Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Split-type Air-Conditioner
NAXMMX24A132A
NAXMMX30A132A
NAXMMX36A142A
Installation Manual
• This manual only describes the installation of outdoor unit.
When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit.
Any structural alterations necessary for installation must comply with local build-
ing code requirements.
Notice d'installation
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'appareil extérieur.
Lors de l'installation de l'appareil intérieur, consultez la notice d'installation de cet
appareil.
Toute altération structurelle requise pour l'installation doit être conforme aux exi-
gences du code du bâtiment local.
Manual de instalación
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior.
Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha uni-
dad.
Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación de-
berá cumplir las normas de edificación locales.
For INSTALLER
Destinée à l'INSTALLATEUR
Para el INSTALADOR
English
Français
Español
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric American Standart NAXMMX24A132A Serie

  • Página 1 Split-type Air-Conditioner NAXMMX24A132A NAXMMX30A132A NAXMMX36A142A For INSTALLER Installation Manual English • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements.
  • Página 2 Required Tools for Installation CONTENTS Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench 1. BEFORE INSTALLATION ............1 Scale Flare tool for R410A 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ..........4 Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION ....... 5 Torque wrench Vacuum pump for R410A 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN ..5 Wrench (or spanner) Charge hose for R410A 5.
  • Página 3 1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different-diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit → diameter of connection pipe) Port size of outdoor unit NAXMMX24A132A 1/4 (6.35) → 3/8 (9.52) : PAC-493PI NAXMMX36A142A Liquid / Gas NAXMMX30A132A 3/8 (9.52) → 1/2 (12.7) : MAC-454JP-E 3/8 (9.52) → 5/8 (15.88) : PAC-SG76RJ-E A UNIT 1/4 (6.35) / 1/2 (12.7) 1/2 (12.7) → 3/8 (9.52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12.7) → 5/8 (15.88) : MAC-A456JP-E B - C UNIT B - D UNIT 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52) Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit.
  • Página 4 1-5. INSTALLATION DIAGRAM PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there (A) Power supply cord* is no gap. (B) Indoor/outdoor unit connecting wire* (C) Extension pipe When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) (D) Wall hole cover or metal netting, use a chemically (E) Piping tape...
  • Página 5 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. INSTALLING THE UNIT • Be sure to fix the unit’s legs with bolts when installing it. • Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust. • Refer to the figure in the right for concrete foundation. • Do not use the drain socket and the drain caps in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop. 23-5/8 Anchor leg (600) Fix here with M10 bolts. Anchor bolt length Anchor bolt pitch Make the setting (Unit: inch (mm)) depth deeper. Make with wider. 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. ELECTRICAL SPECIFICATIONS • Wiring work should be based on applicable technical standards.
  • Página 6 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) No good Good 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) Copper pipe Copper pipe • Aim the copper pipe downward while removing burrs to Burr Spare reamer prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, Pipe cutter Tilted Uneven Burred then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) Fig.
  • Página 7 4-2. GAS CHARGE Perform gas charge to unit. Stop valve 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. Liquid 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. Union pipe 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Union Outdoor Indoor Note: unit unit In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. Union Stop valve with service port CAUTION: Union pipe When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect Refrigerant gas * D unit is for...
  • Página 8 5. PUMPING DOWN When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere. 1) Turn off the breaker. 2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 4) Turn on the breaker. 5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units. 6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop the operation. (Refer to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.) * If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or the protection function...
  • Página 9 Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Tournevis Phillips Clé hexagonale de 5/32 po. (4 mm) Niveau Outil d’évasement pour le modèle R410A 1. AVANT L’INSTALLATION ..................1 Règle graduée Tubulure de jauge pour le modèle R410A 2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR ...........4 Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe à vide pour le modèle R410A 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX.....5 Clé dynamométrique Tuyau de charge pour le modèle R410A 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT ...5 5. PURGE .......................7 Clé à ouverture fixe (ou clé simple) Coupe-tuyau avec alésoir 1. AVANT L’INSTALLATION 1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE • Veuillez lire les “INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE” avant de procéder à l’installation du climatiseur.
  • Página 10 1-3. SÉLECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diamètre de passage de l’appareil extérieur, utiliser des joints de diamètre différent en option selon le tableau suivant. (Unité : pouce (mm)) Joints de diamètre différent en option Diamètre de passage de l’appareil extérieur (diamètre de passage de l’appareil extérieur → diamètre du tuyau de connexion) NAXMMX24A132A 1/4 (6,35) → 3/8 (9,52) : PAC-493PI NAXMMX36A142A Liquide / Gaz 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E NAXMMX30A132A 3/8 (9,52) → 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E APPAREILS A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) → 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) → 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E Se reporter au manuel d’installation de l’appareil intérieur pour connaître 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) APPAREILS B - C APPAREILS B - D le diamètre du tuyau de connexion de l’appareil intérieur.
