Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Manual de Funciones
Proyector LCD
PT-AT5000E
N
úm. de modelo
Gracias por adquirir este producto Panasonic.
■ Lea detenidamente las instrucciones de operación (Guía básica / Manual de Funciones) antes de utilizar el
aparato.
■ Asegúrese de leer "Lea esto primero" (
páginas 6 a 13) detenidamente antes de utilizar el aparato.
SPANISH
TQBJ0397-1
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-AT5000E

  • Página 1 Manual de Funciones Proyector LCD PT-AT5000E úm. de modelo Gracias por adquirir este producto Panasonic. ■ Lea detenidamente las instrucciones de operación (Guía básica / Manual de Funciones) antes de utilizar el aparato. ■ Asegúrese de leer “Lea esto primero” ( ...
  • Página 2 ADVERTENCIA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple los límites para equipos digitales Clase B, según la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites fueron establecidos para proporcionar al usuario protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial.
  • Página 3 Características del proyector Características del proyector Guía rápida Guía rápida Una sensación real de Consulte la página correspondiente para presencia 3D disponer de los detalles. Este proyector está equipado con 1. Configure el proyector tecnología 3D (accionamiento página 21)  de doble velocidad para 3D, conversión de 2D a 3D) para disfrutar de una gran variedad de contenidos con altos niveles de...
  • Página 4 Contenido Asegúrese de leer “Lea esto primero”. (  páginas 6 a 13) Selección de la señal de entrada .........31 Información importante Ajuste de la imagen ............31 Lea esto primero ..........6 Funcionamiento del mando a distancia ..32 Precauciones de uso ........14 Gestión de los ajustes de control de la lente ....32 Precauciones en el transporte ........14 Selección del modo de imagen ........32 Precauciones durante la instalación ......14...
  • Página 5 Contenido [POSICIÓN-V] ...............57 [MODO GRAN ALTITUD] ..........76 [RELOJ] .................57 [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] ........77 [FASE RELOJ] ..............57 [BOTÓN DE FUNCIÓN] ..........77 [ASPECTO] ..............58 [VIERA LINK SETTINGS] ..........77 [WSS] ................60 [OTRAS FUNCIONES] ..........79 [OVER SCAN] ...............60 [PATRÓN DE PRUEBA] ..........79 [KEYSTONE] ..............60 [TIEMPO LÁMPARA] ............79 [AUTO AJUSTE] ............60 Mantenimiento Menú [AJUSTES 3D] ........
  • Página 6 Información importante Lea esto primero Lea esto primero ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
  • Página 7 Lea esto primero ESPAÑOL - 7...
  • Página 8 Lea esto primero ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN „ La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
  • Página 9 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes. Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
  • Página 10 Lea esto primero ADVERTENCIA: ACCESORIOS „ No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. No use pilas que no sean las especificadas. No desmantele las pilas secas. No caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego. No permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.
  • Página 11 Lea esto primero PRECAUCIÓN: SOBRE EL USO/INSTALACIÓN „ No coloque otro u objeto pesado encima del proyector. Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado. No se apoye sobre éste proyector.
  • Página 12 Si la nariz o sienes se enrojecieran o si se manifestara dolor o picazón, deje de utilizar las gafas 3D. Esto podría ocurrir debido a la presión provocada por un uso prolongado y podría provocar el deterioro de la salud. Cargue las gafas 3D recargables conectándolas al puerto USB del TV Panasonic que admite vídeo 3D o a un cargador certificado por Panasonic con el cable de carga incluido con las gafas 3D. Si realizara la carga con algún otro dispositivo, podría provocar fugas en las pilas, calentamiento o ruptura.
  • Página 13 Lea esto primero in de Lea esto primero Reconocimiento de marcas registradas • VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation. • S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
  • Página 14 Precauciones de uso Precauciones de uso ■ Asegúrese de utilizar el proyector después de retirar el material de embalaje, como por ejemplo cintas de sujeción y hojas de protección. Tome las medidas adecuadas al eliminar el material de embalaje retirado. Precauciones en el transporte La lente de proyección es sensible a la vibración e impactos. Asegúrese de que la tapa de la lente suministrada esté acoplada durante el transporte.
