider, proverite: ako se ne pridržavate informacija iz priručnika. 1. Da li je unutrašnjost frižidera suva i da li je na njegovoj zadnjoj strani Šta treba da se ima na obezbeđena slobodna cirkulacija umu prilikom ponovnog...
  • Página 234 6. Prednje ivice frižidera mogu da budu Proizvod se ne sme uključivati dok tople na dodir. To je normalno. Ta se ne popravi! Postoji opasnost od područja su napravljena da budu električnog udara! topla da bi se izbegla kondenzacija. Odlaganje pakovanja Električno povezivanje Materijali za pakovanje mogu biti Priključite vaš...
  • Página 235 Podešavanje nožoca Upozorenje za otvorena vrata Ako je vaš frižider neuravnotežen: *opcija Frižider možete uravnotežiti okretanjem Ako vrata odeljka frižidera ili prednjih nožica kao što je ilustrovano zamrzivača budu otvorena određeno na slici. Ugao gde se nalazi nožica se vreme, čuće se zvučno upozorenje. spušta ako nožicu okrećete u smeru Ovaj zvučni signal će se isključiti crne strelice i podiže kada je okrećete...
  • Página 236 Priprema Za samostojeći uređaj; „Ovaj Usled promene temperature kao rashladni uređaj nije predviđen da se rezultat otvaranja/zatvaranja vrata koristi kao ugradni uređaj“; proizvoda u toku rada, pojava Vaš frižider treba da se ugradi kondenzacije na vratima/policama i najmanje 30 cm dalje od izvora staklenim posudama je normalna.
  • Página 237 Okretanje vrata Nastavite redosledom prema brojevima . 45 ° 180°...
  • Página 238 Korišćenje rashladnog uređaja Podešavanje radne temperature Cold Warm Radna temperatura se reguliše Često otvaranje vrata dovodi do regulacijom temperature. porasta unutrašnje temperature. 1 = Podešavanje hlađenja na najniži Iz tog razloga, preporučuje se ponovno nivo (hlađenje u najtoplijem okruženju) zatvaranje vrata što je pre moguće 4 = Podešavanje hlađenja na nakon upotrebe.
  • Página 239 Dugme termostata Da bi se održao kvalitet hrane, Gumb termostata nalazi se na gornjoj zamrzavanje se mora izvršiti što je brže oblozi. moguće. Dakle, količina koju treba zamrznuti nije prekoračena, i temperatura unutar Važno: zamrzivača neće rasti. Kada pritisnete prekidač za brzo •...
  • Página 240 deformisanje izazvano hladnoćom kontrolno dugme na maksimalno i vlažnim vazduhom. U suprotnom, 24 sata pre stavljanja sveže hrane u hrana koja se stvrdne prilikom odeljak za brzo zamrzavanje. zamrzavanja može probiti pakovanje. Za potrebe bezbednog Preporučuje se da se dugme drži na čuvanja hrane takođe je važno MAX.
  • Página 241 kapacitetom zamrzavanja. Preostalu • Smrznuta hrana mora se hranu, ako postoji, postavite na krajnji neodložno upotrebiti u kratkom desni deo druge police. vremenskom periodu nakon 3. Funkcija brzog zamrzavanja odmrzavanja i ne sme se više automatski će se deaktivirati nakon zamrzavati.
  • Página 242 Odmrzavanje smrznute OPREZ: • Nikada ne stavljajte kisele hrane napitke u staklene boce i limenke U zavisnosti od raznolikosti hrane u zamrzivač jer postoji rizik od i svrhe upotrebe, možete izabrati pucanja. između sljedećih opcija odmrzavanja: • Ako se na pakovanju smrznute •...
  • Página 243 Najduže vreme skladištenja Meso i riba Priprema mesec) (dana Šnicla Rezanjem debljine 2 cm i postavljanjem folije između parčadi ili čvrstim 8 – 6 omotavanjem streč-folijom Pečenje Pakovanjem komada mesa u kese za frižider ili čvrstim omotavanjem 8 – 6 streč-folijom Teletina Kocke...
