Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRO-RANGE 30"- 36" - 48" FULL GAS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano SOFIA F6PGR486GS2

  • Página 1 PRO-RANGE 30”- 36” - 48” FULL GAS INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN...
  • Página 3 Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. This range was conceived, designed and handcrafted in Italy. Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes;...
  • Página 5 WARNING TABLE OF CONTENTS PAGE This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to 1 - Special Warnings potential hazards that can kill or hurt you and others. You Before Starting Installation can be killed or seriously injured if you don’t follow these Mobile Home Installation instructions.
  • Página 6 1 - Special Warnings IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. Proper installation is your responsibility. Have a qualified Copies of the standards listed may be obtained from: technician install this range. National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 IMPORTANT *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd.
  • Página 7 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements PRODUCT DIMENSIONS WIDE RANGE MODELS 29 3/4” (75.8) 35 3/4” (91.0) 47 7/8” (121.6) 29 3/4” (75.6) 27 1/2” (69.7) 7” (17.9) 9" (22.8) [optional] 3" ( 7.6) [optional] 1" ( 2.5) Max. 37 1/4” (94.7) Min.
  • Página 8 48" (122 ) 7” (17.8) Always choose a back splash material that is suitable for this application as Fulgor Milano will not be held Note: Clearances from non-combustible materials are not responsible for the discoloration of back splash. part of the ANSI Z21.1 scope and not certied.
  • Página 9 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Anti-Tip Bracket Installation Before moving the range, protect any finished flooring and secure oven door(s) closed to prevent damage. WARNING Vent hood Combinations: It is recommended that these ranges be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood.
  • Página 10 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements ANTI-TIP BRACKET INSTALLATION WALL BACKWALL ANCHOR CABINET SIDEWALL ANTI-TIP FLUSH BRACKET For Concrete or Cement Construction: You must use appropriate fastening hardware (not provided). Secure the bracket to the wall and/or floor with at least 4 wood screws (provided).
  • Página 11 3 - Installation Information TOOLS WILL YOU NEED WARNING • Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. • Cut Hazard Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product.
  • Página 12 4 - Installation Instructions STEP 2 Do not tip the range on its side when installing the legs.The Open the top (2) and remove the accessories (3) then lift off sidewalls are not designed to bear the weight of the range the cardboard sheath (4).
  • Página 13 4 - Installation Instructions STEP 3 (For 48” range only) STEP 5 Remove the rear wood brace (5) and the front metal securing Slide back more and tilt back (9), putting the rear legs on the brackets (6). floor and then mount the front legs (10) while in this angled position supported by the rear legs and the skid.
  • Página 14 4 - Installation Instructions STEP 7 STEP 8 In case it is necessary to move the range; using the foam and/ Some models come from the factory with the cast iron island or cardboard packaging (13), replace them around the range style trim pre-installed.
  • Página 15 4 - Installation Instructions STEP 9 STEP 10 After completing the electrical and gas connections (see Hook tabs on bottom of toekick into slots on either side of the included instructions) measure the four corners in cutout area frame and rotate up until the magnets at the top of toekick to verify if flooring is level.
  • Página 16 5 - Gas Requirement QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE GAS SHUT OFF VALVE INSTALLER MUST MAKE SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer OPEN POSITION according to the instructions given. You must install the supplied connection parts seen here in this configuration to the main gas manifold on the appliance.
  • Página 17 5 - Gas Requirement Pressure Testing LOCATION OF GAS RATING PLATE The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.5 kPa).
  • Página 18 5 - Gas Requirement Gas Connection • Thread the appliances pressure regulator with 1/2” male CAUTION end connection both supplied with this appliance. • Join the pressure regulator to the entrance threads Do not attempt to attach the flexible connector directly to an of the Gas Manifold with gasket supplied with this external pipe thread.
  • Página 19 6 - Conversion for LP or NG Gas GAS CONNECTION FLARE UNION ADAPTOR APPLIANCE PRESSURE REGULATOR FLARE UNION ADAPTOR GASKET FLARE UNION ADAPTOR FLEXIBLE APPLIANCE CONNECTOR MANIFOLD SHUTOFF VALVES GASKET FLEXIBLE APPLIANCE CONNECTOR APPLIANCE PRESSURE REGULATOR MANIFOLD SHUTOFF VALVES...