  • Página 15 Precauciones de uso ■ Al visualizar un vídeo 3D, los ajustes de corrección de keystone no están disponibles. Para que no se produzca ninguna distorsión de keystone, coloque el proyector paralelo a la pantalla, e instálelo sobre una superficie plana para que pueda proyectar dentro del rango de desplazamiento de la lente. ■...
  • Página 16 Precauciones de uso Notas sobre el uso ■ Para ver imágenes de vídeo nítidas Se puede ver un vídeo nítido y de alto contraste cuando se cierran las cortinas y se apagan las luces cercanas a la pantalla para evitar que la luz llegue a ella. En algunos casos excepcionales, dependiendo del entorno de uso, podría aparecer un “parpadeo”...
  • Página 17 TY-EW3D10E *1: Si no dispusiera de un TV Panasonic 3D que admita vídeo 3D, utilice un SANYO Eneloop Mobile Booster de la serie KBC-L2 para cargar sus gafas. El código que sigue a KBC-L2 podría variar dependiendo del país de compra.
  • Página 18 Preparativos Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia ■ Parte superior Transmisor de señales del mando a distancia Envía la señal del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al receptor del mando a distancia situado en el proyector. ■...
  • Página 19 Acerca de su proyector Cuerpo del proyector ■ Vista superior y frontal Ventana del sensor de color No obstante, este proyector no está equipado con un sensor de color. Indicador de temperatura Indicador de la lámpara Indicador de alimentación Orificio de salida de aire Receptor de señal del mando a...
  • Página 20 Acerca de su proyector ■ Vista posterior e inferior Ranura de seguridad La ranura de seguridad es compatible en el Orificio de entrada Kensington MicroSaver Security System. de aire Terminales de conexión AC IN Conecta el cable de alimentación incluido. Alimentación principal Ajustadores de las Apague/encienda el patas delanteras proyector.
  • Página 21 Comienzo Configuración Configuración Método de proyección Puede utilizar cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Seleccione un método de proyección adecuado para la posición del proyector. Para disponer de los ajustes de los métodos de proyección, consulte [MÉTODO DE PROYECCIÓN] del menú [OPCIONES].
  • Página 22 Configuración Proyección relacionada Instale el proyector teniendo como referencia la figura siguiente y la distancia de proyección. Puede ajustar el tamaño y posición de la visualización de acuerdo con el tamaño y posición de la pantalla. Pantalla de proyección Pantalla Pantalla L (LW - LT) Distancia de proyección (m)
  • Página 23 Configuración Tamaño 16:9 en 2,35:1 Tamaño de la pantalla de proyección Diagonal de pantalla (SD) Distancia mínima (LW) Distancia máxima (LT) Posición de altura (H) 1,27 m (50") 1,16 m (3' 10") 2,37 m (7' 9") de -0,25 a 0,75 m 1,52 m (60") 1,40 m (4' 7") 2,85 m (9' 4") de -0,30 a 0,90 m...
  • Página 24 Configuración Desplazamiento de la lente y posicionamiento Si el proyector no estuviera situado exactamente delante del centro de la pantalla, puede ajustar la posición de la imagen proyectada moviendo los diales de desplazamiento de la lente dentro del rango de desplazamiento de la lente.
  • Página 25 Configuración ■ Rango de ubicación del proyector La posición de ajuste puede establecerse dentro del rango siguiente.  Consulte “Proyección relacionada” para conocer el ajuste de la altura (SH) y anchura (SW) de la pantalla de protección. ( página 22) ● El rango de ajuste del proyector cuando se fija la posición de la pantalla Proyector Rango de ajuste del proyector (centro de la...