  • Página 244 Longest storage Voće i povrće Priprema time (month) Pasulj i boranija Skladištiti prokuvano 3 minuta nakon pranja i rezanja na male komade 13 - 10 Grašak Skladištiti prokuvano 2 minuta nakon vađenja iz mahuna i pranja 12 - 10 Kupus Skladištiti prokuvano 1-2 minuta nakon čišćenja 8 - 6 Šargarepa...
  • Página 245 Čišćenje i održavanje Nikada ne koristite naftu, benzen ili Redovno proveravajte izolaciju vrata slične materijale u svrhu čišćenja. da biste bili sigurni da je čista i da na njoj nema hrane. Preporučujemo da pre čišćenja isključite uređaj iz struje. Da biste skinuli policu vrata, izvadite sav sadržaj i jednostavno Za čišćenje nikad nemojte da gurnite policu vrata prema gore iz...
  • Página 246 Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja • Zaštitni termo-osigurač kompresora servisa. To može da Vam uštedi će pregoreti za vreme naglog vreme i novac. Ova lista uključuje nestanka struje ili uključivanja česte probleme do kojih ne dolazi i isključivanja, jer se pritisak zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala.
  • Página 247 • Vaš frižider je možda širi od Vašeg • Temperatura frižidera je podešena na prethodnog frižidera. To je potpuno veoma nisku temperaturu. Podesite normalno. Veliki frižideri rade duže temperaturu frižidera na topliji stepen vreme. i proverite. • Temperatura okoline u sobi može da Hrana koja se čuva na policama u odeljku frižidera se zamrzava.
  • Página 248 • Radne karakteristike frižidera • Unutrašnjost frižidera mora da se se mogu menjati u skladu sa očisti. Očistite unutrašnjost frižidera promenama temperature okoline. To sunđerom, toplom vodom ili je normalno i nije greška. gaziranom vodom. • Neke posude ili pakovanje možda Vibracije ili buka.
  • Página 249 Ju lutem lexoni këtë manual më parë. I nderuar klient, Shpresojmë që produkti juaj, i cili është prodhuar në fabrika moderne dhe është kontrolluar nën procedurat më të rrepta të kontrollit të cilësisë, do t'ju ofrojë një shërbim të efektshëm. Prandaj, lexoni të...
  • Página 250 PËRMBAJTJA 1 Frigoriferi juaj 4 Përgatitja Kthimi i dyerve ..........16 2 Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie 5 Përdorimi i frigoriferit tuaj Përdorimi i synuar ........4 Siguria e përgjithshme ......4 Përcaktimi i temperaturës së përdorimit ...........17 Për produktet me dispenser uji; ..8 Ngrirja ............18 Siguria për fëmijët........8 Si të...
  • Página 251 Frigoriferi juaj MAX. 1. Paneli Kontrollues 2. Dhomëzat Për Ngrirje Të Shpejtë Me Kapak 3. Mbathje 4. Këmbët E Rregullueshme C Figurat që ndodhen në këtë manual janë skematike dhe mund të mos korrespondojnë saktësisht me produktin tuaj. Nëse pjesët e subjektit nuk janë përfshirë...
  • Página 252 Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie Ju lutem shikoni informacionet PARALAJMËRIM: mëposhtme. Nëse Mos përdorni pajisje përmbaheni këtyre elektrike brenda informacioneve mund të ndarjeve të ushqimeve shkaktohen lëndime në pajisje, përveçse dëmtime materiale. Përndryshe, kur janë të tipit të të gjitha angazhimet e garancisë rekomanduar dhe besueshmërisë...
  • Página 253 • Mos i mbuloni ose bllokoni • Për produktet me një ndarje vrimat e ventilimit në frigorifer ngrirësi; Mos hani kone me asnjë lloj materiali. akulloresh dhe kuba akulli menjëherë pasi i keni nxjerrë • Pajisjet elektrike duhet të nga ndarja e ngrirësit! (Kjo riparohen vetëm nga persona mund të...
  • Página 254 • Mos e vini në punë një • Ky manual përdorimi duhet t' i frigorifer të dëmtuar. jepet pronarit të ri të produktit Konsultohuni me agjentin e kur i jepet të tjerëve. shërbimit nëse keni ndonjë • Bëni kujdes të mos e merak.
