Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Manual de Funciones
Proyector LCD
PT-AE8000U
N
úm. de modelo
Gracias por adquirir este producto Panasonic.
■ Lea detenidamente las instrucciones de operación (Guía básica / Manual de Funciones) antes de utilizar el
aparato.
■ Asegúrese de leer "Lea esto primero" (
páginas 6 a 13) detenidamente antes de utilizar el aparato.
SPANISH
TQBJ0466-2
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-AE8000U

  • Página 1 Manual de Funciones Proyector LCD PT-AE8000U úm. de modelo Gracias por adquirir este producto Panasonic. ■ Lea detenidamente las instrucciones de operación (Guía básica / Manual de Funciones) antes de utilizar el aparato. ■ Asegúrese de leer “Lea esto primero” ( ...
  • Página 2 Reconocimiento de marcas registradas • Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros países. • VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation. • S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. •...
  • Página 3 Características del proyector Características del proyector Guía rápida Guía rápida Experiencia 3D real Consulte la página correspondiente para disponer de los detalles. Equipado con 3D (remasterización 1. Configure el proyector de movimiento 3D, tecnología de  página 21) accionamiento de doble velocidad 3D y tecnología de conversión de 2D a 3D) que ayuda a disfrutar de una gran variedad de contenidos...
  • Página 4 Contenido Asegúrese de leer “Lea esto primero”. (  páginas 6 a 13) Ajuste de la imagen ............31 Información importante Funcionamiento del mando a distancia ..32 Lea esto primero ..........6 Gestión de los ajustes de control de la lente ....32 Precauciones de uso ........
  • Página 5 Contenido [RELOJ] .................60 [TEMPORIZADOR] ............80 [FASE RELOJ] ..............60 [MODO GRAN ALTITUD] ..........80 [ASPECTO] ..............61 [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] ........81 [WSS] ................63 [BOTÓN DE FUNCIÓN] ..........81 [OVER SCAN] ...............63 [VIERA LINK SETTINGS] ..........81 [KEYSTONE] ..............63 [OTRAS FUNCIONES] ..........83 [AUTO AJUSTE] ............63 [PATRÓN DE PRUEBA] ..........83 Menú...
  • Página 6 Información importante Lea esto primero Lea esto primero ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. Fuente de Este proyector está diseñado para operar en 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC, corriente para alimentación: hogares solamente.
  • Página 7 Lea esto primero ADVERTENCIA: z No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar definido para la Protección de Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75. z Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y accesible debe ser incorporado al cableado del edificio.
  • Página 8 Lea esto primero ADVERTENCIA: „ ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. z Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
  • Página 9 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. z Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
  • Página 10 Lea esto primero ADVERTENCIA: „ ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. z No use pilas que no sean las especificadas. z No desmantele las pilas secas.
  • Página 11 Lea esto primero PRECAUCIÓN: „ ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si se tira del cable, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
  • Página 12 Lea esto primero PRECAUCIÓN: „ Visualización de vídeo 3D Las personas que presenten un historial médico de exceso de sensibilidad a la luz, problemas cardiacos o salud delicada, no deben visualizar imágenes 3D. Si no lo hiciera así, podría provocar al empeoramiento de los problemas médicos. Si se sintiera cansado o incómodo o presentara otra anomalía mientras utiliza las gafas 3D, interrumpa su uso.
  • Página 13 Cargue las gafas 3D recargables conectándolas al puerto USB del TV Panasonic que admite vídeo 3D o a un cargador certificado por Panasonic con el cable de carga incluido con las gafas 3D. Si realizara la carga con algún otro dispositivo, podría provocar fugas en las pilas, calentamiento o ruptura.
  • Página 14 Precauciones de uso Precauciones de uso ■ Asegúrese de utilizar el proyector después de retirar el material de embalaje, como por ejemplo cintas de sujeción y hojas de protección. Tome las medidas adecuadas al eliminar el material de embalaje retirado. Precauciones en el transporte z La lente de proyección es sensible a la vibración e impactos.
  • Página 15 Precauciones de uso ■ Al utilizar un dispositivo de comunicaciones de infrarrojos Si utilizara dispositivos de comunicación de infrarrojos (como por ejemplo auriculares inalámbricos de infrarrojos o un ratón inalámbrico de infrarrojos), podrían producirse problemas de comunicación (como por ejemplo ruido). Por lo tanto, utilice dichos dispositivos en un lugar suficientemente alejado del proyector para que no se produzca ningún efecto o instale el receptor del dispositivo en una ubicación que no se vea sometida a la luz del proyector.
  • Página 16 Precauciones de uso Notas sobre el uso ■ Para ver imágenes de vídeo nítidas z Se puede ver un vídeo nítido y de alto contraste cuando se cierran las cortinas y se apagan las luces cercanas a la pantalla para evitar que la luz llegue a ella. z En algunos casos excepcionales, dependiendo del entorno de uso, podría aparecer un “parpadeo”...