  • Página 26 Conexiones Conexiones Antes de conectar al proyector Lea y siga las instrucciones de funcionamiento y conexión de cada dispositivo periférico. Los dispositivos periféricos deberán apagarse. Si no se proporcionan o se venden por separado con cada dispositivo periférico, obtenga los cables de conexión requeridos para la conexión del sistema de acuerdo con el dispositivo que se conectará.
  • Página 27 Conexiones Ejemplo de conexión: HDMI IN/COMPUTER IN Cable de ordenador (comercialmente disponible) Cable HDMI (comercialmente disponible) A la salida RGB A la salida HDMI Ordenador Reproductor de DVD Nota Utilice un cable de alta velocidad HDMI que cumpla los estándares de HDMI. Si se utilizara un cable que no cumpliera los estándares de HDMI, puede que el vídeo se interrumpa o que no se visualice.
  • Página 28 Encendido/apagado del proyector Encendido/apagado del proyector Cable de alimentación Utilice el cable de alimentación incluido para evitar su retirada y asegúrese de que esté completamente insertado en el proyector. Asegúrese de que el interruptor <MAIN POWER> se encuentre en <OFF> antes de conectar el cable de alimentación. Utilice el cable de alimentación incluido y asegúrese de que se encuentre completamente insertado. Para disponer de más detalles sobre el manejo del cable de alimentación, consulte “Lea esto primero”.
  • Página 29 Encendido/apagado del proyector Atención El ventilador interno acciona y enfría el proyector mientras está preparándose para el apagado (cuando el indicador de alimentación se ilumina en naranja). No apague la alimentación principal ni retire el cable de alimentación. Nota Cuando se pulsa el botón de apagado < / | >...
  • Página 30 Encendido/apagado del proyector Apagado de la alimentación Compruebe detenidamente el estado del indicador de alimentación antes de la puesta en marcha. Indicador de alimentación 1) - 3) Pulse el botón de apagado < / | >. Pulse el lado <OFF> del interruptor <MAIN POWER> para apagar la alimentación. Se muestra la pantalla de confirmación. Nunca apague la alimentación principal ni retire Seleccione [SÍ] con los botones ▲▼◄►. el cable de alimentación cuando el ventilador de Pulse el botón <ENTER> (o pulse el botón refrigeración esté...
  • Página 31 Al visualizar vídeo 3D, pulse los botones <ZOOM> y <FOCUS> de los controles del dispositivo para realizar el ajuste. Panasonic recomienda que el ajuste del enfoque se realice tras 30 minutos como mínimo desde el inicio de la visualización de las imágenes.
  • Página 32 Funcionamiento del mando a distancia Funcionamiento del mando a distancia Selección del modo de imagen Puede cambiar los ajustes del modo de imagen que considere. Pulse Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón. [NORMAL] [DINÁMICO] [REC709] [JUEGOS] [CINE 2] [CINE 1] [D-CINEMA]...
  • Página 33 Funcionamiento del mando a distancia Carga de un ajuste guardado Compruebe que la forma de onda de cada uno de los valores de Y- (brillo), R- [BARRIDO Muestra el menú [RECUPERAR MEMORIA]. (rojo), G- (verde) y B- (azul) para toda la COMPLETO] imagen, se encuentre dentro del rango Pulse recomendado.
  • Página 34 Funcionamiento del mando a distancia Submenú Atención Introduzca una señal incluida en los “Terminales de  conexión”. ( página 95) Si se activa el control de VIERA Link, podrán verse los menús de funciones de los dispositivos externos. Nota  página Consulte “Conexiones”...
  • Página 35 Cuando se utilicen las gafas 3D en interiores con luces Para disfrutar de imágenes 3D estereoscópicas, es fluorescentes, podría parecer que la luz parpadea. En tal necesario utilizar unas gafas 3D Panasonic (accesorio caso, apague las luces fluorescentes. opcional). Las gafas 3D no se incluyen con este Si las gafas 3D estuvieran puestas cabeza abajo o al proyector.
  • Página 36 Las gafas 3D recargables no pueden cargarse con este - Cuando la distancia entre el proyector y la pantalla es 6 m proyector. Si no dispusiera de un TV Panasonic 3D que (19'8"). admita vídeo 3D, utilice un SANYO Eneloop Mobile ...