  • Página 255 • - Hapja e derës për kohë të • Mos spërkatni substanca që gjatë mund të shkakton rritje përmbajnë gazra të djegshme të ndjeshme të temperaturës si për shembull gaz propan në pjesët e pajisjes. pranë frigoriferit për të shmangur rrezikun e zjarrit •...
  • Página 256 • Kur lëvizni frigoriferin, mos çekiç nga uji në instalimin tuaj, e kapni nga doreza e derës. përdorni gjithmonë një pajisje Përndryshe, mund të thyhet. për parandalimin e këtij efekti në instalimin tuaj. Këshillohuni • Kur duhet ta lëvizni produktin me një...
  • Página 257 mbeturinat e zakonshme të shtëpisë cilat mund të bëjnë që këto produkte në fund të jetëgjatësisë së tij. Çojeni të marrin zjarr dhe ajroseni dhomën në një pikë grumbullimi për riciklimin në të cilën është vendosur njësia. Injoroni këtë paralajmërim nëse e pajisjeve elektrike dhe elektronike.
  • Página 258 problem të përdorni një raft ose sirtar sipas formave dhe madhësisë që ushqimeve që do të ngrihen. • Shkrirja e ushqimeve në ndarjen e frigoriferit do të sigurojë kursim energjie dhe do të ruajë cilësinë e ushqimit.
  • Página 259 Instalimi Në rastin se nuk merren parasysh informacionet që janë dhënë në këtë manual përdoruesi, prodhuesi nuk do të mbajë asnjë përgjegjësi për këtë. Pikat të cilave u duhen kushtuar vëmendje kur zhvendosni frigoriferin 1. Frigoriferi duhet të hiqet nga priza.
  • Página 260 • Tensioni që tregohet në etiketën që Para se ta hidhni frigoriferin, priteni ndodhet në anën e brendshme të spinën elektrike dhe, nëse ka ndonjë produktit tuaj duhet të jetë e njëjtë kyç në derë, bëjini të papërdorshme me tensionin e rrjetit. me qëllim që...
  • Página 261 Rregullimi i këmbëve Ndërrimi i llambës së ndriçimit Nëse frigoriferi juaj nuk është në nivel; Për të ndërruar llambën/dritën LED Mund ta vendosni frigoriferin në që përdoret për ndriçimin e frigoriferit, nivel duke rrotulluar këmbët e para siç telefononi Shërbimin e autorizuar. tregohet në...
  • Página 262 Përgatitja • Ky produkt është projektuar për t’ u • Për një pajisje kolonë; "ky frigorifer përdorur në temperatura ambienti nuk është planifikuar të përdoret si deri në 43°C (90°F). Edhe nëse pajisje inkaso" ; temperatura e ambientit bie nën •...
  • Página 263 • Në disa modele, paneli i instrumenteve fiket automatikisht 5 minuta pas mbylljes së derës. Ai do të riaktivizohet kur të hapet dera ose kur të shtypet një buton. • Për shkak të ndryshimit të temperaturës si rezultat i hapjes/ mbylljes së...
  • Página 264 Kthimi i dyerve Veproni në rend numerik, 45 ° 180°...
  • Página 265 Përdorimi i frigoriferit tuaj Përcaktimi i temperaturës së përdorimit Cold Warm Hapja e shpeshtë e derës shkakton Temperatura e përdorimit rritjen e temperaturës së brendshme. rregullohet nga kontrolli i Për këtë arsye, rekomandohet që temperaturës. ta mbyllni përsëri derën sa më shpejt 1 = Përcaktimi më...
  • Página 266 Ngrirja Kur vendosni në ngrirje të thellë ushqime të ngrohta, kompresori i Ngrirja e ushqimeve ftohjes do të punojë deri sa ushqimet Mund ta përdorni pajisjen për të kenë ngrirë plotësisht. Kjo mund ngrirjen e ushqimeve të freskëta të shkaktojë një ftohje të lartë të si dhe për ruajtjen e ushqimeve të...
