Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10"
Compound Miter Saw
Scie à onglets composés de 254 mm (10 po.)
Sierra ingleteadora compuesta de 254 mm (10 pulg.)
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Operario
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
888-552-8665
www.genesispowertools.com
GMS1015LC
loading

Resumen de contenidos para Genesis GMS1015LC

  • Página 1 GMS1015LC 10” Compound Miter Saw Scie à onglets composés de 254 mm (10 po.) Sierra ingleteadora compuesta de 254 mm (10 pulg.) Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario TOLL FREE 888-552-8665 HELP LINE: www.genesispowertools.com WEBSITE:...
  • Página 2 10" CoMpound Miter SAw operator’s Manual SpeCiFiCAtionS • Model#:----------------------------------------------------- GMS1015LC • Rated Power:----------------------------------------------- 120V~/ 60HZ, 15 Amp • No Load Speed:-------------------------------------------- 4,600 RPM • Blade Size: ------------------------------------------------- 10” (254mm) • Arbor Size: ------------------------------------------------- 5/8” • Bevel: ------------------------------------------------------ 45° Left • Miter: ------------------------------------------------------ 45° Left and Right • Max Cutting Capacity at 0° x 90°:-------------------------- 3” H x 4-3/4” W • Max Cutting Capacity at 45°x90°: ------------------------- 3” H x 3-5/16” W • Max Cutting Capacity at 0°x 45°: -------------------------- 1-3/8” H x 4-3/4” W • Max Cutting Capacity at 45°x45°: ------------------------- 1-3/8” H x 3-5/16” W • Net Weight: ------------------------------------------------- 24 Lbs • Laser: -- Class II Laser, Wave Length: 650 nm, Max Output <1.0 mw Includes: Saw, 60T Carbide Tipped Blade, Hold Down Clamp, Dust Bag, 2-Extension Wings, 2-AAA Batteries for Laser and Wrench wArning: to reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool.
  • Página 3 wArning: read and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and well lit. •...
  • Página 4 SERVICE • Have your power tool Serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Service your power tool periodically • . When cleaning a tool, be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched. SAVE THESE INSTRUCTIONS 10" Compound Miter Saw Operator’s Manual GMS1015LC...
  • Página 5 eXtenSion CordS grounded tools require a three wire extension cord Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the power supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown below to determine the required minimum wire size. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. for example: a 14-gauge cord can carry a higher current than a 16-gauge cord. When using more than one extension cord to make up the total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum wire size. guidelines for using extension Cords • If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas. Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt) Nameplate Extension Cord Length Amperes...
  • Página 6 Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 10" Compound Miter Saw Operator’s Manual GMS1015LC...
  • Página 7 GLOSSARY OF WOODWORKING TERMS workpiece -- A piece of wood on which the cutting operation is being performed. Anti-Kickback pawls -- Device which, when properly installed and maintained, is designed to stop the work piece from being kicked back toward the operator during the operation. Arbor- - The shaft on which a cutting tool is mounted. Bevel Cut -- A cutting operation made with an angled blade. Compound Miter Cut -- A single cut made with both a miter angle and a bevel angle. Cross Cut - - A cut or shaping operation made across the work piece. dado -- A non-through cut which produces a square sided notch or trough in the work piece. Feather board -- A device used to help control the work piece by guiding it securely against the table or fence during any rip cut operation. Freehand -- Performing a cut without using a fence, miter gauge, fixture, hold down clamp, or other proper device to keep the work piece from twisting during the cut – not recommended. -- A sticky, sap-based residue from wood products. Heel - - Misalignment of the blade. Heel can cause binding, kickback, excessive force burning the work piece or splintering Kerf -- The amount of material removed by the blade in a through cut, or the slot produced by the blade in non-through or partial cut. Kickback -- An uncontrolled grabbing or throwing of the work piece back toward the front of the saw, associated with the work piece closing the kerf and pinching the blade or otherwise placing tension on the...
  • Página 8 Knowing Your Miter SAw FIG 1 1. Handle 8. Dust Bag 15. Throat Plate 2. Lock-Off Switch 9. Bevel Lock Handle 16. Detent Lever 3. Trigger Switch 10. Laser 17. Miter Lock Handle 4. Carrying Handle 11. Hold Down Work Clamp 18. fence 5. upper Blade Guard 12. Table Exension 19. Saw Head Lock Knob 6. Motor 13. Base 20. Laser Battery Compartment 7. Lower Blade Guard 14. Miter Table 10" Compound Miter Saw Operator’s Manual GMS1015LC...
  • Página 9 unpACKing And ContentS iMportAnt: due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. if you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal injury.
  • Página 10 10 inch diameter saw blades and are rated for speeds equal to or greater then the nameplate rated rpM of this miter saw. wArning: use only blades designed for cross-cutting operations. 10" Compound Miter Saw Operator’s Manual GMS1015LC...