  • Página 20 6 - Conversion for LP or NG Gas Converting Appliance for Use with LP Replace Injectors (two ring flame burner) 1. Remove the grates and burner caps. 2. Remove aluminium gas spreader. WARNING 3. Remove the three screws from the simmer gas spreader (1). 4.
  • Página 21 6 - Conversion for LP or NG Gas Replace Injector (griddle) Replace injector on (oven lower burner) 1. Remove the burner covers plate. 1. Remove griddle plate. 2. Remove burner cover. 3. Remove the burner fixing screw (1). 4. Remove the springs (2) from thermocouple and ignitor to shift the burner.
  • Página 22 6 - Conversion for LP or NG Gas Replace injector on (oven grill burner) 3. Remove the nozzle by turning 9-32” (7 mm) nut driver counter clockwise. 1. Remove the door as described in the paragraph “Door removal” 2. Remove the screws securing the grill burner and withdraw the burner from the support.
  • Página 23 6 - Conversion for LP or NG Gas 3. Remove the nozzle by turning 9-32” (7 mm) nut driver 7. Save the injectors removed from the appliances for future counter clockwise. use. Proceed to Pressure Regulator Conversion noting the LP / Propane position to complete the conversion. After replacing the injectors adjust the burner flame (see Low Flame Adjustment paragraph).
  • Página 24 6 - Conversion for LP or NG Gas Pressure regulator conversion PRESSURE REGULATOR CONVERSION The appliances is designed for use with NG gas or LP gas. The gas pressure regulator is supplied. It must be installed in the gas supply line ahead of the manifold entrance. It is pre-set for use with the gas as indicated on the appliance GASKET NG POSITION...
  • Página 25 6 - Conversion for LP or NG Gas INJECTORS POSITION NG- DUAL FLAME RING 30” SIMMER MAIN FLAME 180 SIMMER *MAIN FLAME 180 or *MAIN FLAME 192 NG- DUAL FLAME RING 36” SIMMER MAIN FLAME 180 SIMMER *MAIN FLAME 180 or *MAIN FLAME 192 NG- DUAL FLAME RING 48”...
  • Página 26 6 - Conversion for LP or NG Gas INJECTORS POSITION LP- DUAL FLAME RING 30” SIMMER MAIN FLAME LP- DUAL FLAME RING 36” SIMMER MAIN FLAME LP- DUAL FLAME RING 48” SIMMER MAIN FLAME 105 MAIN FLAME...
  • Página 27 6 - Conversion for LP or NG Gas Low Flame Adjustment Adjustment for Burners with one or two flame rings: DANGER 1. Light burner and set control knob for low flame. Lighting gas burners with a match is dangerous. 2. Remove control knob from valve stem. You should match light the burners only in an 3.
  • Página 28 6 - Conversion for LP or NG Gas Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
  • Página 29 7 - Electrical Requirements General Information Electrical Connection An adequate electrical supply and outlet must be used to This appliance must be supplied with the proper voltage and operate the electrical parts of your appliance. frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate.
  • Página 30 7 - Electrical Requirements Electrical Requirements Do not under any circumstances cut or remove grounding WARNING prong from the appliance cord. • If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic gaskets, union connections or other insulating materials, PLUG POWER SUPPLY CORD DO NOT use for grounding.
  • Página 31 AVERTISSEMENT TABLES DES MATIERES PAGE 1 - Avertissement Spéciaux Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale Avant de Procéder à l’Installation les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres. Installation autocaravane Si vous ne suivez pas ces instructions à...
  • Página 32 1 - Avertissement Spéciaux INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil correctement. CAN/CGA-149.2 dernière édition***. Vous pouvez demander une copie des standards répertoriés à: Confiez l’installation de cette cuisinières à un technicien qualifié. National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 AVERTISSEMENT...
  • Página 33 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe DIMENSIONS DU PRODUIT MODÈLES GAMME LARGE 29 3/4” (75,8) 35 3/4” (91,0) 47 7/8” (121,6) 29 3/4” (75,6) 27 1/2” (69,7) 7” (17,9) 9" (22,8) [optionnel] 3" ( 7,6) [optionnel] 1" ( 2,5) Max.
