Mitsubishi Electric TRANE NTXFKS12A112A Serie Manual De Instrucciones
Mitsubishi Electric TRANE NTXFKS12A112A Serie Manual De Instrucciones

Mitsubishi Electric TRANE NTXFKS12A112A Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TRANE NTXFKS12A112A Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FLOOR-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
NTXFKS09A112A
NTXFKS12A112A
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
NOTICE D'UTILISATION
• Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d'instructions avant de mettre le clima-
tiseur sous tension.
NTXFKS15A112A
For user
Para los clientes
A l'attention des clients
NTXFKS18A112A
English
Español
Français
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TRANE NTXFKS12A112A Serie

  • Página 1 FLOOR-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT NTXFKS09A112A NTXFKS12A112A NTXFKS15A112A NTXFKS18A112A For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 2 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS I SAFETY PRECAUTIONS I NAME OF EACH PART I PREPARATION BEFORE OPERATION I SELECTING OPERATION MODES I FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT I SMART SET OPERATION I ECONO COOL OPERATION I SLEEP OPERATION I POWERFUL OPERATION I TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) I WEEKLY TIMER OPERATION I CLEANING...
  • Página 3 AFETY PRECAUTIONS CAUTION IMPORTANT Do not expose pets or houseplants to direct airfl ow. Dirty fi lters cause condensation in the air conditioner which will contribute • This may cause injury to the pets or plants. to the growth of fungi such as mold. It is therefore recommended to clean air fi...
  • Página 4 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Signal transmitting Horizontal vane section Operation Vertical vane Distance of signal : Air outlet display section About 20 ft. (6 m) Beep(s) is (are) heard from Fan guard Multi-fl...
  • Página 5 REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Press RESET. Remove the front lid. Insert the negative pole of AAA alkaline batteries fi rst. Install the front lid.
  • Página 6 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ELECTING OPERATION MODES AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is about 4°F (2°C) away from the set temperature for more than 15 minutes.
  • Página 7 AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Air outlet selection Press to select the air outlet(s). When 2 FLOW is selected, air blows from the top and the front of the unit. When 1 FLOW is selected, air blows only from the top of the unit. (2 FLOW) (1 FLOW) The multi-flow vane is automatically set to the appropriate position.
  • Página 8 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● MART SET OPERATION CONO COOL OPERATION Press during COOL mode page 5 to start ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycles according to the Press during COOL, or HEAT mode page 5 temperature airflow.
  • Página 9 LEEP OPERATION OWERFUL OPERATION Press during COOL, DRY, HEAT or FAN mode Press during COOL or HEAT mode page 5 page 5 to select SLEEP operation. start POWERFUL operation. Fan speed : AUTO Fan speed : Exclusive speed for POWERFUL mode Horizontal vane : Position set on the remote controller Horizontal vane : Set position, or downward airflow position during...
  • Página 10 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● EEKLY TIMER OPERATION • A maximum of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week. • A maximum of 28 ON or OFF timers can be set for a week. Press , and to set ON/OFF, time, and...
  • Página 11 LEANING Instructions: • Use only diluted mild detergents. • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fl ames to dry. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
  • Página 12 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller The display on the remote •...
  • Página 13 HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. • Where there is much machine oil. and operate for 3 to 4 hours.
  • Página 14 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Í NDICE I MEDIDAS DE SEGURIDAD I NOMBRE DE LAS PARTES I PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA I SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO I VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE I FUNCIONAMIENTO SMART SET(SELECCIÓN INTELIGENTE) I FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) I FUNCIONAMIENTO SLEEP (REPOSO)
  • Página 15 EDIDAS DE SEGURIDAD EDIDAS DE SEGURIDAD EDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO IMPORTANTE Evite la exposición directa de animales domésticos o plantas al fl ujo Los fi ltros sucios provocan condensación en el acondicionador de aire, que contribuye de aire. a la formación de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los •...
  • Página 16 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de transmisión Aleta horizontal de señales Distancia de la señal: Sección de Aleta vertical Aprox. 20 pies (6 m) pantalla de Salida de aire accionamiento Cuando se recibe la señal, Protector del la unidad interior emite un Defl...
  • Página 17 REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en funcionamiento: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto Pulse RESET. Retire la tapa frontal. Inserte primero el polo negativo de las pilas alcalinas...
  • Página 18 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatu- ra establecida. Durante el modo AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difi...
