Technibel Climatisation DSAF124R5TA Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para DSAF124R5TA Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'USO
NOTICE D'UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
DSAF94R5TA-
DSAF124R5TA-
DSAF185R5TA-
DSAF225R5TA-
Split system air conditioner • Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split • Split system-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
37.4163.272.0
06/2005
EG
I
F
D
E
loading

Resumen de contenidos para Technibel Climatisation DSAF124R5TA Serie

  • Página 1 OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’USO NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO DSAF94R5TA- DSAF124R5TA- DSAF185R5TA- DSAF225R5TA- Split system air conditioner • Condizionatore d'aria split system Climatiseurs split • Split system-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split 37.4163.272.0 06/2005...
  • Página 2 CONTENTS NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR INSTALLATION LOCATION ELECTRICAL REQUIREMENTS SAFETY INSTRUCTIONS USING THE REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROL UNIT HOW TO SET THE PRESENT TIME COOLING - HEATING AUTOMATIC OPERATION DEHUMIDIFYING (DRY) ADJUSTING THE FAN SPEED SLEEP MODE SETTING THE TIMER OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT CARE AND CLEANING...
  • Página 3 NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR INDOOR UNIT 1. Remote control unit. 2. Sensor: Detects the room temperature around the remote control unit, the air conditioner is controlled accordingly. 3. Receiver: This section picks up infrared signals from the remote control unit (Transmitter). INSTALLATION LOCATION 4.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS NOTE Read this booklet carefully before using this air conditioner. The remote control unit sends the If you still have any difficulties or problems, consult your temperature signal to the air dealer for help. conditioner regularly at two This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions.
  • Página 5 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY SENSOR Information are displayed when the remote control unit is TRANSMITTER switched on. A temperature sensor inside the Displayed when data trasmitted Operation Mode When you press the buttons remote control unit detects the Or remote control unit lock room temperature.
  • Página 6 HOW TO SET THE PRESENT TIME DEFROSTING OF HEAT EXCHANGER OUTDOOR UNIT “STANDBY” 1. Press the SET button for five seconds. The time When the outdoor temperature is low, frost or ice may indication alone flashes. appear on the heat exchanger coil, reducing the heating performance.
  • Página 7 NOTE NOTE The air conditioner changes the operation mode (from cool The above mentioned data make reference to the to heat or vice versa, if one of the following conditions occurs: conditioner operating when the sensor on the remote control - ZONE A: changes if the difference between the room unit is ON.
  • Página 8 SETTING THE TIMER NOTE If the procedure to set the timer is not completed, by pushing There are four timers that can be selected on the remote the SET button, within 15 seconds the timer operation will control.Two daily timers (designated as T1,T2) ,and two be cancelled and the last set-up is restored.
  • Página 9 AIR FILTER TROUBLESHOOTING WARNING The air filter should be cleaned at least once every six months or more frequently; it depends on the real operation conditions. The use of portable telephones near the air conditioner may cause disturbance to its normal operation and must be avoided. In case HOW TO REMOVE THE FILTER abnormal operation is noticed, (OPR operation lamp lights but outdoor unit will not run) to restore normal operation turn-off electric...
  • Página 10 INDICE NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO LUOGO DI INSTALLAZIONE REQUISITI ELETTRICI ISTRUZIONI DI SICUREZZA USO DEL TELECOMANDO TELECOMANDO COME REGOLARE L’OROLOGIO RAFFREDDAMENTO-RISCALDAMENTO FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO DEUMIDIFICAZIONE SCELTA VELOCITÀ VENTILATORE PROGRAMMA NOTTURNO REGOLAZIONE DEL TIMER FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO CURA E MANUTENZIONE CONSIGLI PER IL MASSIMO CONFORT ED UN MINIMO CONSUMO IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO...
  • Página 11 NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO UNITÁ INTERNA 1. Telecomando. 2. Sensore: rileva la temperatura ambiente attorno al telecomando, il condizionatore è regolato dalla temperatura rilevata. 3. Ricevitore: riceve i segnali inviati dal telecomando a raggi LUOGO DI INSTALLAZIONE infrarossi (Trasmettitore).