  • Página 17 TY-EW3D3MU *1*2 *1: Si no dispone de un televisor Panasonic 3D, use un cargador provisto de un puerto USB2.0 para cargar las gafas. El cargador recomendado es el adaptador de alimentación USB de Apple para iPhone. *2: El código del final del número de modelo de las gafas 3D podría variar dependiendo del país de compra.
  • Página 18 Preparativos Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia ■ Parte superior Transmisor de señales del mando a distancia Envía la señal del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al receptor del mando a distancia situado en el proyector. ■...
  • Página 19 Acerca de su proyector Cuerpo del proyector ■ Vista superior y frontal Ventana del sensor de color No obstante, este proyector no está equipado con un sensor de color. Indicador de temperatura Indicador de la lámpara Indicador de alimentación Orificio de salida de aire Receptor de señal del mando a...
  • Página 20 Acerca de su proyector ■ Vista posterior e inferior Ranura de seguridad La ranura de seguridad es compatible en el Orificio de entrada Kensington MicroSaver Security System. de aire Terminales de conexión AC IN Conecta el cable de alimentación incluido. Alimentación principal Ajustadores de las Apague/encienda el...
  • Página 21 Comienzo Configuración Configuración Método de proyección Puede utilizar cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Seleccione un método de proyección adecuado para la posición del proyector. Para disponer de los ajustes de los métodos de proyección, consulte [MÉTODO DE PROYECCIÓN] del menú [OPCIONES].
  • Página 22 Configuración Proyección relacionada Instale el proyector teniendo como referencia la figura siguiente y la distancia de proyección. Puede ajustar el tamaño y posición de la visualización de acuerdo con el tamaño y posición de la pantalla. Pantalla de proyección Pantalla Pantalla L (LW - LT) Distancia de proyección (m)
  • Página 23 Configuración Tamaño 16:9 en 2,35:1 Tamaño de la pantalla de proyección Diagonal de pantalla (SD) Distancia mínima (LW) Distancia máxima (LT) Posición de altura (H) 1,27 m (50") 1,16 m (3' 10") 2,37 m (7' 9") de -0,25 a 0,75 m 1,52 m (60") 1,40 m...
  • Página 24 Configuración Desplazamiento de la lente y posicionamiento Si el proyector no estuviera situado exactamente delante del centro de la pantalla, puede ajustar la posición de la imagen proyectada moviendo los diales de desplazamiento de la lente dentro del rango de desplazamiento de la lente.
  • Página 25 Configuración ■ Rango de ubicación del proyector La posición de ajuste puede establecerse dentro del rango siguiente.  Consulte “Proyección relacionada” para conocer el ajuste de la altura (SH) y anchura (SW) de la pantalla de protección. ( página 22) ●...
  • Página 26 Conexiones Conexiones Antes de conectar al proyector z Lea y siga las instrucciones de funcionamiento y conexión de cada dispositivo periférico. z Los dispositivos periféricos deberán apagarse. z Si no se proporcionan o se venden por separado con cada dispositivo periférico, obtenga los cables de conexión requeridos para la conexión del sistema de acuerdo con el dispositivo que se conectará.
  • Página 27 Conexiones Ejemplo de conexión: HDMI IN/COMPUTER IN Cable de ordenador (comercialmente disponible) Cable HDMI (comercialmente disponible) A la salida RGB A la salida HDMI Ordenador Reproductor de Blu-ray Nota z Utilice un cable de alta velocidad HDMI que cumpla los estándares de HDMI. Si se utilizara un cable que no cumpliera los estándares de HDMI, puede que el vídeo se interrumpa o que no se visualice.
  • Página 28 Encendido/apagado del proyector Encendido/apagado del proyector Cable de alimentación Utilice el cable de alimentación incluido para evitar su retirada y asegúrese de que esté completamente insertado en el proyector. Asegúrese de que el interruptor <MAIN POWER> se encuentre en <OFF> antes de conectar el cable de alimentación. Utilice el cable de alimentación incluido y asegúrese de que se encuentre completamente insertado.
  • Página 29 Encendido/apagado del proyector Encendido del proyector Compruebe las conexiones de los dispositivos externos antes de encender el proyector. Indicador de alimentación 1) Conecte el cable de alimentación al Atención proyector. z Si se utiliza el proyector mientras la tapa de la lente está acoplada, provocará...
  • Página 30 Encendido/apagado del proyector Apagado de la alimentación Compruebe detenidamente el estado del indicador de alimentación antes de la puesta en marcha. Indicador de alimentación 1) - 3) 1) Pulse el botón de apagado < / | >. 4) Pulse el lado <OFF> del interruptor <MAIN POWER>...
  • Página 31 (  página 32) z Panasonic recomienda que el ajuste del enfoque se realice tras 30 minutos como mínimo desde el inicio de la visualización de las imágenes. Retire la tapa de desplazamiento de la lente.