  • Página 11 1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE Après le test de contrôle des fuites, (A) Câble d’alimentation* appliquer soigneusement du matériau isolant pour obstruer les trous. Câble de connexion intérieur/ex- térieur* Si la tuyauterie doit être fixée sur un (C) Tuyau télescopique mur contenant des métaux (de l’étain (D) Cache de l’orifice mural p. ex.) ou un treillis métallique, utiliser un morceau de bois traité d’une épais- (E) Ruban de tuyauterie seur de 25/32 po. (20 mm) minimum Rallonge du tuyau flexible d’éva- entre le mur et la tuyauterie ou isoler la tuyauterie en lui appliquant 7 à 8 cuation En règle générale, couches de ruban isolant en vinyle. (ou tuyau flexible de chlorure de ouvrir d’au moins 19- Pour utiliser la tuyauterie existante, vinyle d’un diamètre intérieur de...
  • Página 12 2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR 2-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL • S’assurer de bien attacher les pieds de l’appareil avec les boulons lors de l’installation. • S’assurer d’installer l’appareil fermement pour qu’il ne tombe pas lors d’un tremblement de terre ou d’une tempête. • Se référer à la figure ci-à droite pour les fondations. • Ne pas utiliser la douille d’évacuation ni les bouchons d’évacuation en région froide. Le liquide d’évacuation risquerait de geler, ce qui provoquerait un arrêt du ventilateur. 23-5/8 Longueur d’ancrage Fixer ici avec des (600) boulons M10. Longueur d’ancrage des boulons Écartement d’ancrage Augmenter la profondeur. (Unité : pouce (mm)) Augmenter la largeur. 2-2. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. APPAREIL EXTÉRIEUR NAXMMX24A132A NAXMMX30A132A...
  • Página 13 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- tuyaux. (Fig. 1, 2) Conforme Non conforme 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. Tuyau en Tuyau en cuivre Bavures cuivre • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage Alésoir supplémentaire de façon à éviter que les bavures ne pénètrent dans le Coupe- tuyau. Incliné Irrégu- Ebar- tuyaux lier bé 3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 et externe, puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures. (Il est impossible de les poser après Outil d’évasement Poncez le pour- Intérieur brillant les travaux d’évasement.) tour du tuyau et sans rayures.
  • Página 14 4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour l’appareil. Robinet d’arrêt 1) Relier la bouteille de gaz sur l’orifice de service du robinet d’arrêt. Conduite 2) Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigérant. Raccord de liquide 3) Charger la quantité de réfrigérant spécifiée tout en laissant fonctionner le climatiseur en mode Raccord de refroidissement. Appareil Appareil intérieur extérieur Remarque : Vanne d’arrêt Raccord Conduit En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de réfrigération. avec port de gaz Raccord d’entretien réfrigérant PRECAUTION : En cas de supplément de charge, assurez-vous de charger le réfrigérant sous sa forme liquide. Si * Appareil D pour le Vanne de fonction- le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier à l’intérieur modèle NAXMMX nement du cylindre Jauge collectrice 36A142A du système et le fonctionnement normal du climatiseur peut s’avérer impossible. Il convient, en de réfrigérant (pour (pour le R410A) uniquement. outre, de remplir le système de réfrigérant le plus lentement possible car une charge trop rapide le R410A) risque de bloquer le compresseur.
  • Página 15 5. PURGE Lors du déplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, il est nécessaire de purger le système en suivant la procédure ci-dessous de façon à ne pas libérer le réfrigérant dans l’atmosphère. 1) Coupez le disjoncteur. 2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité externe. 3) Fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du conduit de liquide de l’unité externe. 4) Enclenchez le disjoncteur. 5) Démarrez le fonctionnement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) sur tous les appareils intérieurs. 6) Lorsque le manomètre indique 0,1 à 0 psi [jauge] (0,05 à 0 MPa), fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’appareil extérieur et arrêtez le système. (Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil intérieur pour la méthode d’arrêt du système.) * Si trop de réfrigérant a été ajouté au système de climatisation, il se peut que la pression ne parvienne pas à baisser jusqu’à 0,1 à 0 psi (jauge) (0,05 à 0 MPa) ou la fonction de protection pourrait se déclencher en raison de la montée de pression dans le circuit de réfrigérant à haute pression. Dans ce cas, utilisez un dispositif de collecte du réfrigérant pour recueillir la totalité du réfrigérant du système, puis rechargez la quantité de réfrigérant correcte dans le système après avoir déplacé les unités internes et externes. 7) Coupez le disjoncteur. Retirez le manomètre et la tuyauterie du réfrigérant. AVERTISSEMENT Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le compresseur risque d’éclater et de provoquer des blessures si une substance étrangère, comme de l’air, pénètre dans les tuyaux. Fr-7...