  • Página 12 ISTRUZIONI DI SICUREZZA NOTA Il telecomando trasmette il se- Leggete attentamente questo manuale prima di usare il gnale della temperatura al condi- condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi rivolgetevi al rivenditore o al centro assistenza autorizzato. zionatore d'aria regolarmente a in- Questo condizionatore d’aria è...
  • Página 13 TELECOMANDO SENSORE VISORE TRASMETTITORE Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso. Un sensore di temperatura all’in- Quando vengono premuti i terno del telecomando rileva la Conferma trasmissione dati Modo di funzionamento pulsanti del telecomando, il temperatura ambiente. al climatizzatore o bloccaggio Automatico simbolo si accede sul visore...
  • Página 14 COME REGOLARE L'OROLOGIO SBRINAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE UNITÀ ESTERNA “STANDBY” 1. Premere il pulsante SET per cinque secondi. Lampeggia Quando la temperatura esterna scende sotto lo zero sulla solo l’indicazione dell’ora. batteria esterna si forma del ghiaccio che riduce la poten- zialità...
  • Página 15 NOTA NOTA Il climatizzatore cambia il modo di funzionamento (da freddo a caldo o viceversa) al verificarsi di una delle seguenti I valori precisati sulla tabella si riferiscono al funzionamento condizioni: del condizionatore quando è abilitato il sensore sul - ZONA A: cambia se la temperatura varia di almeno 3°C telecomando (v.
  • Página 16 REGOLAZIONE DEL TIMER NOTA Se la procedura di impostazione del timer non viene Il climatizzatore è dotato di quattro timer che possono completata, entro 15 secondi premendo il pulsante SET, essere selezionati col telecomando. Due timer giornalieri (designati come T1,T2) e due timer opzionali per il fine sarà...
  • Página 17 FILTRO ARIA IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO La pulizia del filtro deve essere eseguita almeno ogni sei mesi o più di frequente; dipende dalle reali condizioni di funzionamento. AVVERTENZA L’uso di telefoni cellulari in prossimità del condizionatore deve COME TOGLIERE IL FILTRO essere evitato perché...
  • Página 18 SOMMAIRE NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT EMPLACEMENT D’INSTALLATION PRECAUTIONS ELECTRIQUES INSTRUCTIONS DE SECURITE UTILISATION DE LA TELECOMMANDE TELECOMMANDE REGLAGE DE L’HEURE REFROIDISSEMENT - CHAUFFAGE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DESHUMIDIFICATION REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR PROGRAMME NOCTURNE REGLAGE DU TEMPORISATEUR FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE...
  • Página 19 NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT UNITE INTERIEURE 1. Télécommande. 2. Sonde de température: elle détecte la température de la pièce où se trouve la commande et donc du climatiseur. 3. Récepteur: Les signaux à infrarouges sont captés par le récepteur à...
  • Página 20 INSTRUCTIONS DE SECURITE REMARQUE Avant d'utiliser le climatiseur, consultez avec soin ce manuel télécommande transmet d'instructions. En cas de doutes ou de problèmes, adressez-vous régulièrement un signal de au revendeur, ou au Service Après-Vente. température au climatiseur à Le climatiseur a été étudié pour créer des conditions climatiques intervalles de deux minutes.
  • Página 21 TELECOMMANDE AFFICHAGE EMETTEUR CAPTEUR Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent (SENSOR) lorsque la télécommande est en fonction. Lorsque l'on appuie sur les boutons Le capteur de température Mode de fonctionnement Confirme la transmission des incorporé à la télécommande de la télécommande, le voyant données au climatiseur et bloc détecte la température de la pièce.
  • Página 22 REGLAGE DE L'HEURE DEGIVRAGE DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR UNITE EXTERIEURE “STANDBY” Lorsque la température extérieure descend au-dessous de 1. Appuyer sur le bouton SET pendant cinq seconds. zéro, de la glace se forme sur la batterie extérieure; ceci L’indication de l’heure seule clignote. réduit la puissance en chauffage.