  • Página 11 wArning: do not use thin kerf blades with deep gullets which may deflect and contact the blade guards or produce poor quality cuts in the workpiece. To Change the Blade FIG 8 1. unplug the saw 2. Lift up the lower blade guard (3). Loosen the Phillips screw (1) on the blade bolt cover (2). 3. Lift up the blade bolt cover (2) to expose the blade bolt. 4. Depress the spindle lock (7) and rotate the blade until the spindle locks.
  • Página 12 2. Loosen the miter lock handle. Rotate the miter table and move to 0° miter stop position. (note: Check if the red miter pointer points to 0° on the miter scale. If not, loosen the miter pointer screw, adjust FIG 13 the pointer to point accurately to 0° scale mark, tighten the pointer screw.) 3. Tighten the miter lock handle securely. 4. Pull the saw head down completely and move the arm release knob into the transport position, locking the blade and arm in the down position. 5. Lay a small framing square (3) or tri-square on the miter table. Place one leg of the square against the fence (2) and slide the other leg of the square against a flat part of the saw blade(1). (Be sure the square contacts the flat part of the saw blade and FIG 14 not the blade teeth.) 10" Compound Miter Saw Operator’s Manual GMS1015LC...
  • Página 13 6. Check that the edge of the square and the saw blade are parallel along the entire length of the square’s edge. 7. If the front or back portion of the blade angles away from the square's edge, adjusting the fence is necessary. 8. using the 13 mm wrench provided, loosen three bolts (4) that secure the fence to the saw’s stationary table. 9. While holding one leg of the square against the fence, slowly move the fence (2) to the left or right until the saw blade is parallel with the square's other leg. 10. Carefully tighten the three bolts and recheck the blade alignment as in steps 5 and 6. 0° AND 45° BEVEL STOP ADJUSTMENTS (FIG 15, 16) note: This is factory set and usually does not require adjusting. (This saw may not come with the necessary tools for the following procedure.) wArning: Be sure that the tool is switched off and unplugged from the power source before performing any work on the tool. Failure to unplug the saw may result in accidental start-up, causing possible serious personal injury.
  • Página 14 ROTATING THE MITER TABLE (FIG 20) To Rotate the This miter saw will accurately cut any angle from the straight 90° cut to 45° left and 45° right. Miter Table , loosen the Miter Lock Handle (1) one or two turns counterclockwise, use your thumb to press down the detente lever (2) to release, and then rotate the miter table to the desired angle using the Miter Lock Handle(1). When the desired angle is reached, turn the Miter Lock Handle (1) clockwise to lock the miter table in place. note: This miter saw comes with 9 positive stops, 0° for 90° cutting, left-15°, 22.5° , 30°, 45°, right-15°, 22.5°, 30°, 45° for quick setting of common miter cutting angles. 10" Compound Miter Saw Operator’s Manual GMS1015LC...
  • Página 15 CAution: Always tighten the miter lock knob to secure the miter table in position before cutting with the miter saw. POINTER AND SCALE (FIG 20) An arrow shaped pointer (3) is located at the forward end of the miter saw throat plate. Each line on the miter scale (4) represents 1°. When the miter table is rotated the pointer is moved from one line to the next along the miter scale, changing the angle of cut by one degree. TILTING THE CUTTING HEAD FOR BEVEL CUTTING (FIG 21) FIG 20 Your compound miter saw is equipped with a cutting head that can be tilted 45° LEfT.
  • Página 16 It may take numerous set-ups and test cuts to realize the desired outcome. When compound cuts are required in projects, the settings are usually provided, taken from specialty manuals with pre-calculated settings, published charts, etc. Also you may refer to Cutting Compound Miters chart included in this manual. 1. Set the bevel angle and miter angle as described earlier and lock the respective adjustment handles securely. 2. for the initial cuts, use scrap material for making test cuts to confirm that bevel and miter angles are set correctly. 3. After confirming the bevel and miter settings are correct, make the compound miter cuts as described in the previous separate sections for bevel and miter cuts. 10" Compound Miter Saw Operator’s Manual GMS1015LC...
  • Página 17 CUTTING BASE MOLDING Base molding can be cut using two methods: standing vertically against the fence or horizontally, laying flat on the miter table. using the vertical method is limited by the height capacities of your compound miter saw. Flat or Horizontal Cutting: 1. Lay the base molding’s back onto the miter table with the bottom of the base molding placed against the fence. 2. Set the miter angle to 0°. 3. Turn on the laser and set the blade’s bevel to the desired angle, such as 45° for one half of 90° corners. 4. Align the cut line on the workpiece with the blade and laser light. 5. Confirm the saw settings, turn on the saw and make the cut as described earlier. Vertical Cutting 1. Stand the base molding upwards with the molding back against the fence and molding bottom sitting on the miter table. 2. Set the bevel angle to 0°. 3. Turn on the laser and set the miter table to the desired angle, such as 45° for one half of 90° corners. 4. Align the cut line on the work piece with the blade and laser light. 5. Confirm the saw settings, turn on the saw and make the cut as described earlier. CUTTING CROWN MOLDING Your compound miter saw is the ideal tool for cutting crown molding, which bridges the wall and ceiling. The most common style of crown molding used today has a top rear angle of 52° at the ceiling and a bottom rear angle of 38° where it meets the wall. for an installation with tight fitting corners where the right and left pieces meet, extremely accurate bevel and miter angle settings are required. There are two methods for cutting crown molding. 1) Cutting Crown Molding flat on the Miter Table. 2) Cutting Crown Molding 52°...