  • Página 37 Menús de navegación Menús de navegación para cambiar los ajustes. Navegación por el menú En el caso de los elementos en los que se cambia el ajuste o que disponen de una escala de barras, la pantalla de menú desaparece y solo se visualiza el ■ Procedimiento de funcionamiento elemento seleccionado (pantalla de ajuste individual), como se muestra en el siguiente diagrama.
  • Página 38 Menús de navegación ■ POSICIÓN] Lista del menú ● S-VIDEO IN/VIDEO IN El menú en pantalla se utiliza para los ajustes y configuración de este proyector. Ajuste Elementos de submenú Página Consulte “Navegación por el menú” para disponer predeterminado de los detalles de la operación del menú en pantalla. [POSICIÓN-H] página 37) ...
  • Página 39 Menús de navegación ■ IDIOMA] ■ CONTROL LENTE] Idioma Ajuste Elementos de submenú Página predeterminado [DEUTSCH] [ZOOM/ENFOQUE] — [FRANÇAIS] [CARGA MEMORIA LENTE] — [ESPAÑOL] [GUARDAR MEMORIA [ITALIANO] — LENTE] [PORTUGUÊS] [EDITAR MEMORIA — [SVENSKA] LENTE] [NORSK] [CONMUTACIÓN — [DANSK] AUTOMATICA] [POLSKI] [POSICIÓN HORIZONTAL] [POSICIÓN VERTICAL] [MAGYAR] [MASCARA IZQUIERDA] [РУССКИЙ]...
  • Página 40 Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] [CONTRASTE] Seleccione [IMAGEN] del menú principal de “Navegación por el menú” (  página 37) y Puede ajustar el contraste de los colores. seleccione un elemento del submenú. Después de seleccionar un elemento, ajuste la imagen con los botones Más bajo Más alto MANDO A CONTROLES DEL DISTANCIA PROYECTOR Rango de ajuste: de -64 a +64 Atención Ajuste el [BRILLO] con anticipación si fuera necesario.
  • Página 41 Menú [IMAGEN] Seleccione el elemento con los botones ▲▼ [TEMPERATURA DE COLOR] y realice el ajuste con los botones Con los botones ▲▼ de la pantalla durante Puede ajustar la temperatura del color si las zonas el ajuste, podrá pasar a la pantalla de ajuste blancas de la imagen proyectada fueran azuladas o [NITIDEZ - H] o [NITIDEZ - V].
  • Página 42 Menú [IMAGEN] ■ [POSICION MONITOR] automático. No obstante, incluso con un disco de ajuste, puede que no sea posible realizar el ajuste correcto si Puede establecer la posición de visualización de la forma de onda se incluye ruido en el propio disco o si el dispositivo de de entrada durante la visualización del BARRIDO COMPLETO.
  • Página 43 Menú [IMAGEN] Ajuste [BARRIDO COMPLETO(Y)] / Ajuste [BARRIDO COMPLETO(B)] / [BARRIDO UNA LINEA(Y)]. [BARRIDO UNA LINEA(B)]. Active [IMAGEN] y utilice los botones para Active el menú [AVANZADO] y utilice los botones ajustar [BRILLO] y, a continuación, [CONTRASTE]. para ajustar [BRILLO A] y, a continuación, [CONTRASTE A]. Ajuste la línea inferior de la Ajuste la línea inferior de la forma de onda al 0% [BRILLO]...
  • Página 44 Menú [IMAGEN] [COMPARACIÓN DE Nota Cuando se selecciona [MODO DE AJUSTE] con los AJUSTES] botones ▲▼ y [NORMAL] cambia a [REVERSO], la pantalla visualizada en la parte izquierda durante la Puede realizar ajustes de imagen en algunos visualización de pantalla dividida puede invertirse y elementos del menú...