  • Página 32 Funcionamiento del mando a distancia Funcionamiento del mando a distancia Selección del modo de imagen Puede cambiar los ajustes del modo de imagen que considere. Pulse Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón. [NORMAL] [DINÁMICO] [REC709]...
  • Página 33 Funcionamiento del mando a distancia Carga de un ajuste guardado Compruebe que la forma de onda de cada uno de los valores de Y- (brillo), R- [BARRIDO Muestra el menú [RECUPERAR MEMORIA]. (rojo), G- (verde) y B- (azul) para toda la COMPLETO] imagen, se encuentre dentro del rango Pulse...
  • Página 34 Funcionamiento del mando a distancia Submenú Atención z Introduzca una señal incluida en los “Terminales de  conexión”. ( página 100) Si se activa el control de VIERA Link, podrán verse los menús de funciones de los dispositivos externos. Nota ...
  • Página 35 Cuando se utilicen las gafas 3D en interiores con luces Para disfrutar de imágenes 3D estereoscópicas, es fluorescentes, podría parecer que la luz parpadea. En tal necesario utilizar unas gafas 3D Panasonic (accesorio caso, apague las luces fluorescentes. opcional). Las gafas 3D no se incluyen con este z Si las gafas 3D estuvieran puestas cabeza abajo o al proyector.
  • Página 36 Las gafas 3D recargables no pueden cargarse con - Cuando la distancia entre el proyector y la pantalla es 6 m este proyector. Si no dispone de un televisor Panasonic (19'8"). 3D, use un cargador provisto de un puerto USB2.0 - Cuando se coloca el proyector frente a la pantalla sin para cargar las gafas.
  • Página 37 Menús de navegación Menús de navegación z En el caso de los elementos en los que se cambia Navegación por el menú el ajuste o que disponen de una escala de barras, la pantalla de menú desaparece y solo se visualiza el elemento seleccionado (pantalla de ajuste individual), ■...
  • Página 38 Menús de navegación ■ [POSICIÓN] Lista del menú ● S-VIDEO IN/VIDEO IN El menú en pantalla se utiliza para los ajustes y configuración de este proyector. Ajuste Elementos de submenú Página Consulte “Navegación por el menú” para disponer predeterminado de los detalles de la operación del menú en pantalla. [POSICIÓN-H] página 37) ...
  • Página 39 Menús de navegación ■ [IDIOMA] ■ [CONTROL LENTE] Idioma Ajuste Elementos de submenú Página predeterminado [DEUTSCH] [ZOOM/ENFOQUE] — [FRANÇAIS] [CARGA MEMORIA LENTE] — [ESPAÑOL] [GUARDAR MEMORIA [ITALIANO] — LENTE] [PORTUGUÊS] [EDITAR MEMORIA — [SVENSKA] LENTE] [NORSK] [CONMUTACIÓN — [DANSK] AUTOMATICA] [POLSKI] [POSICIÓN HORIZONTAL] [POSICIÓN VERTICAL]...
  • Página 40 Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] [CONTRASTE] Seleccione [IMAGEN] del menú principal de “Navegación por el menú” (  página 37) y Puede ajustar el contraste de los colores. seleccione un elemento del submenú. z Después de seleccionar un elemento, ajuste la imagen con los botones Más bajo Más alto...
  • Página 41 Menú [IMAGEN] Seleccione el elemento con los botones ▲▼ [TEMPERATURA DE COLOR] y realice el ajuste con los botones z Con los botones ▲▼ de la pantalla durante Puede ajustar la temperatura del color si las zonas el ajuste, podrá pasar a la pantalla de ajuste blancas de la imagen proyectada fueran azuladas o [NITIDEZ - H] o [NITIDEZ - V].
  • Página 42 Menú [IMAGEN] ■ [POSICION MONITOR] automático. No obstante, incluso con un disco de ajuste, puede que no sea posible realizar el ajuste correcto si Puede establecer la posición de visualización de la forma de onda se incluye ruido en el propio disco o si el dispositivo de de entrada durante la visualización del BARRIDO COMPLETO.
  • Página 43 Menú [IMAGEN] Ajuste [BARRIDO COMPLETO(Y)] / Ajuste [BARRIDO COMPLETO(B)] / [BARRIDO UNA LINEA(Y)]. [BARRIDO UNA LINEA(B)]. z Active [IMAGEN] y utilice los botones para z Active el menú [AVANZADO] y utilice los botones ajustar [BRILLO] y, a continuación, [CONTRASTE]. para ajustar [BRILLO A] y, a continuación, [CONTRASTE A].
  • Página 44 Menú [IMAGEN] [COMPARACIÓN DE Nota z Cuando se selecciona [MODO DE AJUSTE] con los AJUSTES] botones ▲▼ y [NORMAL] cambia a [REVERSO], la pantalla visualizada en la parte izquierda durante la Puede realizar ajustes de imagen en algunos visualización de pantalla dividida puede invertirse y elementos del menú...