  • Página 267 Tregoni shumë kujdes që të mos rëndësishme për të ruajtur ushqimin i përzieni ushqimet e ngrira me në mënyrë të sigurt. ushqimet e freskëta. Llojet e mëposhtme të paketimit Mos harroni që ta ktheni përsëri janë të përshtatshme për t’i përdorur çelësin e termostatit te pozicioni për ngrirjen e ushqimit;...
  • Página 268 vrimave të ventilimit që ndodhen në 3. Funksioni i ngrirjes së shpejtë faqen e pasme. do të çaktivizohet automatikisht pas 50 orësh. • Ju rekomandojmë të ngjitni një 4. Mos u përpiqni të ngrini një sasi etiketë në paketim dhe të shkruani të...
  • Página 269 Ngrirësi Informacione • Nëse ka lagështirë dhe fryrje anormale në paketimin e ushqimeve Sipas standardit EN 62552 (bazuar të ngrira, ka të ngjarë që ato të në kushte specifike të matjes) mund jenë ruajtur më parë në kushte të ngrijnë të paktën 4,5 kg ushqim të...
  • Página 270 Temperaturat e rekomanduara Temperatura e Shënime ndarjes së ngrirësit -20 °C Kjo është temperatura e paracaktuar e rekomanduar. -21,-22,-23 ose -24 oC Këto temperatura rekomandohen kur temperatura e ambientit është më e lartë se 30°C ose kur mendoni se frigoriferi nuk është...
  • Página 271 Koha më e gjatë e Mishi dhe peshku Përgatitja ruajtjes (muaj) Biftek Duke i prerë me trashësi 2 cm dhe duke vendosur letër alumini midis 8 – 6 tyre ose duke i mbështjellë fort me membranë plastike Rosto Duke i paketuar copat e mishit në qese frigoriferi ose duke i 8 –...
  • Página 272 Koha më e gjatë e Frutat dhe Përgatitja ruajtjes perimet (muaj) Mashurka Duke i vluar për 3 minuta pasi t’i keni larë dhe prerë në copa të vogla 13 - 10 bishtaja Bizele Duke i vluar për 2 minuta pasi t’i keni qëruar dhe larë 12 - 10 Lakër Duke e vluar për 1-2 minutë(a) pasi ta keni pastruar...
  • Página 273 Mirëmbajtja dhe pastrimi Mos përdorni asnjëherë benzinë, Mos përdorni asnjëherë agjentë benzen ose substanca të ngjashme pastrimi ose ujë që përmban klor për për të pastruar. të pastruar sipërfaqet e jashtme dhe pjesët e lyer me krom të produktit. Rekomandojmë që ta hiqni pajisjen Klori shkakton gërryerje mbi nga priza para se ta pastroni.
  • Página 274 Zgjidhja e problemeve Ju lutem shikoni këtë listë para se të thërrisni shërbimin. Do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përmban ankesat e shpeshta që nuk lindin nga defektet e prodhimit ose përdorimi i materialeve. Disa nga karakteristikat të përshkruar këtu mundësish nuk ekzistojnë...
  • Página 275 Frigoriferi punon shpesh për një kohë të gjatë. • Produkti i ri mund të jetë më i gjerë se ai i mëparshmi. Frigoriferët më të mëdhenj punojnë për një kohë më të gjatë. • Temperatura e dhomës mund të jetë e lartë. >>>Është normale që produkti të punojë...
  • Página 276 Temperatura në frigorifer ose ngrirës është shumë e lartë. • Temperatura e frigoriferit është rregulluar në një vlerë shumë të lartë. >>>Konfigurimi i temperaturës të ndarjes të frigoriferit ka një efekt në temperaturën e ngrirësit. Ndryshoni temperaturat e frigoriferit ose ngrirësit dhe prisni derisa ndarjet përkatëse të...
  • Página 277 Ndodh lagështi nga jashtë frigoriferit ose midis dyerve. • Mund të ketë lagështi në ajër; kjo është normale në mot me lagështi. Kur lagështia është më e ulët, do të shfaqet kondensimi. Erë e keqe brenda frigoriferit. • Nuk është bërë pastrimi rregullisht. >>>Pastroni pjesën e brendshme të frigoriferit rregullisht me një...