  • Página 45 Menú [IMAGEN] Pulse los botones ▲▼ para seleccionar Nota [AJUSTE AMARILLO] y pulse el botón No puede ajustar los elementos de menú que se <ENTER>. visualizan en gris durante la comparación de ajustes. Se muestra el menú [AJUSTE AMARILLO] y se [KEYSTONE] de [POSICIÓN] pasa a estar desactivado pueden ajustar 9 puntos como máximo. durante la comparación de ajustes.
  • Página 46 Menú [IMAGEN] Ajuste el tono con los botones ▲▼ b. Ajuste del nivel de entrada Para ajustar el nivel de entrada desde el ajuste botón <ENTER>, botón <SUB MENU> o el actual, pulse de forma continuada hasta botón <DEFAULT>. que llegue al nivel deseado. (Podría moverse a a. Cambio del punto seleccionado izquierda y derecha.) Uso del mando a distancia Rango de ajuste: desde el 1 al 99 % en El punto de selección mueve un punto a la derecha...
  • Página 47 Menú [IMAGEN] c. Ajuste del nivel de salida d. Cambio del ajuste según diferentes tipos de colores Para ajustar el nivel de salida desde el ajuste actual, pulse ▲ ▼ de forma continuada, hasta que Los ajustes cambian de la siguiente forma cada llegue al nivel deseado. (Podría moverse arriba y vez que se pulsa el botón <ENTER>.
  • Página 48 Menú [IMAGEN] ● Inicializar los resultados de ajuste de gama GAMMA ALTA GAMMA MEDIA AJUSTE DE GAMA IMAGEN MODO DE AJUSTE AVANZADO GAMMA ALTA GAMMA BAJA POSICIÓN GAMMA MEDIA GAMMA BAJA IDIOMA PUNTO Ajuste AJUSTE AMARILLO Elementos del menú [AVANZADO] AJUSTE ROJO AJUSTES 3D predeterminado AJUSTE VERDE [GAMMA ALTA] CONTROL LENTE AJUSTE AZUL INICIALIZAR [GAMMA MEDIA]...
  • Página 49 Menú [IMAGEN] ■ [REDUCTOR RUIDO MPEG] ■ BALANCE DE COLOR] Puede eliminar el ruido que se produce en la proyección Para el [MODO IMAGEN] seleccionado, puede ajustar individualmente el color seleccionado con el modo para vídeos que utilizan compresión MPEG. [CURSOR] o ajustar los seis componentes de color (rojo, verde, azul, cian, magenta, amarillo) con el modo [RGBCMY].
  • Página 50 Menú [IMAGEN] Pulse el botón <ENTER>. Ajuste del color seleccionado (cuando Se visualiza el menú [CURSOR] (B) y el color se selecciona [RGBCMY] para [MODO seleccionado (C). DE AJUSTE]) Seleccione el color entre 6 tipos de color diferentes CURSOR ([ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIANO], [MAGENTA], COLOR ESTÁNDAR ENTRAR...
  • Página 51 Menú [IMAGEN] Pulse los botones ▲▼ para seleccionar un Gestión de los registros guardados que se crearon mediante el modo [CURSOR] elemento de menú y los botones ◄► para ajustar cada nivel del elemento. GUARDAR Ajusta la intensidad del MODO DE AJUSTE : CURSOR color. [COLOR] MODO IMAGEN : NORMAL Rango de ajuste: COLOR TINTE BRILLO de −30 a +30 PUNTO 1 PUNTO 2 Ajusta el tono de color.
  • Página 52 Menú [IMAGEN] ● Guardar un ajuste de registro como perfil Gestión de los registros guardados creados mediante el modo [RGBCMY]. Guarda un ajuste de registro como perfil. Puede guardar hasta 3 perfiles. GUARDAR MODO DE AJUSTE : RGBCMY Pulse los botones ▲▼ para seleccionar MODO IMAGEN : NORMAL [GUARDAR PERFIL] y pulse el botón COLOR TINTE BRILLO <ENTER>. ROJO Aparecerá el menú [GUARDAR PERFIL]. VERDE AZUL Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el CIANO...