  • Página 45 Menú [IMAGEN] Nota [AVANZADO] z No puede ajustar los elementos de menú que se visualizan en gris durante la comparación de ajustes. Puede realizar ajustes más detallados de la imagen z [KEYSTONE] de [POSICIÓN] pasa a estar desactivado de forma manual. durante la comparación de ajustes.
  • Página 46 Menú [IMAGEN] Pulse los botones ▲▼ para seleccionar z Si selecciona [R: 0.00 G: 0.00 B: 0.00] en [AJUSTES DE GAMMA], y a continuación pulsa el botón [INICIO DE AJUSTE] y pulse el botón <ENTER>, aparece el menú [AJUSTES DE GAMMA]. <ENTER>.
  • Página 47 Menú [IMAGEN] b. Ajuste del nivel de entrada (sólo [Y]) Visualización del número de z Pulse el botón <SUB MENU> para ajustar el punto seleccionado actualmente. [MODO OPERACIÓN] en [AJUS. INPUT]. El número está en el orden de 1 Consulte la guía de funcionamiento para comprobar PUNTO a 15 a partir del nivel de entrada si el estado actual es el modo [SELEC.
  • Página 48 Menú [IMAGEN] c. Ajuste del nivel de salida d. Hacer coincidir el nivel de salida con el punto de referencia z Si se presionan los botones ▲▼ , es posible z En la pantalla que aparece en 4), pulse los botones ajustar el nivel de salida del punto seleccionado ▲▼...
  • Página 49 Menú [IMAGEN] Ejemplo) Cuando se combinan los datos de valor de Nota preajuste de gamma +0,40 y valor de preajuste de z Si cambia el nivel de salida del punto de referencia del gamma 0,00 valor preajustado, aparece una pantalla de confirmación al cambiar [AJUSTES DE GAMMA].
  • Página 50 Menú [IMAGEN] ●Inicializar los resultados de ajuste de gama ●Ajuste la gama (cuando se selecciona [SENCILLO] para [MODO DE AJUSTE]) AJUSTE DE GAMA Pulse los botones ◄► para seleccionar IMAGEN MODO DE AJUSTE AVANZADO 1 [SENCILLO]. GAMMA ALTA POSICIÓN GAMMA MEDIA GAMMA BAJA IDIOMA INICIO DE AJUSTE...
  • Página 51 Menú [IMAGEN] ■ [CONTRASTE] ■ [REDUCTOR RUIDO MPEG] Puede ajustar las temperaturas del color centrándose Puede eliminar el ruido que se produce en la proyección principalmente en el blanco. para vídeos que utilizan compresión MPEG. R (ROJO), G (VERDE), B (AZUL) Atenuar Intensificar z Rango de ajuste: de 0 a +3...
  • Página 52 Menú [IMAGEN] ■ [BALANCE DE COLOR] Pulse el botón <ENTER>. z Se visualiza el menú [CURSOR] (B) y el color Para el [MODO IMAGEN] seleccionado, puede ajustar seleccionado (C). individualmente el color seleccionado con el modo [CURSOR] o ajustar los seis componentes de color CURSOR (rojo, verde, azul, cian, magenta, amarillo) con el modo COLOR...
  • Página 53 Menú [IMAGEN] z Ajuste del color seleccionado (cuando Pulse los botones ▲▼ para seleccionar un elemento de menú y los botones ◄► para se selecciona [RGBCMY] para [MODO ajustar cada nivel del elemento. DE AJUSTE]) Seleccione el color entre 6 tipos de color diferentes Ajusta la intensidad del ([ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIANO], [MAGENTA], color.
  • Página 54 Menú [IMAGEN] z Gestión de los registros guardados que se z Gestión de los registros guardados creados crearon mediante el modo [CURSOR] mediante el modo [RGBCMY]. GUARDAR GUARDAR MODO DE AJUSTE : CURSOR MODO DE AJUSTE : RGBCMY MODO IMAGEN : NORMAL MODO IMAGEN : NORMAL...
  • Página 55 Menú [IMAGEN] ●Guardar un ajuste de registro como perfil ●Borrar un perfil Guarda un ajuste de registro como perfil. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar Puede ahorrar hasta seis perfiles. [BORRAR PERFIL] y pulse el botón <ENTER>. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar z Se visualiza el menú...
  • Página 56 Menú [IMAGEN] ●Cambiar un nombre de perfil ●Carga de perfiles guardados Seleccione un perfil guardado (resultado del ajuste del Pulse los botones ▲▼ para seleccionar color). Los valores de ajuste establecidos en el perfil se [CAMBIAR NOM. DE PERFIL] y pulse el aplican en el menú...