  • Página 18 Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commutators, etc. Consequently, we do not recommended using this tool for extended work on these types of materials. However, if you do work with any of these materials, it is extremely important to clean the tool using compressed air. LUBRICATION This tool is permanently lubricated at the factory and requires no additional lubrication 10" Compound Miter Saw Operator’s Manual GMS1015LC...
  • Página 19 CROWN MOLDING MITER ANGLES CROWN TYPE 38°/52° 45°/45° CROWN TYPE 38°/52° 45°/45° WALL ANGLE MITER/BEVEL MITER/BEVEL WALL ANGLE MITER/BEVEL MITER/BEVEL 42.93/41.08 46.89/36.13 24.49/27.95 27.62/24.87 42.39/40.79 46.35/35.89 24.10/27.59 27.19/24.56 41.85/40.50 45.81/35.64 23.71/27.23 26.77/24.24 41.32/40.20 45.28/35.40 23.32/26.87 26.34/23.93 40.79/39.90 44.75/35.15 22.93/26.51 25.92/23.61 40.28/39.61 44.22/34.89 22.55/26.15 25.50/23.29 39.76/39.30 43.70/34.64 22.17/25.78...
  • Página 20 B- 35.84° B- 29.87° B- 25.61° B- 22.41° B- 19.92° B- 17.93° M-0.00° M-0.00° M-0.00° M-0.00° M-0.00° M-0.00° M-0.00° 90° B- 45.00° B- 36.00° B- 30.00° B- 25.71° B- 22.50° B- 20.00° B- 18.00° 10" Compound Miter Saw Operator’s Manual GMS1015LC...
  • Página 21 This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser is covered by this warranty and it is not transferable. Prior to returning your tool to store location of purchase, please call our Toll-free Help Line for possible solutions. ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY. toLL-Free HeLp Line 888-552-8665 for questions about this or any other GENESIS™ Product, please call Toll-free: www.genesispowertools.com Or visit our web site: ©richpower industries, inc. All rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper...
  • Página 22 SCie À ongLetS CoMpoSÉS de 254 MM (10 po.) Manuel d’utilisation SpÉCiFiCAtionS • Modèle: ------------------------------------------------------------ GMS1015LC • Puissance Nominale: ----------------------------------------------- 120V~/ 60HZ, 15 Amp • Vitesse de rotation sans charge:------------------------------------ 4600 tr/min. • Dimension de la lame: --------------------------------------------- 254 mm (10 po.) • Dimension de l'axe de meule: -------------------------------------- 16,0 mm (5/8 po.) • Angle de biseau lame:---------------------------------------------- 0-45° à gauche • Angle d’onglet de lame:--------------------------------------------- 0-45° à gauche comme à droite • Capacité de coupe à 90°:----------------------------- H 75 mm x L 122 mm (3 po. x 4-3/4 po.) • Capacité de coupe à 45° ----------------------------- H 75 mm x L 85 mm (3 po. x 3-5/16 po. ) • Capacité de coupe à 0° d’onglet & 45° biseau: ------ H 35 mm x L 122 mm (1-3/8 po. x 4-3/4 po. ) • Capacité de coupe à 45° d’onglet & 45° biseau:----- H 35 mm x L 85 mm (1-3/8 po. x 3-5/16 po.)
  • Página 23 AvertiSSeMent: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL: gardez propre la zone de travail •...
  • Página 24 • avec la pièce travail lée. Scie à onglets composés de 254 mm Scie à onglets composés de 254 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMS1015LC GMS1015LC...
  • Página 25 AvertiSSeMent: L’utiLiSAtion de Cet outiL peut gÉnÉrer et BrASSer de LA pouSSiÈre et d’AutreS pArtiCuLeS en SuSpenSion dAnS L’Air, CoMMe SCiure, SiLiCe CriStALLine et AMiAnte. dirigez le flot de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à...
  • Página 26 • . Cette scie à onglets est conçue pour couper du bois et des produits similaires. n’effectuez pas de coupes à mains libres • . Maintenez fermement la pièce travaillée contre le guide et la table. utilisez des serre-joints pour fixer la pièce si possible. Scie à onglets composés de 254 mm Scie à onglets composés de 254 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMS1015LC GMS1015LC...
  • Página 27 Les pièces à travailler longues ou larges doivent être convenablement • soutenues. important : après avoir terminé la coupe , relâcher l’interrupteur d’alimentation et laissez la • lame revenir à un arrêt total avant de mettre la scie en position relevée. Arrêtez la scie et laisser la lame stopper totalement • avant de nettoyer la zone autour de la lame et enlever débris et chutes du chemin de la lame. Les lames finissant de tourner restent dangereuses. Arrêtez la scie et laisser la lame •...