  • Página 53 Menú [IMAGEN] ● ● Borrar un perfil Cambiar un nombre de perfil Pulse los botones ▲▼ para seleccionar Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [BORRAR PERFIL] y pulse el botón [CAMBIAR NOM. DE PERFIL] y pulse el <ENTER>. botón <ENTER>. Se visualiza el menú [BORRAR PERFIL]. Se visualiza el menú [CAMBIAR NOM. DE PERFIL]. BORRAR PERFIL IMAGEN USUARIO 1 CAMBIAR NOM. DE PERFIL USUARIO 2 IMAGEN USUARIO 1 POSICIÓN USUARIO 3 USUARIO 2 BORRAR TODO...
  • Página 54 Menú [IMAGEN] ■ CINEMA REALITY] ● Carga de perfiles guardados Puede activar/desactivar el sincronizador de imagen Seleccione un perfil guardado (resultado del ajuste del automático para visualizar 24 fotogramas por segundo, color). Los valores de ajuste establecidos en el perfil se como en las películas. aplican en el menú...
  • Página 55 Menú [IMAGEN] ■ RGB/YC [RGB/YP [MEMORIA DE IMAGEN] Establézcalo con [AUTO] bajo condiciones normales. Si las imágenes no se visualizaran correctamente cuando se Pulse el botón <ENTER>. establece en [AUTO], establezca [RGB] o [YC ], [YP Se visualiza el menú [MEMORIA DE IMAGEN]. de acuerdo con la señal de entrada. MEMORIA DE IMAGEN IMAGEN GUARDAR MEMORIA...
  • Página 56 Menú [IMAGEN] ■ CAMBIAR NOMBRE DE MEM.] Pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar [SÍ]. Puede editar los ajustes del nombre de memoria. Pulse el botón <ENTER>. CAMBIAR NOMBRE DE MEM. Nota IMAGEN MEMORIA 1 MEMORIA 2 Pulse el botón <ENTER> sin introducir ningún texto para POSICIÓN MEMORIA 3 mantener el nombre predeterminado ([MEMORIA 1 - 16]). MEMORIA 4 IDIOMA MEMORIA 5...
  • Página 57 Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] [RELOJ] Seleccione [POSICIÓN] desde el menú principal de “Navegación por el menú” (  página 37) y Reduce el ruido que se produce al proyectar patrones seleccione un elemento del submenú. de franjas. Después de seleccionar un elemento, utilice para ajustar la posición de la pantalla. Cuando se proyecta el tipo de patrón de franjas mostrado a continuación, algunas veces se produce MANDO A CONTROLES DEL...
  • Página 58 Menú [POSICIÓN] ■ Señal COMPONENT (YC [ASPECTO] señal COMPUTER (RGB) Puede cambiar manualmente la relación de aspecto [Entrada 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/60p, 1 080/50p, de la imagen cuando sea necesario. 1 080/24p, 720/60p, 720/50p] La relación de aspecto depende de las señales. [16:9] [S16:9] [EXPANSIÓN H.] Cambiar ajustes...
  • Página 59 Menú [POSICIÓN] Aspecto Pantalla Aspecto Pantalla Señal de entrada [ZOOM] Señal de entrada Amplía a la vez que conserva la relación original. Puede que el vídeo proyectado se [4:3] encuentre cortado Se proyecta en 4:3. Pantalla de proyección en algunos casos, aunque el vídeo puede Pantalla de proyección reproducirse con...
  • Página 60 Menú [POSICIÓN] [WSS] Nota Puede corregir la distorsión ± 30 grados desde el plano vertical. No obstante, si hubiera exceso de En el sistema europeo de radiodifusión, si la señal de corrección, la calidad de la imagen podría deteriorase entrada contiene una señal de identificación, WSS o aparecer borrosa.
  • Página 61 Menú [AJUSTES 3D] Menú [AJUSTES 3D] [FORMATO ENTRADA 3D] Pulse el botón <3D> del mando a distancia o seleccione [AJUSTES 3D] desde el menú En caso de que el vídeo 3D no se visualice principal en “Navegación por el menú” (  correctamente en 3D, ajuste el formato 3D del página 37) y seleccione el elemento de un proyector de la misma forma que el reproductor submenú.