  • Página 23 REMARQUE REMARQUE Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement (de refroidissement en chauffage, ou vice Les valeurs précisées sur le tableau concernent le versa) quand se verifie une des conditiones suivantes: fonctionnement du climatiseur lorsque le capteur de la - ZONE A: change si la difference entre la température télécommande est choisi (voir sélecteur du capteur de ambiante et la température selectionneé...
  • Página 24 REGLAGE DU TEMPORISATEUR REMARQUE Si la procédure de réglage du temporisateur n’est pas Quatre temporisateurs peuvent être choisis sur la terminée dans 15 secondes, en appuyant sur le bouton télécommande. Deux temporisateurs journaliers (appelées SET, elle sera annulée et restera mémorisé le dernier T1 &...
  • Página 25 FILTRE A AIR GUIDE DE DEPANNAGE Le filtre à air doit être nettoyé au moins une fois tous les deux moins ou plus fréquemment; il dépends de les conditionnes de AVIS IMPORTANT fonctionnement. Ne pas utiliser de téléphone portable près du climatiseur, pour éviter des perturbations au bon fonctionnement de celui-ci.
  • Página 26 INHALTSVERZEICHNIS BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER AUFSTELLUNGSORT ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE SICHERHEITSANWEISUNGEN BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG EINSTELLUNG DER UHR KÜHLUNG - HEIZUNG AUTOMATISCHER BETRIEB ENTFEUCHTUNG WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT NACHT-PROGRAMM TIMER-EINSTELLUNG BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG PFLEGE UND WARTUNG RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT WARNZEICHEN...
  • Página 27 BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER INNEREINHEIT 1. Fernbedienung. 2. Sensor: Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung der Fernbedienung. Das Klimagerät wird in Abhängigkeit zur Raumtemperatur eingestellt. 3. Empfänger: Empfängt die von der Fernbedienung gesendeten lnfrarot-Signale (Sender). AUFSTELLUNGSORT 4. Luftzufuhr: Verteilt die behandelte Luft im Raum von vier Seiten (Luftleitklappen).
  • Página 28 SICHERHEITSANWEISUNGEN ANMERKUNG Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Die Ferbedienung überträgt das die Klimaanlage anschließen. In Zweifelsfällen wenden Sie Temperatursignal in regelmäßigen sich bitte an den Händler oder an das autorisierte Abständen von zwei Minuten an Kundendienstzentrum. das Klimagerät. Falls dieses Diese Klimaanlage wurde konzepiert, um ideale klimatische Signal aufgrund...
  • Página 29 FERNBEDIENUNG ANZEIGE SENSOR SENDER Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb Ein Temperatursensor im Innern ist. Wenn die Fernbedienungs- Betriebsweise der Fernbedienung mißt die Tasten gedrückt werden, Datenverkehrsbestatigung Automatik Raumtemperatur. leuchtet die Lampe oder Fernbedienung Sperre auf dem Display auf, um die Kuhlung Einstellungsänderungen des Heitzung...
  • Página 30 ABTAUUNG DER KONDENSATOREINHEIT EINSTELLUNG DER UHR (AUßENEINHEIT) “STANDBY” 1. Die Taste SET während fünf Sekunden drücken. Wenn die Außentemperatur unter 0 °C absinkt, vermindert Die Stundenanzeige nur blinkt. Eisbildung auf der Kondensatoreinheit die Heizleistung. In 2. Die Taste + oder - solange drücken, bis die aktuelle Stunde angezeigt wird.
  • Página 31 HINWEIS ANMERKUNG Das Klimagerät wechselt die Betriebsweise (von kalt auf warm oder umgekehrt) je nach dem welcher Fall auftritt: Die in der Liste genannten Werte beziehen sich auf das - BEREICH A: ändert, wenn die temperatur mindestens Klimagerät, wenn der Sensor der Fernbedienung aktiviert 3°C von der auf der Fernbedienung eingegebenen wurde.