  • Página 278 Molimo pročitajte ovaj priručnik prije korištenja proizvoda! Dragi kupci, Mi želimo da na najbolji način iskoristite naš proizvod, koji je proizveden u modernim objektima veoma pažljivo i s pedantnom kontrolom kvalitete. Stoga vam savjetujemo da pročitate cijeli korisnički priručnik prije korištenja ovog proizvoda.
  • Página 279 1. Sigurnosne upute i upute o zaštiti 4 Priprema okoliša Promjena smjera otvaranja vrata ..12 1.1. Opšta sigurnost ....3 5 Upotreba vašeg hladnjaka 1.1.1 HC upozorenje .
  • Página 280 Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša Ovo poglavlje sadrži sigurnosne - mala kuhinja za zaposlene u upute potrebne da bi spriječili trgovinama, uredima i drugim rizik od ozljede i materijalne radnim okruženjima; štete. Nepoštovanje ovih uputa - seoske kuće i za goste u će poništiti sve vrste garancije hotelima, motelima i drugim proizvoda.
  • Página 281 Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša Ne uključujte hladnjak ako je dovesti do kratkog spoja ili • utičnica hlabava. strujnog udara! Isključite proizvod prilikom Ne perite proizvod prskanjem • • instalacije, održavanja, ili sipanjem vode na njega! čišćenja i popravke. Opasnost od strujnog udara! Ako se proizvod neće koristiti U slučaju kvara, ne koristite...
  • Página 282 Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša Ne držite zapaljive materijale • i proizvode sa zapaljivim plinom (sprejevi, itd) u hladnjaku. Ne stavljajte posude • sa tekućinama na vrh proizvoda. Prskanje vode 1.1.1 HC upozorenje na elektrificirani dio može Ako proizvod sadrži sistem za dovesti do strujnog udara i hlađenje koji koristi plin R600a, opasnosti od požara.
  • Página 283 Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša vodeni pritisak, potražite Nemojte držati osjetljive • pomoć od profesionalnog proizvode koji zahtijevaju vodoinstalatera. kontrolirane temperature Ukoliko postoji rizik od efekta (vakcine, lijekove osjetljive na • vodenog udara na vašoj toplotu, sanitetski materijal instalaciji, uvijek koristite itd.) u hladnjaku.
  • Página 284 Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša 1.4. Usklađenost s direktivom WEEE i Odlaganje otpadnog proizvoda: Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden od visokokvalitetnih dijelova i materijala koji se mogu ponovo koristi i pogodni su za reciklažu.
  • Página 285 Vaš hladnjak 1. Tipka za podešavanje temperature 2. Odjeljak za duboko zamrzavanje 3. Odjeljak za duboko zamrzavanje 4. Podesive nožice Slike date u ovom priručniku služe samo kao primjeri i ne moraju biti potpuno iste kao vaš proizvod. Ako vaš proizvod ne sadrži odgovarajuće dijelove, informacije se odnose na druge modele. Hladnjak / Vodič...
  • Página 286 Instalacija 3.1. Odgovarajuće mjesto 3.2. Postavljanje plastičnih klinova za instalaciju Koristite plastične klinove priložene uz ovaj Kontaktirajte ovlašteni servis za proizvod da osigurate dovoljno prostora za instalaciju proizvoda. Da biste proizvod cirkulaciju zraka između uređaja i zida. pripremiliza instalaciju, pogledajte 1.
  • Página 287 Instalacija Mijenjanje lampice za 3.4. Priključak za napajanje osvjetljenje UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabel ili kabel sa više utičnica na priključku Da biste promijenili lampicu/LED za napajanje. za osvjetljenje u frižideru, pozovite UPOZORENJE: Oštećeni kabel za ovlašteni servis. napajanje mora da zamijeni ovlašteni Lampa (e) koji se koristi u ovom servis.