  • Página 19 ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Selección de la salida de aire Pulse para seleccionar las salidas de aire. Cuando se selecciona 2 FLOW (2 FLUJOS), el aire sale desde la parte superior y frontal de la unidad. Cuando se selecciona 1 FLOW (1 FLUJO), el aire sale únicamente desde la parte superior de la unidad.
  • Página 20 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO SMART SET UNCIONAMIENTO DE LA DESCO- (SELECCIÓN INTELIGENTE) NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN página 5 para iniciar el funcionamiento de desco- nexión automática (ECONO COOL). Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN o La unidad realiza la operación de oscilación verticalmente en varios ciclos según la temperatura del flujo de aire.
  • Página 21 UNCIONAMIENTO SLEEP (REPOSO) UNCIONAMIENTO POWERFUL (POTENTE) Pulse durante el modo COOL (refrigeración) o Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN, HEAT (calefacción) página 5 para iniciar el funciona- DESHUMIDIFICACIÓN, CALEFACCIÓN o VENTILA- miento POWERFUL (potente). CIÓN página 5 para seleccionar el funcionamiento Velocidad del ventilador : velocidad exclusiva del modo POWERFUL SLEEP (REPOSO).
  • Página 22 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) • Se pueden confi gurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independientes de la semana. Pulse para confi gurar ACTIVACIÓN/ • Se pueden confi gurar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES DESACTIVACIÓN, hora y temperatura.
  • Página 23 IMPIEZA Instrucciones: • Use sólo detergentes suaves diluidos. • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co- • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con el rriente. fi n de secarla. •...
  • Página 24 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire Síntoma Explicación y puntos de comprobación sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. No refrigera o no calienta Síntoma Explicación y puntos de comprobación La sala no se refrigera ni se...
  • Página 25 UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE UGAR DE INSTALACIÓN Y VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante •...
  • Página 26 ● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES I CONSIGNES DE SECURITE I NOMENCLATURE I PREPARATIF D’UTILISATION I SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT I REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR I MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) I FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL I MODE SLEEP (VEILLE) I MODE DE FONCTIONNEMENT PUISSANCE...
  • Página 27 ONSIGNES DE SECURITE PRECAUTION IMPORTANT Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d’intérieur direc- Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce tement sous le courant d’air pulsé. qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est •...
  • Página 28 ● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Ailette horizontale Transmission des signaux Ailette verticale Distance de réception Affi chage du du signal : Grille de refoulement d’air mode de fonc- Environ 20 ft. (6 m) tionnement Grille de L’émission de bip(s) en Ailette multi-fl...
  • Página 29 REPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche : insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande Appuyez sur la touche RESET. Retirez le couvercle avant. Insérez les piles alcalines AAA en plaçant d’abord le pôle négatif.
  • Página 30 ● NOTICE D’UTILISATION ● ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la différence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à l’autre (REFROIDISSEMENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce diffère de 4°F (2°C) environ par rapport à...
  • Página 31 EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Selection de la sortie d’air Appuyez sur pour sélectionner la/les sortie(s) d’air. Lorsque 2 FLOW est sélectionné, l’air est pulsé depuis le haut et l’avant de l’unité. Lorsque 1 FLOW est sélec- tionné, l’air n’est pulsé...
  • Página 32 ● NOTICE D’UTILISATION ● ODE SMART SET (REGLAGE ONCTIONNEMENT EN MODE INTELLIGENT) ECONO COOL Appuyez sur la touche en mode de REFROI- DISSEMENT page 5 pour lancer le fonctionnement Appuyez sur en mode REFROIDISSEMENT ECONO COOL. ou CHAUFFAGE page 5 pour sélectionner le mode L’unité...
  • Página 33 ODE DE FONCTIONNE- ODE SLEEP (VEILLE) MENT PUISSANCE Appuyez sur la touche en mode de REFROIDIS- Appuyez sur en mode COOL, DRY, HEAT ou SEMENT ou de CHAUFFAGE page 5 pour lancer le page 5 pour sélectionner le mode SLEEP. mode de fonctionnement PUISSANCE.
  • Página 34 ● NOTICE D’UTILISATION ● ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) • 4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. • 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine. Appuyez sur et sur pour défi...
  • Página 35 ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau. climatiseur. • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une •...
  • Página 36 ● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours Symptôme Explication & points à vérifi er pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Télécommande Aucun affi...
  • Página 37 I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. SEMENT et réglez la température la plus élevée ; faites • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. •...
  • Página 40 U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/.