  • Página 34 48" (122 ) 7” (17.8) Choisissez toujours un matériau anti-éclaboussures adapté à cette application car Fulgor Milano ne sera pas tenu Remarque: Les distances par rapport aux matières non responsable de la décoloration des éclaboussures arrière. combustibles n’entrent pas dans le cadre de l’ANSI Z21.1 et ne sont pas certiées.
  • Página 35 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Instructions d’installation des supports Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout plancher fini et fixez la (les) porte(s) du four en position fermée pour éviter tout anti-bascules dommage. Disposition de hotte d’extraction: AVERTISSEMENT Il est recommandé...
  • Página 36 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe INSTALLATION DE LA BRIDE ANTI-BASCULEMENT ANCRAGE ARRIÈRE AU MUR PAROI LATÉRALE DE L'ARMOIRE SUPPORT ÉGALITÉ ANTIBASCULEMENT Pour les constructions en ciment ou béton: Vous devez utiliser les éléments fixationappropriés (non fournis). Fixez le support sur le sol et/ou le mur à l’aide les 4 vis à...
  • Página 37 3 - Consignes d’installation LES OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN AVERTISSEMENT • Risque du fait du poids excessif Soyez à deux personnes ou plus pour porter et installer la cuisinières. Sinon, vous risquez de vous blesser au dos ou de subir d’autres blessures. •...
  • Página 38 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 2 Ne faites pas basculer la cuisinière sur le côté lors de Ouvrez le dessus (2) et retirez les accessoires (3), puis soulevez l’installation des pieds.Les côtés ne sont pas conçus pour le fourreau de carton (4). supporter le poids de la cuisinière et se plient.
  • Página 39 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 3 (pour la gamme 48” uniquement) ÉTAPE 5 Retirez le renfort de bois (5) et les supports de fixation avant Faites glisser vers l’arrière un peu plus (9), en plaçant les pieds en métal (6). arrière sur le sol, puis montez les pieds avant (10) avec cette position inclinée supportés par les pieds arrière et le patin de protection.
  • Página 40 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 7 ÉTAPE 8 Dans ce cas, il est nécessaire de déplacer la cuisinière ; en Certains modèles sortent de l’usine avec la bordure de style utilisant l’emballage en mousse et/en carton (13), replacez-les îlot en fonte préinstallée. Si elle n’est pas préinstallée, suivre autour de la cuisinière de façon stratégique pour protéger les les instructions d’installation fournies avec la bordure de l’îlot surfaces finies de la cuisinière d’un contact avec le transpalette...
  • Página 41 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 9 ÉTAPE 10 Après avoir terminé les branchements électriques et de gaz Accrochez les languettes en bas du coup de pied dans les (voir les instructions incluses), mesurez les quatre coins dans emplacements sur les deux côtés du cadre et faites le pivoter la zone découpée pour vérifier si le sol est à...
  • Página 42 5 - Conditions Requires Gaz LE RACCORDEMENT À LA CONDUITE DE GAZ DOIT ROBINET D’ARRET DU GAZ ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ OU UN INSTALLATEUR DE GAZ. POSITION OUVERT La vérification de fuites de l’appareil doit être effectuée par l’installateur selon les instructions données.
  • Página 43 5 - Conditions Requires Gaz Vérification de la Pression ENDROIT DE LA PLAQUE DE GAZ Vous devez isoler l’appareil des canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture du gaz lors de tout test de pression du système de canalisation de gaz à des pressions de test égales ou inférieures à...
  • Página 44 5 - Conditions Requires Gaz Raccordement du Gaz • Taraudez le régulateur de pression de l’appareil à l’aide ATTENTION des deux extrémités mâles de ½’’ en dotation avec cet appareil. N’essayez pas d’attacher directement le connecteur flexible • Assemblez le régulateur de pression aux filetages à...