  • Página 62 Menú [AJUSTES 3D] Nota Cuando se selecciona un ajuste diferente de [AUTO] después de que la entrada pase a HDMI, [FORMATO ENTRADA 3D] cambia a [AUTO] si realiza acciones en el dispositivo conectado como por ejemplo el encendido/apagado, conmutación de la entrada o conmutación de la señal. Vea la siguiente tabla en relación con los ajustes, señales de entrada y la imagen de visualización.
  • Página 63 Menú [AJUSTES 3D] ■ Método de ajuste [CONMUTAR IZDA / DCHA] Pulse los botones ▲▼ y seleccione el Cambie a [REVERSO] si se siente incómodo al elemento para ajustar el vídeo del ojo visualizar un vídeo 3D con gafas 3D. derecho. Los vídeos para el ojo izquierdo y para el ojo derecho se muestran en la parte izquierda y derecha.
  • Página 64 Menú [AJUSTES 3D] ■ [MONITOR FORMA ONDA 3D] ■ [MEMORIA BALANCE IMAGEN] Para facilitar el ajuste del balance, utilice un dispositivo de Pulse el botón <ENTER>. vídeo que permita 3D y visualice el nivel de salida de vídeo (brillo) del vídeo 3D para el ojo izquierdo y el ojo derecho ●...
  • Página 65 Menú [AJUSTES 3D] ● [BORRAR MEMORIA DE BALANCE DE Pulse los botones ▲▼◄► para especificar la ubicación del carácter requerido que se IMAGEN] introducirá y pulse el botón <ENTER>. Puede borrar los detalles guardados mediante [GUARDAR Puede introducir hasta 16 caracteres. MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN]. Seleccione [BORRAR TODO] y pulse el botón <ENTER> para eliminar todo el texto Pulse los botones ▲▼ para seleccionar de entrada.
  • Página 66 Menú [AJUSTES 3D] ● [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA BALANCE [2D A 3D] IMAGEN] El vídeo 2D se convierte en gran medida en vídeo 3D Puede editar el nombre de memoria de los detalles y se muestra. guardados con [GUARDAR MEMORIA DE BALANCE DE Seleccione entre [MODO 1] y [MODO 5] según sus IMAGEN].
  • Página 67 Menú [AJUSTES 3D] [BRILLO GAFAS 3D] [TRANSMISOR IR 3D] Esto permite ajustar el brillo de las gafas 3D. Controla el transmisor IR 3D integrado en este proyector. Cambiar ajustes Cambiar ajustes Cambiar ajustes Cambiar ajustes [NO] [DÉBIL] [LUZ] [OSCURO] [FUERTE] [MEDIO] [NORMAL] Establece la salida de IR del Selecciónelo para aumentar el brillo de transmisor IR 3D en.
  • Página 68 Menú [AJUSTES 3D] Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [MONITOR VISUALIZACIÓN] el paralaje óptimo. Pulse el botón <DEFAULT> para volver a los En el vídeo 3D, los efectos de la profundidad de ajustes predeterminados. campo frente a la pantalla y dentro de la pantalla Pulse el botón <FUNCTION> para congelar y se ajustan mientras se confirman en la pantalla del descongelar.
  • Página 69 Menú [CONTROL LENTE] Menú [CONTROL LENTE] Nota Seleccione [CONTROL LENTE] del menú El patrón de prueba [ZOOM/ENFOQUE] visualizado en principal de “Navegación por el menú” el último uso se visualiza primero.  página 37) y seleccione un elemento del Si se produce la distorsión de keystone, ajuste submenú.  [KEYSTONE] desde el menú [POSICIÓN].( página 60) Después de seleccionar un elemento, ajuste la Para disponer de más detalles sobre cómo controlar la...