  • Página 16 Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Destornillador Phillips Abocardador para R410A Nivel Válvula colectora de 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ................. 1 Báscula manómetro para R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ............ 4 Cuchilla o tijeras Bomba de vacío para R410A 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS ..... 5 Llave dinamométrica Manguera de carga para R410A 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ... 5 Llave (o llave de tuercas) Cortador de tuberías con escariador 5. BOMBEO DE VACIADO .................. 7 Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm) 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN 1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE • Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado “POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”.
  • Página 17 1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulg. (mm)) Juntas para distintos diámetros opcionales Tamaño de puerto de la unidad exterior (tamaño de puerto de la unidad exterior → diámetro del tubo de conexión) NAXMMX24A132A 1/4 (6,35) → 3/8 (9,52) : PAC-493PI NAXMMX36A142A Líquido/gas NAXMMX30A132A 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E 3/8 (9,52) → 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E UNIDAD A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) → 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) → 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD Consulte en el manual de instalación de la unidad interior 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) B - C B - D el diámetro del tubo de conexión de la unidad interior.
  • Página 18 1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Después de la prueba de fugas, aplique COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR material aislante de modo que no queden LOCALMENTE huecos. (A) Cable de alimentación* Cuando los tubos deban instalarse en (B) Cable de conexión interior/exterior* una pared con contenido metálico (placas (C) Tubo de conexión de latón) o rejillas metálicas, ponga un (D) Cubierta del orificio de la pared trozo de madera tratada químicamente de 25/32 pulg. (20 mm) o más de grosor (E) Cinta para las conexiones entre la pared y los tubos o envuelva los Abra siguiendo el procedi-...
  • Página 19 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD • Asegúrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. • Asegúrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o ráfaga de viento. • Con respecto a la cimentación de hormigón, refiérase a la figura de la derecha. • No utilice la boquilla de drenaje ni los tapones en una zona fría. La boquilla podría congelarse y el ventilador podría pararse. 23-5/8 Fije la unidad Pata de anclaje (600) aquí con torni- llos M10. Longitud del perno de anclaje Paso del perno de anclaje Ajuste una pro- (Unidad: pulg. (mm)) fundidad mayor. Amplíe el ancho. 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS de la sala.
  • Página 20 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador Bien de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal Tubería del tubo. (Fig. 3) de cobre Tubería de cobre Rebaba • Oriente la tubería de cobre hacia abajo para evitar que Escariador de reserva las rebabas caigan dentro de la misma. Cortador 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas de tuberías Inclinado Irregular Con rebabas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 rior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner).
  • Página 21 4-2. CARGA DE GAS Efectúe la carga de gas en la unidad. Válvula de retención 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención. Tubería de 2) Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. Unión líquido 3) Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona Unión en modo de refrigeración. Unidad Unidad interior exterior Nota: Unión Válvula de reten- Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración. ción con abertura Tubería Unión de servicio de gas CUIDADO: Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde * La unidad D es Válvula de acciona- que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede alterarse en el sistema y para NAXMMX miento del cilindro Válvula múltiple 36A142A afectar a la operación normal del acondicionador del aire. Recuerde también cargar el refrigerante de gas refrigerante del manómetro solamente. (para R410A) líquido poco a poco, ya que de lo contrario puede bloquear el compresor.
  • Página 22 5. BOMBEO DE VACIADO Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuación para que no escape nada de refrigerante a la atmósfera. 1) Desactive el disyuntor. 2) Conecte la válvula colectora de manómetro al puerto de servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior. 3) Cierre completamente la válvula de retención en el lado de la tubería de líquido de la unidad exterior. 4) Active el disyuntor. 5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACIÓN de emergencia en todas las unidades interiores. 6) Cuando el medidor de presión indique de 0,1 a 0 psi [manómetro] (de 0,05 a 0 MPa), cierre completamente la válvula de retención en el lateral del tubo de gas de la unidad exterior y detenga la operación. (Consulte el manual de instalación de la unidad interior para más detalles acerca del método de detención de la opera- ción). * Si se ha añadido demasiado refrigerante al sistema con acondicionador de aire, puede que la presión no baje de 0,1 a 0 psi [manómetro] (de 0,05 a 0 MPa), o que la función de protección se ponga en funcionamiento debido a la subida de presión en el circuito de refrigeración de presión elevada. Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuación, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante. 7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presión y las tuberías de refrigerante. ATENCIÓN Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extraña, como por ejemplo aire, en las tuberías. Sp-7...
  • Página 24 MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US LLC HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA WG79A766H01...