  • Página 288 Priprema • Za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni temperatura okruženja vrati u normalu, možete uređaj nije predviđen da se koristi kao ugradni promijeniti tipku za postavke u skladu sa vašim uređaj“; potebama. • Vaš frižider bi trebao biti postavljen na • Ako je temperatura okruženja ispod 0°C, udaljenosti od najmanje 30 cm od izvora toplote hrana u odjeljku frižidera će se zamrznuti.
  • Página 289 Promjena smjera otvaranja vrata Postupite prema numerisanom redoslijedu. 45 ° 180° Hladnjak / Vodič za korisnike 12 /24 BOS...
  • Página 290 Upotreba vašeg hladnjaka Postavka radne temperature Cold Warm nalazi unutra. Radna temperatura regulira se Često otvaranje vrata dovodi do porasta kontrolom temperature. unutrašnje temperature. 1 = Postavka hlađenja na najnižoj razini Iz tog razloga preporučuje se zatvoriti (hlađenje u najtoplijem okruženju) vrata što je prije moguće nakon 4 = Postavka hlađenja na najvišoj razini upotrebe.
  • Página 291 Korištenje proizvoda Da bi se održala kvaliteta hrane, zamrzavanje se mora izvršiti što je Važno: brže moguće. Kada pritisnete prekidač za brzo Na taj način kapacitet smrzavanja zamrzavanje ili prilagodite zadanu neće biti prekoračen, a temperatura temperaturu, može doći do kratkog unutar zamrzivača neće rasti.
  • Página 292 Korištenje proizvoda kontrolni gumb na maks. 24 sata prije stavljanja svježe hrane u odjeljak za brzo zamrzavanje. Preporučuje se da se gumb drži na MAX. položaj najmanje 24 sata da bi se zamrznula maksimalna količina svježe hrane navedena kao kapacitet zamrzavanja.
  • Página 293 Korištenje proizvoda Kako zamrznuti svježu vrećice i spremnici s poklopcima hranu otporni na hladnoću. Upotreba sljedećih vrsta materijala za • Hrana koja se zamrzava mora se pakiranje ne preporučuje se za hranu podijeliti na porcije prema veličini koja se zamrzava: koju želite konzumirati i zamrznuti Papir za pakiranje, pergament papir, u odvojenim pakiranjima.
  • Página 294 Korištenje proizvoda 4. Ne pokušavajte zamrzavati • Preporučujemo vam da na veliku količinu hrane odjednom. U pakovanje prikačite etiketu i roku od 24 sata ovaj proizvod može napišete naziv hrane u pakovanju i zamrznuti maksimalnu količinu vreme zamrzavanja. hrane naznačenu kao „Kapacitet Hrana pogodna za zamrzavanje: smrzavanja…...
  • Página 295 Korištenje proizvoda Odmrzavanje smrznute • Ako se na pakovanju smrznute hrane hrane primijeti vlaga i neuobičajeno nadimanje, Ovisno o raznolikosti hrane i svrsi vjerovatno je da su prethodno upotrebe, možete odabrati između bili uskladišteni u nepropisnim sljedećih opcija odmrzavanja: uvjetima skladištenja i da se •...
  • Página 296 Korištenje proizvoda Najduže vrijeme skladištenja Meso i riba Priprema (mjesec) Odrezak Rezanjem debljine 2 cm i postavljanjem folije između komada ili 6 – 8 čvrstim omotavanjem streč-folijom Pečenje Pakiranjem komada mesa u vreću za hladnjak ili čvrstim omotavanjem 6 – 8 Teletina Kocke U malim komadima...
  • Página 297 Korištenje proizvoda Najduže vrijeme skladištenja Voće i povrće Priprema (mjesec) Pasulj i boranija Skladištiti prokuvano 3 minute nakon pranja i rezanja na male komade 10 - 13 Grašak Skladištiti prokuvano 2 minute nakon vađenja iz mahuna i pranja 10 - 12 Kupus Skladištiti prokuvano 1-2 minute nakon čišćenja 6 - 8...
  • Página 298 Održavanje i čišćenje Nikada nemojte koristiti Nemojte upotrebljavati sredstva benzin, benzen ili slične supstance za za čišćenje ili vodu koji sadrže hlor čišćenje. za čišćenje spoljašnjih površina i hromiranih dijelova proizvoda. Hlor Preporučujemo da isključite izaziva koroziju na tim metalnim frižider prije čišćenja.