  • Página 32 ZEITSCHALTUHR - EINSTELLUNG ANMERKUNG Wenn das Verfahren der Timer Einstellung nach 15 Minuten nicht An der Fernbedienung können vier Zeitschaltuhren gewählt vollendetet wird, indem Sie die werden. Zwei Tages-Zeitschaltuhren (T1 & T2 genannt) Taste SET drücken, wird alle und als Option, zwei Wochenende-Zeitschaltuhren (WKT1 gelöscht letzte &...
  • Página 33 FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON LUFTFILTER BETRIEBSSTÖRUNGEN Der Luftfilter muß wenigstens einmal alle sechs Monaten gereinigt werden; Sie können also ofter ihn reinigen, es hängt von den wirklichen ANZEIGE Betriebsbedingungen ab. Der Gebrauch von mobilen Telefonen muß in der Nähe des Klimagerätes vermieden werden, weil sie beim Betrieb des Gerätes WIE DER FILTER ABZUNEHMEN IST Störungen verursachen können.
  • Página 34 INDICE NOMBRE DE LAS PARTES / SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO LUGAR DE INSTALACION REQUISITOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA REGULACION DEL RELOJ REFRIGERACION - CALEFACCION FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO DESHUMIDIFICACION SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR PROGRAMA NOCTURNO REGULACION DEL TEMPORIZADOR FUNCIONAMIENTO SIN EL MANDO A DISTANCIA...
  • Página 35 NOMBRE DE LAS PARTES/SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO UNIDAD INTERIOR 1. Mando a distancia. 2. Sensor: Detecta la temperatura de la habitación en que se encuentra el mando a distancia. El acondicionador se ajusta en base a aquélla. 3. Receptor: Recoge señales de infrarrojos del mando a distancia (Transmisor).
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NOTA Leer atentamente este manual antes de usar el Normalmente mando acondicionador de aire. En caso de dudas o problemas distancia transmite la señal de dirigirse al distribuidor o al centro de asistencia autorizado. temperatura al acondicionador de Este acondicionador de aire ha sido diseñado para crear las condiciones climáticas ideales en habitaciones.
  • Página 37 MANDO A DISTANCIA SENSOR VISOR TRANSMISOR Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia Este sensor de temperatura está encendido. Al presionar los pulsadores del interna detecta la temperatura Confirmación de la Modo de funcionamiento ambiente. mando a distancia, el símbolo transmisiónde los datos al Automático acondicionador o bloqueo del...
  • Página 38 DESCONGELACION DEL INTERCAMBIADOR REGULACION DEL RELOJ DE CALOR DE LA UNIDAD EXTERNA “STANDBY” 1. Presionar el pulsador SET durante cinco segundos. Si la temperatura externa desciende por debajo de 0 °C la La indicación de la hora solamente parpadea en el formación de hielo en la batería externa reduce la capaci- visor.
  • Página 39 NOTA NOTA El climatizador cambia el modo de funcionamiento (de frío a calor o viceversa) al verificarse alguna de las siguientes Los valores indicados en la tabla hacen referencia al condiciones: funcionamiento del acondicionador de aire cuando está - ZONA A: cambia si la temperatura varía como mínimo habilitado el sensor del mando a distancia (ver selector del 3°C con respecto a la introducida en el mando a distancia.
  • Página 40 REGULACION DEL TEMPORIZADOR NOTA Si la procedimiento de programación del temporizador no En el mando a distancia pueden seleccionarse cuatro a sido completada entre 15 segundos presionando el temporizadores. Dos temporizadores cotidianos (designados pulsador SET, será T1, T2) y dos temporizadores optativos para fines de semana cancelada y la última (designados WKT1, WKT2).
  • Página 41 FILTRO DEL AIRE IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS El filtro del aire debe limpiarse al menos una vez cada seis meses o mas frecuentemente; depende de las reales condiciones de AVISO IMPORTANTE funcionamiento. Debe evitarse el uso de teléfonos celulares en proximidad del acondicionador porque podría crear interferencias y anomalías en COMO QUITAR EL FILTRO su funcionamiento.
  • Página 44 In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

Este manual también es adecuado para:

Dsaf94r5ta serieDsaf185r5ta serieDsaf225r5ta serie