  • Página 57 Menú [IMAGEN] ■ [CINEMA REALITY] ■ [SISTEMA DE TV] Puede activar/desactivar el sincronizador de imagen [Solo durante la entrada de señal de VIDEO o S-VIDEO] automático para visualizar 24 fotogramas por segundo, El proyector detecta automáticamente la señal de entrada como en las películas.
  • Página 58 Menú [IMAGEN] ■ [RGB/YC [RGB/YP [MEMORIA DE IMAGEN] Establézcalo con [AUTO] bajo condiciones normales. Si las imágenes no se visualizaran correctamente cuando se Pulse el botón <ENTER>. establece en [AUTO], establezca [RGB] o [YC ], [YP z Se visualiza el menú [MEMORIA DE IMAGEN]. de acuerdo con la señal de entrada.
  • Página 59 Menú [IMAGEN] ■ [CAMBIAR NOMBRE DE MEM.] Pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar [SÍ]. Puede editar los ajustes del nombre de memoria. Pulse el botón <ENTER>. CAMBIAR NOMBRE DE MEM. Nota IMAGEN MEMORIA 1 MEMORIA 2 z Pulse el botón <ENTER> sin introducir ningún texto para POSICIÓN MEMORIA 3 mantener el nombre predeterminado ([MEMORIA 1 - 16]).
  • Página 60 Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] [RELOJ] Seleccione [POSICIÓN] desde el menú principal de “Navegación por el menú” (  página 37) y Reduce el ruido que se produce al proyectar patrones seleccione un elemento del submenú. de franjas. z Después de seleccionar un elemento, utilice para ajustar la posición de la pantalla.
  • Página 61 Menú [POSICIÓN] ■ Señal COMPONENT (YC [ASPECTO] señal COMPUTER (RGB) Puede cambiar manualmente la relación de aspecto [Entrada 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/60p, 1 080/50p, de la imagen cuando sea necesario. 1 080/24p, 720/60p, 720/50p] La relación de aspecto depende de las señales. [16:9] [S16:9] [EXPANSIÓN H.]...
  • Página 62 Menú [POSICIÓN] Aspecto Pantalla Aspecto Pantalla Señal de entrada [ZOOM] Señal de entrada Amplía a la vez que conserva la relación original. Puede que el vídeo proyectado se [4:3] encuentre cortado Se proyecta en 4:3. Pantalla de proyección en algunos casos, aunque el vídeo puede Pantalla de proyección reproducirse con...
  • Página 63 Menú [POSICIÓN] [WSS] Nota z Puede corregir la distorsión ± 30 grados desde el plano vertical. No obstante, si hubiera exceso de En el sistema europeo de radiodifusión, si la señal de corrección, la calidad de la imagen podría deteriorase entrada contiene una señal de identificación, WSS o aparecer borrosa.
  • Página 64 Menú [AJUSTES 3D] Menú [AJUSTES 3D] [FORMATO ENTRADA 3D] Pulse el botón <3D> del mando a distancia o seleccione [AJUSTES 3D] desde el menú En caso de que el vídeo 3D no se visualice principal en “Navegación por el menú” ( ...
  • Página 65 Menú [AJUSTES 3D] Nota z Cuando se selecciona un ajuste diferente de [AUTO] después de que la entrada pase a HDMI, [FORMATO ENTRADA 3D] cambia a [AUTO] si realiza acciones en el dispositivo conectado como por ejemplo el encendido/apagado, conmutación de la entrada o conmutación de la señal.
  • Página 66 Menú [AJUSTES 3D] ■ Método de ajuste [CONMUTAR IZDA / DCHA] Pulse los botones ▲▼ y seleccione el Cambie a [INTERCAMBIADO] si se siente incómodo elemento para ajustar el vídeo del ojo al visualizar un vídeo 3D con gafas 3D. derecho.
  • Página 67 Menú [AJUSTES 3D] ■ [MONITOR FORMA ONDA 3D] ■ [MEMORIA BALANCE IMAGEN] Para facilitar el ajuste del balance, utilice un dispositivo de Pulse el botón <ENTER>. vídeo que permita 3D y visualice el nivel de salida de vídeo (brillo) del vídeo 3D para el ojo izquierdo y el ojo derecho ●...
  • Página 68 Menú [AJUSTES 3D] ●[BORRAR MEMORIA DE BALANCE DE Pulse los botones ▲▼◄► para especificar la ubicación del carácter requerido que se IMAGEN] introducirá y pulse el botón <ENTER>. Puede borrar los detalles guardados mediante [GUARDAR z Puede introducir hasta 16 caracteres. MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN].
  • Página 69 Menú [AJUSTES 3D] ●[CAMBIAR NOMBRE MEMORIA BALANCE [2D A 3D] IMAGEN] El vídeo 2D se convierte en gran medida en vídeo 3D Puede editar el nombre de memoria de los detalles y se muestra. guardados con [GUARDAR MEMORIA DE BALANCE DE Seleccione entre [MODO 1] y [MODO 5] según sus IMAGEN].