  • Página 28 -Guide réglable utilisé lors des coupes en refente pour maintenir la pièce parallèle à la lame de la scie. tours par minute (tr/mn ) -Nombre de tours effectués en une minute par un objet tournant.utilisé pour mesurer la vitesse de la lame trajet de La Lame de Scie -Zone au-dessus, en dessous, sur le côté ou en avant de la lame. Pour la pièce, zone qui va être ou a été coupée par la lame. Scie à onglets composés de 254 mm Scie à onglets composés de 254 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMS1015LC GMS1015LC...
  • Página 29 votre SCie À ongLetS FIG 1 1. Poignée 8. Sac à poussière 15. Plaque à gorge 2. Verrouiller l'interrupteur 9. Poignée de verrouillage de biseau 16. Levier du mécanisme à crans 3. Gâchette d’interrupteur 10. Laser 17. Poignée de verrouillage à onglets 4. Poignée de transport 11. fixation de la pièce 18. Guide d'onglet 5. Protection de lame supérieure 12. Extension de table 19. Bouton de verrouillage de la tête 6. Moteur 13. Base 20. Compartiment des piles pour laser 7. Protection de lame inférieure 14. Table à onglets...
  • Página 30 POIGNÉE DE VERROUILLAGE À ONGLETS (FIG 2) Pour installer la poignée de verrouillage Onglets (17), visser l'extrémité filetée de la poignée de verrouillage à onglets dans le trou fileté sous la table. Tourner dans le sens horaire pour serrer. FIG 2 Scie à onglets composés de 254 mm Scie à onglets composés de 254 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMS1015LC GMS1015LC...
  • Página 31 PORT DE POUSSIÈRE & SAC A POUSSIERE (FIG 3) La scie a une 1-1/2 po port de poussière (1) à l'arrière de la protection de la lame supérieure. un système de collecte de poussière peut être connecté à ce port pour aider à enlever la sciure de la zone de travail. un sac à poussière (2) est fourni pour être utilisé avec votre scie à onglets. Il est installé par-dessus le guide de poussière situé à l’arrière de la protection de lame supérieure. Pressez les deux attaches métalliques pour ouvrir l’embouchure du sac et le glisser sur la guide de poussière. Relâchez la pression sur les attaches et le collier métallique d’ouverture de sac doit s’enclencher dans les rainures du guide de poussière. Le sac à poussière doit être vérifié souvent, et s’il est plus qu’à moitié plein il faut l’enlever simplement par la manœuvre inverse que pour la procédure d’installation. Mettez au rebut la poussière de sciage accumulée dans ce sac et remettez le sac en place avant de reprendre l’utilisation de la scie à onglets. EXTENSIONS DE TABLE (FIG 4) FIG 3 Votre scie est livré avec deux extensions de table. (1). Il peut être installé dans la gauche ou du côté droit de la base de scie.
  • Página 32 à la lumière du à une dangereus laser Scie à onglets composés de 254 mm Scie à onglets composés de 254 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMS1015LC GMS1015LC...
  • Página 33 La scie à onglets est équipée d'un laser à pile. Le compartiment de FIG 11 pile à laser (3) est situé à l'arrière de la scie. Voir figure 10. Deux piles AAA (fournies) sont nécessaires pour faire fonctionner le laser. Le laser interrupteur marche / arrêt (4-figure 10) est situé sur le compartiment à piles. L’alignement du faisceau laser a été fait à l’usine et il est fixé sur le centre de la ligne de lame ou de repérage. une retouche de réglage peut être nécessaire avant l’utilisation du fait des effets du transport et de la manutention. Vous avez aussi la possibilité de régler la ligne projetée par le laser où vous voulez. Vous pouvez souhaiter qu’elle soit à gauche ou à droite de la lame, ou tout droit sur une ligne de coupe tracée. Là où vous décidez finalement d’aligner le laser en relation avec le chemin de coupe de la lame FIG 12 de scie déterminera comment vous alignez la ligne de coupe.
  • Página 34 4. Placez une équerre combinée sur la table d’onglet et la partie FIG 16 plate de la lame de scie. (en vous assurant que l’équerre ne touche pas les dents de lame) 5. faites tourner lentement la lame à la main en vérifiant l’alignement de l’équerre avec la lame à différents points. Le bord de l’équerre et la lame doivent être parallèles, si la partie haute ou basse de lame fait un angle s’écartant de l’équerre, un réglage est nécessaire. 6. Le boulon de réglage du 0° biseau d'arrêt (1) est situé sur la partie inférieure droite de la jointure en biseau. En utilisant une clé de 13 mm, dévisser l'écrou de blocage (3). 7. utilisation une clé de 13 mm pour ajuster la 0° biseau d'arrêt vis de réglage et de telle sorte que la lame soit en alignement avec le carré. 8. Si nécessaire, desserrez le pointeur indicateur de biseau d'angle et de l'ajuster à pointer avec précision à la ligne 0°, puis resserrer la vis. Scie à onglets composés de 254 mm Scie à onglets composés de 254 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMS1015LC GMS1015LC...