  • Página 45 5 - Conditions Requires Gaz RACCORD GAZ ADAPTATEUR D’UNION ÉVASÉ RÉGULATEUR DE PRESSION APPAREIL ADAPTATEUR D’UNION ÉVASÉ JOINT ADAPTATEUR D’UNION ÉVASÉ CONNECTEUR D’APPAREIL FLEXIBLE ROBINET DE FERMETURE TUYAU JOINT ADAPTATEUR D’UNION ÉVASÉ CONNECTEUR D’APPAREIL FLEXIBLE RÉGULATEUR DE PRESSION APPAREIL ROBINET DE FERMETURE TUYAU...
  • Página 46 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion l’Appareil pour Remplacez un injecteur (brûleur avec Fonctionner au Gaz PL deux anneaux de flamme) 1. Enlevez les grilles et les bagues de brûleur AVERTISSEMENT 2. Enlevez le diffuseur de gaz en aluminium 3.
  • Página 47 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Remplacer l’injecteur (grille) Remplacement injecteur (brûleur inférieur four) 1. Enlever la plaque de la grille. 1. Enlever la plaque de couverture du brûleur. 2. Enlever la vis de fixation du brûleur (1). 3.
  • Página 48 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Remplacement injecteur (brûleur grill 3. Enlever le gicleur à l’aide d’un tourne-écrou 9-32” (7 mm) tourné dans le sens antihoraire. du four) 1. Enlever la porte en procédant de la façon décrite au paragraphe «Démontage porte».
  • Página 49 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel 3. Enlever le gicleur à l’aide d’un tourne-écrou 9-32” (7 mm) 7. Mettre de côté les injecteurs démontés des appareils pour toute utilisation future éventuelle. tourné dans le sens antihoraire. Procéder à la conversion du régulateur de pression en prenant note de la position LP/Propane pour achever la conversion.
  • Página 50 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion du régulateur de pression RÉGULATEUR DE PRESSION Le dispositif est conçu pour être utilisé avec du gaz NG ou LP. Le régulateur de pression de gaz est fourni. Il doit être installé CHAPEAU sur la ligne d’amenée de gaz devant l’entrée du collecteur.
  • Página 51 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel POSITION DES INJECTEURS NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX FLAMME PRINCIPALE FEUX DOUX *FLAMME PRINCIPALE 180 ou *FLAMME PRINCIPALE 192 NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” FEUX DOUX FLAMME PRINCIPALE 180...
  • Página 52 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel POSITION DES INJECTEURS LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX FLAMME PRINCIPALE LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” FEUX DOUX FLAMME PRINCIPALE LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 38” FEUX DOUX FLAMME PRINCIPALE...
  • Página 53 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Réglage Petite Flamme Réglage pour brûleurs avec un ou deux anneaux de flamme: AVERTISSEMENT 1. Allumez le brûleur et positionnez le bouton sur petite flamme. Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux.
  • Página 54 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Un ajustement correct produira une flamme bleue de taille minimum, stable et constante. Vérifiez le réglage final en tournant plusieurs fois le bouton de la position flamme haute à flamme basse sans que la flamme ne s’éteigne. Ce réglage à...
  • Página 55 7 - Conditions Requises Electricité Information Général Branchement Electrique Vous devez disposer d’une fourniture et d’une sortie électrique Le voltage et la fréquence de cet appareil doivent être adéquate pour que les pièces électriques de votre tappareil conformes à ceux du réseau; en outre, il doit être correctement fonctionnent.
  • Página 56 7 - Conditions Requises Electricité Requises Electricité Ne jamais en aucun cas couper ou enlever la mise à la terre WARNING du câble électrique de la appareil. • Si un tuyau d’eau froide est interrompu par un plastique, des joints non métalliques; des connexions d’union ou d’autres matériaux isolants.
  • Página 57 ADVERTENCIA TABELA DE CONTENIDO PAGE 1 - Advertencias Especiales Este es el símbolo de los avisos relacionados con la Antes de comenzar la instalación seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas. Instalación en Casas Móviles Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de Micro-casas prefabricadas muerte o de resultar gravemente herido.
  • Página 58 1 - Advertencias Especiales INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad suya. Puede obtener copias de las normas citadas en: Asegúrese de que el electrodoméstico es instalado por un National Fire Protection Association One Batterymarch Park técnico cualificado.