  • Página 299 Preporučena rješenja problema Molimo da, prije nego pozovete servisera, • Termička zaštita kompresora će pregledate ovaj popis. To vam može proraditi tokom iznenadnog nestanka struje uštedjeti novac i vrijeme. Ovaj popis ili uključivanja-isključivanja jer rashladni uključuje česte prigovore koji ne proizlaze pritisak u sistemu hlađenja frižidera još...
  • Página 300 Rješavanje problema Temperatura frižidera je veoma • Vaš novi proizvod može biti širi od niska dok je temperatura zamrzivača prethodnog. Ovo je normalna pojava. Veliki dovoljna. frižideri rade duži vremenski period. • Frižider je podešen na veoma nisku • Sobna temperatura je možda prevelika. temperaturu.
  • Página 301 Rješavanje problema Vibracije ili buka Neprijatan miris unutar frižidera • Pod nije ravan ili je slab. Frižider se • Unutrašnjost frižidera se mora čistiti. ljulja kada se polako gurne. Provjerite da Očistite unutrašnjost frižidera sa spužvom, li je pod dovoljno jak da nosi frižider, kao i mlakom ili gaziranom vodom.
  • Página 302 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Página 303 INHALT 1 Ihr Kühlschrank/ 4 Vorbereitung Gefrierschrank 5 Nutzung des Kühlschrank/ 2 Wichtige Gefrierschrank Sicherheitshinweise Innnenfächer verwenden ....17 Bestimmungsgemäßer Einsatz... 4 Doppeltes Kühlsystem: ....19 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Frische Lebensmittel tiefkühlen ..19 Sicherheit .......... 4 Empfehlungen zur Konservierung von Bei Geräten mit Wasserspender: ..
  • Página 304 Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank 1. Bedienfeld 2. Klappe (Schnellgefrierfach) 3. Eiswürfelschale und Eiswürfelfach 4. Schubladen 5. Einstellbare Füße an der Vorderseite C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
  • Página 305 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei WARNUNG: Nichtbeachtung dieser Angaben kann Lagern Sie keinerlei explosiven es zu Verletzungen und Sachschäden Substanzen (dazu zählen auch kommen. In diesem Fall erlöschen Sprühdosen mit brennbarem auch sämtliche Garantie- und Treibmittel) im Gerät.
  • Página 306 • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der kompetente Personen können Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln erhebliche Gefährdungen des unmittelbar nach der Entnahme aus Anwenders verursachen. dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. • Sollten Fehler oder Probleme (Dies kann zu Erfrierungen führen.) während der Wartung oder •...
  • Página 307 • Wenden Sie sich zur Vermeidung von Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel beschädigt ist. • Stecken Sie während der Installation niemals den Netzstecker ein. Andernfalls kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen. • Dieser Kühlschrank dient nur der Aufbewahrung von Lebensmitteln.
  • Página 308 • Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich • Trennen Sie den Kühlschrank vom zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht zur Lagerung oder Herstellung von benutzt wird. Ein mögliches Problem Speiseeis und zur Herstellung von im Netzkabel kann einen Brand Eiswürfeln.
  • Página 309 der Leitungen gegen mögliches Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige Wassertemperatur liegt im Bereich von mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu maximal 38°C (100°F ). • Nur Trinkwasser verwenden. Kinder – Sicherheit • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Página 310 Einhaltung der RoHS- Endnutzers Altgeräte, die in keiner Richtlinie: äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte) Das von Ihnen gekaufte Gerät im Einzelhandelsgeschäft oder in entspricht der RoHS-Richtlinie der unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich EU (2011/65/EU). Es enthält keinerlei zurückzunehmen;...
  • Página 311 HC-Warnung einlagern, wenn Sie die Ablage oder Schublade aus dem Falls das Kühlsystem Ihres Tiefkühlbereich herausnehmen. Der Produktes R600a enthält: für Ihren Kühlschrank angegebene Dieses Gas ist leicht entflammbar. Energieverbrauch wurde nach Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf dem Entfernen der Ablage oder und Leitungen während Betrieb und Schublade und bei maximaler Transport nicht zu beschädigen.