  • Página 35 Pour régler l’arrêt fixe de biseau à 45° à gauche. Suivez les directions pour le réglage de l’arrêt fixe de biseau de 0°, à l'exception la position du bras de la scie à un biseau à 45° vers la gauche. Le boulon 45° à gauche biseau d'arrêt de réglage (2) est situé sur le côté gauche de charnon biseau. FonCtionneMent AvertiSSeMent: vérifiez que l’outil est arrêté et débranché de la prise secteur avant de vous servir de l’outil. ne pas le débrancher peut permettre un démarrage involontaire, pouvant causer de sérieuses blessures corporelles.
  • Página 36 (1) à l’arrière de la scie à onglets, basculez le bras de coupe à l’angle désiré, puis resserrez la poignée de verrouillage de biseau. Pour positionner la tête pour coupe en biseau à droite, inclinez à FIG 21 90° bloc d'arrêt (2) arrêt position haute. Desserrez la poignée de verrouillage de biseau (1), incliner le bras de coupe droite à l'angle désiré, puis serrer la poignée de verrouillage. Comme pour l’échelle d’onglets (3), chaque ligne sur l’échelle de biseaux représente un degré d’orientation. Le réglage de l’angle est indiqué par un pointeur fixe rouge, et l biseaux. Des arrêts fixes sont fournis à 0°, 45° à gauche pour des réglages rapides. Scie à onglets composés de 254 mm Scie à onglets composés de 254 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMS1015LC GMS1015LC...
  • Página 37 AppLiCAtion FONCTIONNEMENTS HABITUELS DE LA SCIE À ONGLETS POUR COUPES COMBINÉES AvertiSSeMent: vérifiez que l’outil est arrêté et débranché de la prise secteur avant de vous servir de l’outil. ne pas le débrancher peut permettre un démarrage involontaire, pouvant causer de sérieuses blessures corporelles. AvertiSSeMent: Assurez-vous que la scie à...
  • Página 38 Coupe à plat ou horizontale: 1. Posez le dos de la plinthe à plat sur la table à onglets, avec le bas de la plinthe placé contre le guide. 2. Réglez l’ange d’onglet sur 0°. 3. Allumez le laser et réglez l’angle de biseau sur la valeur voulue, comme 45° pour une moitié d’angle de mur à 90°. 4. Alignez la ligne de coupe sur la pièce à travailler avec la lame et la lumière laser. 5. Confirmez les réglages de la scie, mettez-la en marche et effectuez la coupe comme détaillé plus haut. Coupe verticale 1. Posez la plinthe droite avec son dos contre le guide et sa base sur la table d’onglet. 2. Réglez l’angle de biseau sur 0°. 3. Allumez le laser et réglez la table d’onglet sur l’angle voulu, comme 45° pour une moitié d’angle de mur à 90°. 4. Alignez la ligne de coupe sur la pièce à travailler avec la lame et la lumière laser. 5. Confirmez les réglages de la scie, mettez-la en marche et effectuez la coupe comme détaillé plus haut. Scie à onglets composés de 254 mm Scie à onglets composés de 254 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMS1015LC GMS1015LC...
  • Página 39 COUPE DE MOULURES DE COURONNEMENT Votre scie combinée est l’outil idéal pour couper de la moulure de couronnement, qui relie les limites de cloisons et plafond. Le style le plus courant de moulure de couronna la cloison. Pour une installation avec des raccords précis dans les coins de la pièce, des réglages extrêmement précis d’onglet et de biseau sont nécessaires. Comme la plupart les instructions qui suivent concernent des moulures de 52°/38° pour les adapter aux coins à 90°, avec la moulure posée à plat sur la table de la scie. Il existe deux méthodes pour couper les moulures couronne. 1) Coupe de moulures de couronnement plat sur la table à onglets. 2) Coupe de moulures de couronnement verticalement incliné 52° plafond contre le guide d'onglet. 38° Coupe de moulures de couronnement plat sur la table à onglets Depuis les coins les plus courants rencontrés lors de l'utilisation Coin intérieur mesure moulures 90 ° à l'intérieur et à l'extérieur, les instructions Coin extérieur suivantes sera pour la coupe de 52 ° / 38 ° pour s'adapter à la FIG 25 moulures de couronnement angles à 90° avec le moulure à plat...
  • Página 40 26.50/29.73 29.80/26.42 11.97/14.87 13.68/13.31 26.09/29.38 29.36/26.12 11.64/14.48 13.31/12.97 25.69/29.02 28.92/25.81 11.31/14.09 12.94/12.62 25.29/28.67 28.48/25.50 10.99/13.71 12.57/12.28 24.78/28.31 28.05/25.19 10.66/13.32 12.20/11.93 Scie à onglets composés de 254 mm Scie à onglets composés de 254 mm Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation GMS1015LC GMS1015LC...