  • Página 59 Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DU PRODUCTO AMPLIO RANGO DE MODELOS 29 3/4” (75,8) 35 3/4” (91,0) 47 7/8” (121,6) 29 3/4” (75,6) 27 1/2” (69,7) 7” (17,9) 9" (22,8) [optionnel] 3" ( 7,6) [optionnel] 1" ( 2,5) Max.
  • Página 60 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DE ENCASTRE Min. 48” (122) Min. 30” (76,2) Max. 13” (33) Mínimo para A la parte inferior combustibles cuando de la campana no está presente de ventilaciòn la campana Min. 18” Min.
  • Página 61 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y Instrucciones para installar la brida asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que anti-vuelco no se dañe. Combinaciones de capuchas de ventilación: ADVERTENCIA Es recomendable que estos rangos se instalen en combinación con una campana de ventilación superior adecuada.
  • Página 62 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre INSTALACIÓN DE LA BRIDA ANTI- VUELCO PARED DE PARED FIJACIÓN TRASERA PARED LATERAL DEL GABINETE SOPORTE A RAS ANTIVUELCO Para construcciones de concreto o cemento: Deben utilizarse elementos de sujeción apropiados (no provistos). Sujete el soporte a la pared y/o piso mediante por lo menos 4 tornillos para madera (provistos).
  • Página 63 3 - Información de instalación HERRAMIENTAS NECESARIAS ADVERTENCIA • Peligro por peso excesivo Dos personas o más tienen que desplazar e instalar la cocina. De lo contrario podrían sufrir daños en la espalda u otros. • Cut Hazard Cuidado con las aristas cortantes. Al desplazar el producto, agarrarlo por los protectores de poliestireno.
  • Página 64 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 2 No incline la cocina sobre un lateral cuando instale las patas. Abrir la parte superior (2) y extraer los accesorios (3), luego Las paredes laterales no están diseñadas para soportar el peso levantar la funda de cartón (4).
  • Página 65 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 3 (sólo en la gama de 48”) PASO 5 Extraer la abrazadera de madera posterior (5) y los soportes Deslizar más e inclinar hacia atrás (9), poniendo las patas de fijación de metal frontales (6). traseras en el suelo y, a continuación, montar las patas delanteras (10) mientras que está...
  • Página 66 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 7 PASO 8 En caso de que sea necesario mover el artefacto de cocción; Algunos modelos vienen de fábrica con el acabado en usar el envase de espuma y/o de cartón (13), reemplazarlos estilo Island de hierro fundido negro preinstalado.
  • Página 67 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 9 PASO 10 Después de completar las conexiones eléctricas y de gas (ver Asegurar las lengüetas en la parte inferior del tope de pie en las instrucciones incluidas) medir las cuatro esquinas en el área las ranuras en cada lado del bastidor y girar hasta que los de muesca para comprobar si el suelo está...
  • Página 68 5 - Conexión del Gas - Requisitos LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER LLAVE DE PASO DEL SUMINISTRO DE GAS EFECTUADA POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO O POR UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS. POSICIÓN ABIERTA El responsable de efectuar la prueba de fugas de acuerdo con las instrucciones suministradas será...
  • Página 69 5 - Conexión del Gas - Requisitos Prueba de Presión LOCALIZACIÓN DE LA ETIQUETA DE GAS El aparato se debe desconectar del sistema de tuberías que suministran el gas cerrando la válvula manual individual de cierre siempre que se realice cualquier prueba de presión en dicho sistema en la que las presiones de comprobación sean equivalentes o inferiores a 1/2” PSIG (3.5 kPa).
  • Página 70 5 - Conexión del Gas - Requisitos Conexión del Gas • Conecte el regulador de presión del aparato con la conexión ATENCIÓN macho de ½” (ambos se suministran con el aparato). • Conecte el regulador de presión a las roscas de entrada No intente acoplar un conector flexible a una rosca externa. de la válvula distribuidora de gas con las juntas que se Para efectuar la conexión es necesario utilizar adaptadores suministran con el electrodoméstico.