  • Página 312 Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen. 2. Sichern Sie die beweglic 3.
  • Página 313 Elektrischer Anschluss Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien Schließen Sie das Gerät an eine hergestellt. geerdete (Schuko-) Steckdose an. Altgeräte entsorgen Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert Entsorgen Sie Altgeräte auf werden. umweltfreundliche Weise. Wichtig: • Bei Fragen zur richtigen Entsorgung •...
  • Página 314 Füße einstellen 4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem ebenen Untergrund auf, damit Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut er nicht wackelt. gerade steht: 5. Ihr Produkt benötigt eine Sie können den Kühlschrank – wie in ausreichende Luftzirkulation, um der Abbildung gezeigt – durch Drehen effizient zu funktionieren.
  • Página 315 Vorbereitung • Für ein freistehendes Gerät; „Dieses Geräts führen. Daher muss solch ein Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät Kontakt mit einem oder mehreren verwendet werden. Sensoren vermieden werden. • Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 • Das Gerät wurde zum Betrieb cm von Hitzequellen wie Kochstellen, bei Umgebungstemperaturen Öfen, Heizungen, Herden und...
  • Página 316 • Bei Umgebungstemperaturen unter 0 °C gefrieren die Lebensmittel im Kühlbereich. Daher empfehlen wir, den Kühlbereich an Orten mit derart niedrigen Temperaturen nicht zu nutzen. Den Tiefkühlbereich können Sie jedoch ganz normal weiter nutzen. • Bei einigen Modellen schaltet sich das Armaturenbrett 5 Minuten nach dem Schließen der Tür automatisch ab.
  • Página 317 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Página 318 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschrank Thermostatknopf Gerät stoppen Der Thermostatknopf befindet Bei Thermostaten mit 0-Position: sich an der oberen Zierblende des - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Kühlschrank / Gefrierschrank / Thermostatknopf in die 0-Position Gefrierschranks. drehen. Das Gerät läuft erst dann wieder an, wenn Sie den Thermostatknopf wieder auf 1 oder Wichtig:...
  • Página 319 Um die Schnellfrost-Funktion zu aktivieren, drehen Sie bitte den Knopf auf die MAX-Position. 50 Stunden nach der Aktivierung der Schnellgefrierfunktion schaltet das Gerät automatisch auf die normale Funktion um. Wenn nicht beabsichtigt ist, neue frische Lebensmittel einzufrieren, darf der Drehknopf nicht auf die MAX-Einstellung geschaltet werden.
  • Página 320 Doppeltes Kühlsystem: Geeignete Verpackungs materialien müssen reißfest, luftdicht und Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten unempfindlich gegenüber Kälte, Kühlsystemen für Kühl- und Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch Säuren sein. Darüber hinaus müssen vermischt sich die Luft im Kühlbereich sie sich leicht verschließen lassen, nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich.
  • Página 321 2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Nur bei Temperaturen von -18 °C oder Lebensmittel beschriftet und mit weniger ist es möglich, Lebensmittel einem Datum versehen werden. lange Zeit zu lagern. 3. Achten Sie darauf, dass das Sie können die Frische von Mindesthaltbarkeitsdatum auf der Lebensmitteln viele Monate bewahren Verpackung nicht überschritten wird.
  • Página 322 Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
  • Página 323 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
  • Página 324 Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Página 325 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen;...
  • Página 326 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschrank / Gefrierschranks oder an den Türen. • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden.
  • Página 327 Selbstreparatur gemäß den Anweisungen oder unsichere Verwendung auftreten, sofern im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur sie innerhalb der Grenzen und gemäß den durchgeführt werden, die unter support.beko. folgenden Anweisungen ausgeführt werden com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“). Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
  • Página 328 Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall haftbar gemacht werden, in dem Endbenutzer die oben genannten Bestimmungen nicht einhalten. Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu betreiben. Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate.

Este manual también es adecuado para:

Rfne312k31xbnRfne312k 43wn