  • Página 41 COUPE D'ONGLETS COMPOSÉS Pour aider à faire les bons réglages, le tableau de réglage composé angle ci-dessous a été fourni. Depuis coupes composées sont les plus difficiles à obtenir la précision, faire des coupes d'essai sur le matériel de ferraille avant de faire votre coupe requis. Nombre de côtés Angle M-45.00° M-36.00° M-30.00° M-25.71° M-22.50° M-20.00° M-18.00° 0° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° B- 0.00° M-44.89° M-35.90° M-29.91° M-25.63° M-22.42° M-19.93° M-17.94° 5° B- 3.53°...
  • Página 42 LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. Ligne d’ASSiStAnCe SAnS FrAiS Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS™, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro 888-552-8665 d’appel sans frais www.genesispowertools.com Ou visitez notre site web: ©richpower industries, inc. All rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper Scie à onglets composés de 254 mm Manuel d’utilisation GMS1015LC...
  • Página 43 SierrA ingLeteAdorA CoMpueStA de 254 mm (10 puLg.) Manual del operario eSpeCiFiCACioneS • Modelo: ------------------------------------------------- GMS1015LC • Alimentación eléctrica: --------------------------------- 120V~AC, 60HZ, 15 A • Velocidad en vacío: ------------------------------------- 4600 RPM • Tamaño de la hoja: ------------------------------------- 254 mm (10” pulg.) • Tamaño del eje: ----------------------------------------- 1 6 mm (5/8 pulg.) • Corte en bisel: ------------------------------------------ 0-45° la izquierda • Corte en Inglete: ---------------------------------------- 0-40° la izquierda, 0-40° la derecha • Capacidad de corte @ 90° ------------------------------H 75 mm x L 122 mm (3 plug. x 4-3/4 plug.) • Capacidad de corte @ 45° ----------------------------- H 75 mm x L 85 mm (3 plug. x 3-5/16 plug. ) • Capacidad de corte @ 0° Inglete & 45° Bisel: --------- H 35 mm x L 122 mm (1-3/8 plug. x 4-3/4 plug.) • Capacidad de corte @ 45° Inglete & 45° Bisel:--------- H 35 mm x L 85 mm (1-3/8 plug. x 3-5/16 plug.) • Peso Neto: ---------------------------------------------- 24 Lbs • Láser: Láser Class II, Longitud de onda: 650 nm, máx de salida <1.0 mw Incluye: Sierra, una hoja de carburo 60T, abrazadera de sujeción, bolsa para polvo, alas de extensión, dos baterías...
  • Página 44 • preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. use equipo de seguridad • . Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva vístase adecuadamente • . No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. evite un arranque accidental de la unidad. • Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes. Sierra ingleteadora compuesta de 254 mm Manual del Operario GMS1015LC...
  • Página 45 retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta • eléctrica . Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. no estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural • . Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas. Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de •...
  • Página 46 Longitud del cable de extensión la placa de datos 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies (a plena carga) 0–2.0 2.1–3.4 3.5–5.0 5.1–7.0 7.1–12.0 12.1–16.0 16.1–20.0 Sierra ingleteadora compuesta de 254 mm Manual del Operario GMS1015LC...
  • Página 47 regLAS de SeguridAd eSpeCÍFiCAS pArA LA SierrA ingLeteAdorA AdvertenCiA: no permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
  • Página 48 Canto Biselado- un dispositivo que ayuda a controlar la pieza de trabajo guiándola firmemente contra la mesa o la guía cuando se efectúa un corte al hilo.. Las manos libres - Realización de un corte sin utilizar una valla, miter calibre, calendarios, mantenga pulsada la abrazadera, o de otro tipo de dispositivo adecuado para mantener la pieza de trabajo de torsión durante el corte - no se recomienda. goma -una savia pegajosa proveniente de la madera inclinación - Desalineamiento de la hoja.. Inclinación causar vinculante, soborno, uso excesivo de la fuerza quema la pieza de trabajo o de fragmentación entalla -La cantidad de material que saca la hoja en un corte completo o la ranura producida por la hoja en un corte parcial o incomplete retroceso -Cuando la madera es lanzada hacia atrás, hacia la parte delantera de la sierra. Se refiere al cierre del corte en la pieza de trabajo apretando la hoja o ejerciendo esfuerzo en la hoja. Borde de entrada -El borde de una pieza de trabajo que durante un corte al hilo es empujado primero hacia la herramienta cortante. Sierra ingleteadora compuesta de 254 mm Manual del Operario GMS1015LC...