  • Página 71 5 - Conexión del Gas - Requisitos EMPALME DEL GAS ADAPTADOR CONEXIÓN CÓNICA REGULADOR DE PRESIÓN DEL APARATO ADAPTADOR CONEXIÓN CÓNICA JUNTA FLARE UNION ADAPTOR CONECTOR FLEXIBLE DEL ELECTRODOMÉSTICO CIERRE DE LA VÁVLUVLA DISTRIBUIDORA JUNTA CONECTOR FLEXIBLE DEL ELECTRODOMÉSTICO REGULADOR DE PRESIÓN DEL APARATO CIERRE DE LA VÁVLUVLA DISTRIBUIDORA...
  • Página 72 6 - Conversión a Gas LP o NG Conversión del Electrodoméstico para Sustitución inyectores su Uso con Gas LP (quemadores doble corona combustión) ADVERTENCIA 1. Quite las rejillas y las tapas de los quemadores 2. Quite los difusores de gas de aluminio La conversión a propano debe ser efectuada por un 3.
  • Página 73 6 - Conversión a Gas LP o NG Sustituya inyector (plancha) Sustitución inyector (quemador inferior del horno) 1. Remueva el plato de la plancha. 1. Retirar la placa de cobertura del quemador. 2. Remueva el tornillo de fijación del quemador (1). 3.
  • Página 74 6 - Conversión a Gas LP o NG Sustitución inyector (quemador grill del 3. Retirar la boquilla con una llave de tuercas 9-32” (7 mm) girando en el sentido antihorario horno) 1. Retirar la puerta procediendo tal como se indica en el apartado “Desmontaje puerta”. 2. Quitar los tornillos que sujetan el quemador del grill y retirar el quemador del soporte.
  • Página 75 6 - Conversión a Gas LP o NG 3. Retirar la boquilla con una llave de tuercas 9-32” (7 mm) 7. Guardar los inyectores desmontados de los dispositivos girando en el sentido antihorario para utilizarlos en el futuro si fuera necesario. Realizar la conversión del regulador de presión observando la posición LP/Propano para terminar la conversión.
  • Página 76 6 - Conversión a Gas LP o NG Conversión del Regulador de Presión REGULADOR DE PRESIÓN El dispositivo ha sido concebido para ser utilizado con gas NG o LP. Se suministra el regulador de presión de gas. Debe PAOA instalarse en la línea de entrada del gas delante del colector JUNTA entregado con el aparato.
  • Página 77 6 - Conversión a Gas LP o NG POSICIÓN DE LOS INYECTORES NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL COCCIÓN FUEGO LENTO *LLAMA PRINCIPAL 180 o *LLAMA PRINCIPAL 192 NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL...
  • Página 78 6 - Conversión a Gas LP o NG POSICIÓN DE LOS INYECTORES LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 48” COCCIÓN FUEGO LENTO 50 LLAMA...
  • Página 79 6 - Conversión a Gas LP o NG Graduación de la Llama Baja Ajuste de los quemadores con llama de una sola corona o doble coronas: PELIGRO 1. Encienda el quemador y gire el mando hasta graduar la llama en intensidad baja. No encienda los quemadores con cerillas: es 2.
  • Página 80 6 - Conversión a Gas LP o NG Si ha realizado el ajuste de manera correcta, obtendrá una llama azul estable de intensidad mínima. El último paso para comprobar que ha hecho bien el ajuste de la graduación es girar el mando de la intensidad más alta a la más baja varias veces, sin apagar la llama.
  • Página 81 7 - Conexión Eléctrica - Requisitos Information Général Conexión Eléctrica Para utilizar las partes eléctricas de la estufa es necesario Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y que estén conectadas a un suministro eléctrico y a un enchufe la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito adecuados.
  • Página 82 7 - Conexión Eléctrica - Requisitos Conexión Eléctrica - Requisitos No corte o retire la tercera clavija (la toma de tierra) del cable ADVERTENCIA del suministro de energía eléctrica, bajo ninguna circunstancia. • Si la línea de agua fría se interrumpe con empaques de plástico, no con juntas de estanquidad metálicas, CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CLAVIJA conexiones de unión o materiales aislantes, NO utilice...
  • Página 84 09FL9600 ed 02/2021.1...