  • Página 70 Menú [AJUSTES 3D] [BRILLO GAFAS 3D] [TRANSMISOR IR 3D] Esto permite ajustar el brillo de las gafas 3D. Controla el transmisor IR 3D integrado en este proyector. Cambiar ajustes Cambiar ajustes Cambiar ajustes Cambiar ajustes [NO] [DÉBIL] [LUZ] [OSCURO] [FUERTE] [MEDIO] [NORMAL] Establece la salida de IR del...
  • Página 71 Menú [AJUSTES 3D] Las líneas del monitor de ajuste de paralaje en [Modo [MONITOR VISUALIZACIÓN] 1] muestran el siguiente contenido: En el vídeo 3D, los efectos de la profundidad de Blanco (línea Visualización predeterminada para campo frente a la pantalla y dentro de la pantalla discontinua) vídeo sin paralaje se ajustan mientras se confirman en la pantalla del...
  • Página 72 Menú [AJUSTES 3D] La pantalla indicadora de la pantalla de una Nota dimensión del monitor de ajuste de paralaje de [Modo z En [Modo 2] y [Modo 3], la posición de la pantalla puede 2] o [Modo 3] muestra el siguiente contenido: moverse hacia la izquierda y hacia la derecha mediante los botones ◄...
  • Página 73 Menú [CONTROL LENTE] Menú [CONTROL LENTE] Nota Seleccione [CONTROL LENTE] del menú z El patrón de prueba [ZOOM/ENFOQUE] visualizado en principal de “Navegación por el menú” el último uso se visualiza primero.  página 37) y seleccione un elemento del z Si el proyector o la pantalla está...
  • Página 74 Menú [CONTROL LENTE] [GUARDAR MEMORIA LENTE] Nota z Pulse el botón <ENTER> sin introducir ningún texto para mantener el nombre predeterminado ([MEMORIA Esto permite guardar la posición de ajuste del zoom LENTE 1 - 6]). y del enfoque, la posición de vídeo horizontal, la z Esta función de memoria de lente no garantiza posición de vídeo vertical, el ajuste de la cantidad de totalmente la reproducción de los ajustes.
  • Página 75 Menú [CONTROL LENTE] ■ [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA] [CONMUTACIÓN AUTOMATICA] Pulse los botones ▲▼ para Esta función identifica automáticamente la señal seleccionar el nombre de memoria que ancha o 16:9/4:3 y recupera automáticamente los se cambiará. ajustes de memoria de lente que se han establecido para cada tamaño de pantalla.
  • Página 76 Menú [CONTROL LENTE] [POSICIÓN HORIZONTAL] [MASCARA DERECHA] Puede mover el área de la imagen horizontalmente, Puede colocar una zona en blanco (una máscara) en el como por ejemplo, alineando el borde derecho o borde derecho de la pantalla. izquierdo de la imagen con el borde de la pantalla. Menos Más Mover a la...
  • Página 77 Menú [OPCIONES] Menú [OPCIONES] ■ [DISEÑO MENÚ] Seleccione [OPCIONES] del menú principal Establezca el color del menú en pantalla. de “Navegación por el menú” (  página 37) y seleccione un elemento del submenú. z Seleccione el elemento y utilice los botones ◄ ► para Cambiar ajustes Cambiar ajustes cambiar los ajustes.
  • Página 78 [NORMAL] Prioriza la calidad de la imagen [RÁPIDO] Prioriza la respuesta de frame Nota z El logo Panasonic se mostrará durante 15 segundos. Nota z [NORMAL] permite una visualización de mayor calidad [AUTO BÚSQUEDA] de las imágenes. Establece si tiene que buscar automáticamente los [MÉTODO DE PROYECCIÓN]...
  • Página 79 Menú [OPCIONES] Pulse los botones ▲▼◄► para [AJUSTES DE TRIGGER 1/2] seleccionar la función de entrada o salida y pulse el botón <ENTER>. Puede ajustar la función para cada terminal trigger. Los terminales trigger para este proyector se utilizan z Ajustes de funciones como el terminal de entrada/salida para la función No se puede transmitir la trigger y el terminal de salida para el transmisor IR 3D...
  • Página 80 Menú [OPCIONES] • [SUSPENSIÓN] [TEMPORIZADOR] Cuando [SUSPENSIÓN] se activa, la salida es de 12 V. Si el ajuste se cancela, la salida es de 0 V. Establezca el tiempo para que la alimentación se apague • [COMANDOS RS-232] automáticamente.  Recibe comandos ( página 103) del dispositivo externo y emite 12 V.
  • Página 81 Menú [OPCIONES] [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] [VIERA LINK SETTINGS] Cambie la intensidad de la lámpara de acuerdo con el Configure VIERA Link. entorno de uso del proyector y con su uso previsto. Pulse el botón <ENTER>. z Se visualiza el mensaje de confirmación de [VIERA LINK SETTINGS].