  • Página 49 Corte de inglete - un corte hecho con la madera en cualquier ángulo que no sea de 90 grados en relación con la hoja. Molde o -un corte no completo que produce una forma especial en la madera usado para unión o decoración. ortes incompletos - Cualquier operación de corte en la cual la hoja no pasa completamente a través del grosor de la pieza de trabajo. Bloques empujadores -un dispositivo usado para alimentar la pieza de trabajo hacia la sierra, excepto durante operaciones de corte al hilo en maderas angostas, en cuyo caso debe usarse un empujador. Además ayuda a mantener las manos del operador alejadas de la hoja. empujador -un dispositivo usado para alimentar la pieza de trabajo hacia la sierra a fin de ayudar a mantener las manos del operador alejadas de la hoja. rebajo -una ranura en el borde de una madera. resina -una savia pegajosa que se ha endurecido. Corte al Hilo -una operación de corte o conformado efectuado a lo largo del hilo de la madera o del grano de la pieza de trabajo. guía de Corte al Hilo -Guía ajustable usada para cortes al hilo para mantener la pieza de trabajo paralela a la hoja de la sierra. - Revoluciones por minuto. El número de vueltas que completa un objeto que gira en un minuto. Se usa para medir la velocidad de la hoja. trayecto de la Hoja -El área que está sobre, bajo, detrás o en frente de la hoja. En elación con la pieza de trabajo, es el área que será o ha sido cortada con la hoja.
  • Página 50 SierrA ingLeteAdorA FIG 1 1. Mango 7. Protección inferior de la hoja 14. Mesa de ingletes 2. Interruptores de bloqueo de 8. Bolsa para polvo 15. Placa de Garganta apagado 9. Manija de fijaciòn de bisel 16. Palanca de retención 3. Gatillo Del Interruptor 10. Láser 17. Manija de fijaciòn de inglete 4. Mango de transporte 11. Prensa de sujeción de trabajo 18. Guía de inglete corredizo 5. Protección superior de la hoja 12. Extensión de la mesa 19. Pasador de bloqueo de la cabeza 6. Motor 13. Base 20. Compartimiento de baterías del láser Sierra ingleteadora compuesta de 254 mm Manual del Operario GMS1015LC...
  • Página 51 deSeMpAQuetAdo Y Contenido iMportAnte: debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida.
  • Página 52 Sólo utilice hojas para sierra con diámetro de 10 pulg y que estén clasificadas para velocidades iguales o superiores a la rpM nominal indicada en la placa de datos de esta sierra ingleteadora. Sierra ingleteadora compuesta de 254 mm Manual del Operario GMS1015LC...
  • Página 53 FIG 6 AdvertenCiA: Sólo utilice hojas diseñadas para operaciones de corte transversal. AdvertenCiA: no utilice hojas ranuradas delgadas con gargantas profundas que podrían torcerse y hacer contacto con las cubiertas protectoras de la hoja o producir cortes de calidad deficiente en la pieza de trabajo. Para reemplazar la hoja 1. Desenchufe la sierra 2. Levante el protector de la hoja inferior (3). Afloje el tornillo...
  • Página 54 Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta, verifique que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de energía. no desenchufar la sierra podría resultar en arranque accidental, causando posiblemente lesiones personales graves. Sierra ingleteadora compuesta de 254 mm Manual del Operario GMS1015LC...
  • Página 55 1. Desenchufe la sierra ingleteadora. 2. Afloje la manija de bloqueo de inglete. Gire la mesa de ingletes y pasar de 0 ° posición de detención de inglete. (notA: Verifique si el indicador rojo (1) puntos a 0 ° en la escala de ingletes. Si no es así, afloje el tornillo indicador de inglete, ajuste el puntero para apuntar con precisión a 0 ° marca de la escala, apriete el tornillo del indicador.) 3. Apriete firmemente la manija de bloqueo de inglete. FIG 13 4. Hale hacia abajo completamente el brazo de la sierra y mueva la clavija de bloqueo a la posición de transporte, asegurando la hoja y el brazo en la posición abajo. 5. Coloque una pequeña escuadra (3) de construcción de marcos o tri-escuadra escuadra sobre la mesa de ingletes. Coloque una pata de la escuadra contra la guía y deslice la otra pata de la escuadra contra una parte plana de la hoja de la sierra. (Verifique que la escuadra hace contacto con la parte plana de la hoja de la sierra y no con los dientes de la hoja) 6. Verifique que el borde de la escuadra y la hoja de la sierra FIG 14 están paralelos a lo largo de toda la plaza del borde.
  • Página 56 4. Levante lentamente la cabeza de corte hacia la posición de trabajo. ARRANQUE Y PARADA DE LA SIERRA INGLETEADORA (FIG 18) notA : La sierra está equipado con interruptores de bloqueo de apagado para proporcionar con extra de forma segura. Para arrancar su sierra ingleteadora , sujete firmemente el asa superior de la sierra, utilice el pulgar para pulsar el interruptores de bloqueo de apagado (2), y luego oprima el gatillo (1). Para detener la sierra ingleteadora, libere completamente el gatillo del interruptor. Sierra ingleteadora compuesta de 254 mm Manual del Operario GMS1015LC...
  • Página 57 AdvertenCiA: después de realizar un corte, libere el gatillo del interruptor para activar el freno eléctrico de la hoja. Mantenga abajo la cabeza de corte hasta que la hoja se detenga completamente antes de levantar la cabeza de corte a la posición arriba o posición de arranque.
  • Página 58 3. utilice la manija de mesa de inglets para girar la mesa, a la izquierda o derecha, hasta el ángulo de corte deseado. 4. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra y contra la guía. Encienda la fuente de la luz láser. 5. Mueva la pieza de trabajo hacia la izquierda o derecha para alinear la línea de corte con la hoja de la sierra y la luz láser. Luego asegure la pieza de trabajo en su sitio, sosteniéndola ya sea a mano para piezas grandes o mediante dispositivos de sujeción para piezas pequeñas. 6. Después de confirmar los valores de ajuste de la sierra y que la pieza de trabajo está asegurada, encienda la sierra y realice el corte. CORTE DE BISELES un corte de bisel se realiza cortando transversalmente con respecto a la fibra de la pieza de trabajo con la hoja en ángulo o inclinada con respecto a la pieza de trabajo. Cuando se realiza un corte de bisel recto, la mesa de ingletes se ajusta en la posición de 0° y la hoja en ángulo y ajustada en una posición entre 0° y 45° izquierda. Sierra ingleteadora compuesta de 254 mm Manual del Operario GMS1015LC...
  • Página 59 1. Mida y marque la pieza de trabajo con la línea de corte deseada. FIG 23 Marque la pieza de trabajo en cada lado de la línea de corte indicando cuál lado es el desperdicio o corte de desecho y cuál es la pieza terminada deseada. 2. Ajuste y asegure en su sitio la mesa de ingletes giratoria en 0°. 3. Afloje la manija de fijación de bisel y mueva el brazo de corte hacia la izquierda hasta el ángulo de bisel deseado según es indicado por la flecha indicadora de la escala de biseles. Apriete la manija de fijación de bisel. 4. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra y contra la guía. Encienda la fuente de la luz láser. 5. Mueva la pieza de trabajo hacia la izquierda para alinear la línea de corte con la hoja de la sierra y la luz láser. Luego asegure en su sitio la pieza de trabajo, sosteniéndola a mano o mediante un dispositivo de sujeción. FIG 24 6. Después de confirmar los valores de ajuste de la sierra y que la pieza de trabajo está asegurada, encienda la sierra y realice el corte. CORTE DE INGLETES COMPUESTOS (FIG 24) un inglete compuesto es un corte realizado utilizando al mismo...
  • Página 60 Corte de moldura en vértice vertical en ángulo contra la guía de inglete utilice siempre una valla moldura en vértice cuando se corta moldura en vértice en ángulo contra la guía de inglete. Cuando moldura en vértice de corte en ángulo contra la guía de inglete no requiere ajustes de bisel. Pequeños cambios en el ángulo de inglete se puede hacer sin afectar el ángulo de bisel. Cuando se utiliza este método, la sierra puede ser rápida y fácilmente ajustado para las esquinas que no son 90° (cuadrado). Al cortar moldura en vértice en este método, la parte inferior de la moldura va en contra de la guía de inglete. Piense en la mesa de la sierra es el techo, y la guía como la pared. Angulares "flats" en la parte posterior de la moldura debe descansar directamente sobre la guía y la base de la sierra. Para el corte de moldura en vértice de la esquina de 90°. Ver la siguiente instrucción ÁNGULO INTERNO ÁNGULO EXTERNO Lado izquierdo: Lado izquierdo 1) Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 45° 1) Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 45° 2) Guarde el extremo derecho del corte 2) Guarde el extremo derecho del corte Lado derecho Lado derecho 1) Mesa de ingletes ajustada a la izquierda en 45° 1) Mesa de ingletes ajustada a la derecha en 45° 2) Guarde el extremo izquierdo del corte 2) Guarde el extremo izquierdo del corte Sierra ingleteadora compuesta de 254 mm Manual del Operario GMS1015LC...
  • Página 61 CORTE DE PIEZAS DE TRABAJO COMBADAS notA: Se recomienda no cortar materiales combados. Algunas veces no hay otra opción sino utilizar una pieza de material combado. Para cortar piezas de trabajo combadas, verifique que ésta esté posicionada sobre la mesa de la sierra ingleteadora con el lado convexo contra la guía. NO coloque el lado cóncavo de la pieza de trabajo contra la guía de la sierra ingleteadora; en el momento de ser cortada ésta colapsará cerca de la finalización del corte, pellizcando la hoja AdvertenCiA: para evitar posibles lesiones personales graves y posible golpe de retroceso, nunca coloque la parte cóncava del material arqueado o combado contra la guía. ÁNGULOS DE INGLETE DE LA MOLDURA DE VÉRTICE TYPO 38°/52°...
  • Página 62 B- 25.61° B- 22.41° B- 19.92° B- 17.93° M-0.00° M-0.00° M-0.00° M-0.00° M-0.00° M-0.00° M-0.00° 90° B- 45.00° B- 36.00° B- 30.00° B- 25.71° B- 22.50° B- 20.00° B- 18.00° Sierra ingleteadora compuesta de 254 mm Manual del Operario GMS1015LC...
  • Página 63 AÑoS Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍneA de AYudA grAtuitA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. www.genesispowertools.com O visite nuestro sitio web ©richpower industries, inc. All rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled papers...
  • Página 64 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com 2013.06.28 v. 01...