  • Página 82 Menú [OPCIONES] ■ [ENCENDIDO LINK] ■ [AHORRO ENERGÍA EN ESPERA] Especifique si se desea encender la alimentación del Especifique si se desea cambiar el modo de los proyector cuando se encuentra en espera accionando los dispositivos externos al modo con el mínimo consumo de dispositivos externos.
  • Página 83 Menú [OPCIONES] ■ SELEC. ENTRADA [OTRAS FUNCIONES] La entrada puede cambiarse directamente. Pulse el botón <ENTER> Señal HDMI desde el dispositivo z Se visualiza el menú [OTRAS FUNCIONES]. [HDMI 1/2/3 IN] conectado a HDMI IN 1/HDMI IN 2/ HDMI IN 3. OTRAS FUNCIONES Señal RGB y señales IMAGEN...
  • Página 84 Menú [OPCIONES] [INICIALIZA TODO] Devolver todos los ajustes a los ajustes de fábrica. Al realizar esta operación, el proyector se ajusta en el estado de espera para la inicialización. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [INICIALIZA TODO], y pulse y mantenga pulsado el botón <ENTER>...
  • Página 85 Indicadores TEMP y LAMP Indicadores TEMP y LAMP Cómo solucionar los problemas indicados Si se produce algún problema en el proyector, el indicador de la lámpara <LAMP> y/o el indicador de temperatura <TEMP> se iluminarán o parpadearán. Compruebe el estado del indicador y aborde los problemas de la siguiente forma.
  • Página 86 Indicadores TEMP y LAMP ■ Indicador de la lámpara <LAMP> Estado del Se ilumina en rojo Parpadeando en rojo indicador Tiempo restante para sustituir la lámpara. Se ilumina cuando la lámpara ha alcanzado Fallo en el circuito de la lámpara, función anormal Problema su periodo máximo de uso de 3 800 horas o lámpara dañada.
  • Página 87 Cuidados y sustitución Cuidados y sustitución ■ Filtro de aire Antes de limpiar el proyector / Si se acumulara demasiado polvo en el filtro de aire, la sustituir los componentes temperatura interna del proyector no podrá mantenerse en el nivel normal. Se visualizará un mensaje de confirmación en la pantalla y al mismo tiempo el indicador Atención <TEMP>...
  • Página 88 Cuidados y sustitución Acople el filtro de aire en el proyector. z Acople el filtro de aire en el proyector utilizando el procedimiento del punto 2 aunque en sentido inverso). * Inserte el filtro de aire en el proyector en la dirección de la flecha grabada en el marco del filtro ( hasta que se inserte en su posición.
  • Página 89 Cuidados y sustitución Sustitución de los componentes ■ Filtro de aire y filtro electrostático El filtro de aire debe sustituirse cuando la limpieza no sea efectiva. Tiene a su disposición un filtro de aire / filtro electrostático de repuesto por separado (componente de servicio). Póngase en contacto con su distribuidor para disponer del filtro de aire y filtro electrostático opcionales.
  • Página 90 Cuidados y sustitución ■ Cuándo sustituir la lámpara La lámpara es un consumible. El brillo se reduce de acuerdo con el tiempo de uso, por lo que es necesario realizar la sustitución periódica de la lámpara. Un cálculo aproximado del periodo de uso es de 4 000 horas, aunque dependiendo de las características de las lámparas individuales, condiciones de uso, periodos de uso continuo y condiciones ambientales, etc., la lámpara podría dejar de iluminar antes de alcanzar las 4 000 horas de uso.
  • Página 91 Cuidados y sustitución ■ Procedimiento de sustitución de la Utilice un destornillador de estrella para desatornillar el tornillo (uno) de fijación lámpara de la cubierta de la lámpara hasta que se suelte y retire la cubierta. Atención * Retire lentamente la cubierta de la lámpara del proyector. z Cuando la lámpara haya superado su vida útil de 4 000 horas (cuando [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] se establece en [NORMAL]), el proyector solo puede utilizarse durante...
  • Página 92 Cuidados y sustitución 11) Retire la tapa del filtro de aire. Broches z Con un destornillador de estrella, gire el tornillo de Marco del filtro fijación de la tapa del filtro de aire hasta aflojarlo, y de aire retire la tapa. Tornillo de fijación de la Filtro de aire (negro) tapa del filtro de aire...
  • Página 93 Cuidados y sustitución 20) Pulse el botón <MENU> para mostrar la pantalla de menú y seleccione [OPCIONES] con los botones ▲▼ y pulse el botón <ENTER>. 21) Seleccione [TIEMPO LÁMPARA] con los botones ▲▼. 22) Mantenga pulsado el botón <ENTER> durante 3 segundos.
  • Página 94 Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Vuelva a confirmar estos puntos. Consulte la página pertinente para disponer de los detalles. Problema Causa Página z Puede que el cable de alimentación no esté conectado. z El interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF>. La alimentación no se z Es posible que la toma de corriente no esté...
  • Página 95 Medidas de seguridad para el soporte de montaje en techo z Cuando monte el proyector en el techo, use el soporte de montaje en techo especificado de Panasonic (núm. de modelo: ET-PKA110H (para techos altos) y ET-PKA110S (para techos bajos)).
  • Página 96 Al conectar el proyector y un dispositivo compatible “VIERA Link”, conéctelo al terminal de entrada HDMI 1/2/3. z En relación con productos Panasonic diferentes de este proyector, consulte el manual del dispositivo que se conectará en relación con la descripción de “VIERA Videocámara HD/...
  • Página 97 Consulte los manuales correspondientes de los equipos de otros fabricantes que sean compatibles con la función Link. z Para obtener más datos acerca de la función en los equipos Panasonic, consulte a su distribuidor local de Panasonic. ESPAÑOL - 97...
  • Página 98 Uso de VIERA Link ■ Uso de [MENÚ VIERA LINK] Use el menú del dispositivo. z Puede utilizar los controles del proyector y los Puede controlar algunas funciones del dispositivo botones del mando a distancia. (Las funciones conectado con los controles o con el mando a distancia de que puede utilizar dependen del dispositivo este proyector.
  • Página 99 HDAVI Control 5 es el estándar más reciente de Panasonic (a fecha de septiembre de 2012) para dispositivos compatibles con HDAVI Control. ●[HOME CINEMA MUTE] Puede silenciar los altavoces con el mando a distancia del proyector.
  • Página 100 Compatible avec VESA CVT-RB (Réduction de l’effacement). Nota z El número de los puntos de visualización para la visualización de PT-AE8000U es 1 920 x 1 080. Se proyectará una señal con una resolución diferente después de convertir la resolución para que se corresponda con la visualización del proyector.
  • Página 101 Información técnica Lista de señales de vídeo 3D permitidas Cuando [FORMATO ENTRADA 3D] se establece en [AUTO], las señales 3D permitidas por el proyector son las señales HDMI en la siguiente tabla. Formato de señales de vídeo 3D Modo FRAME PACKING SIDE BY SIDE TOP AND BOTTOM 750 (720)/60p...
  • Página 102 Información técnica Terminal serie El puerto serie del panel de conectores del proyector se ajusta a la especificación de interfaz RS-232C, de forma que el proyector pueda controlarse mediante un ordenador personal que esté conectado a este puerto. ■ Conexión D-sub 9 clavijas (macho) Terminal serie (hembra)
  • Página 103 Información técnica ■ Especificaciones del cable (Cuando se conecta a un ordenador personal) Proyector PC (DTE) ■ Comandos de control Los comandos disponibles cuando se controla este proyector desde un ordenador son los siguientes. <Comandos de operación> Contenidos de Comando Observaciones control ENCENDIDO...
  • Página 104 Información técnica Contenidos de Comando Observaciones control Muestra el SUB MENU del equipo conectado, cuando [VIERA LINK SETTINGS] - [VIERA LINK] está en [ON], y el dispositivo compatible “VIERA Link” y el equipo compatible CEC de otros fabricantes SUB MENU están conectados.
  • Página 105 Información técnica <Comandos de búsqueda> Contenidos de Comando Parámetro control Estado de la 000 = OFF 001 = ON alimentación CP1 = COMPONENT IN SVD = S-VIDEO IN Estado de la señal de VID = VIDEO IN HD1 = HDMI 1 IN HD2 = HDMI 2 IN HD3 = HDMI 3 IN ENTRADA RG1 = COMPUTER IN Estado de MODO...
  • Página 106 Especificaciones Especificaciones La siguiente tabla describe las especificaciones del proyector. Alimentación CA 100V - 240 V 50 Hz/60 Hz Menos de 310 W Consumo de energía Durante el modo de espera (con el ventilador apagado): 0,08 W Amperios 3,8 A - 1,5 A Tamaño de panel 18,7 mm (0,74") (diagonal)
  • Página 107 Especificaciones S-VIDEO IN 1 juego, Mini DIN 4p Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω VIDEO IN 1 juego, toma de clavijas RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω 1 juego, D-Sub HD 15 clavijas (hembra) (señal RGB) R.G.B.
  • Página 108 Especificaciones Dimensiones Unidad: mm (5 1/2") (18 1/2") 108 - ESPAÑOL...
  • Página 109 Índice Índice Números 2D A 3D ............. 69 FASE RELOJ ..........60 PATRÓN DE PRUEBA ......83 3D MOTION REMASTER ....... 72 Filtro de aire ........87, 89 POSICIÓN ..........38 Filtro electrostático ........89 POSICIÓN-H ..........60 FORMATO ENTRADA 3D ....... 64 POSICIÓN HORIZONTAL .......
  • Página 110 Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2012 Panasonic System Communications Company of North America One Panasonic Way 2F-13, Secaucus, NJ 07094 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.