  • Página 70 Menú [CONTROL LENTE] [GUARDAR MEMORIA LENTE] Nota Pulse el botón <ENTER> sin introducir ningún texto para mantener el nombre predeterminado ([MEMORIA Esto permite guardar la posición de ajuste del zoom LENTE 1 - 6]). y del enfoque, la posición de vídeo horizontal, la Esta función de memoria de lente no garantiza posición de vídeo vertical, el ajuste de la cantidad de totalmente la reproducción de los ajustes.
  • Página 71 Menú [CONTROL LENTE] ■ [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA] [CONMUTACIÓN AUTOMATICA] Pulse los botones ▲▼ para Esta función identifica automáticamente la señal seleccionar el nombre de memoria que ancha o 16:9/4:3 y recupera automáticamente los se cambiará. ajustes de memoria de lente que se han establecido para cada tamaño de pantalla. CAMBIAR NOMBRE MEMORIA *1 : Las señales anchas son las señales de aspecto 2,35:1, IMAGEN...
  • Página 72 Menú [CONTROL LENTE] [POSICIÓN HORIZONTAL] [MASCARA IZQUIERDA] Puede mover el área de la imagen horizontalmente, Puede colocar una zona en blanco (una máscara) en el como por ejemplo, alineando el borde derecho o borde izquierdo de la pantalla. izquierdo de la imagen con el borde de la pantalla. Menos Más Mover a la...
  • Página 73 Menú [OPCIONES] Menú [OPCIONES] ■ [DISEÑO MENÚ] Seleccione [OPCIONES] del menú principal Establezca el color del menú en pantalla. de “Navegación por el menú” (  página 37) y seleccione un elemento del submenú. Seleccione el elemento y utilice los botones ◄ ► para Cambiar ajustes Cambiar ajustes cambiar los ajustes. MANDO A CONTROLES DEL DISTANCIA PROYECTOR [TIPO 1] Visualiza utilizando el diseño normal...
  • Página 74 [NORMAL] Prioriza la calidad de la imagen [RÁPIDO] Prioriza la respuesta de frame Nota El logo Panasonic se mostrará durante 15 segundos. Nota [NORMAL] permite una visualización de mayor calidad [AUTO BÚSQUEDA] de las imágenes. Establece si tiene que buscar automáticamente los [MÉTODO DE PROYECCIÓN]...
  • Página 75 Menú [OPCIONES] Pulse los botones ▲▼◄► para [AJUSTES DE TRIGGER 1/2] seleccionar la función de entrada o salida y pulse el botón <ENTER>. Puede ajustar la función para cada terminal trigger. Los terminales trigger para este proyector se utilizan Ajustes de funciones como el terminal de entrada/salida para la función No se puede transmitir la trigger y el terminal de salida para el transmisor IR 3D señal de salida de trigger.
  • Página 76 Menú [OPCIONES] • [SUSPENSIÓN] [TEMPORIZADOR] Cuando [SUSPENSIÓN] se activa, la salida es de 12 V. Si el ajuste se cancela, la salida es de 0 V. Establezca el tiempo para que la alimentación se apague • [COMANDOS RS-232] automáticamente.  Recibe comandos ( página 98) del dispositivo externo y emite 12 V.
  • Página 77 Menú [OPCIONES] [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] [VIERA LINK SETTINGS] Cambie la intensidad de la lámpara de acuerdo con el Configure VIERA Link. entorno de uso del proyector y con su uso previsto. Pulse el botón <ENTER>. Se visualiza el mensaje de confirmación de [VIERA Cambiar ajustes Cambiar ajustes LINK SETTINGS]. VIERA LINK SETTINGS IMAGEN VIERA LINK...
  • Página 78 Menú [OPCIONES] ■ ENCENDIDO LINK] ■ AHORRO ENERGÍA EN ESPERA] Especifique si se desea encender la alimentación del Especifique si se desea cambiar el modo de los proyector cuando se encuentra en espera accionando los dispositivos externos al modo con el mínimo consumo de dispositivos externos. energía cuando el proyector se encuentra en espera.
  • Página 79 Menú [OPCIONES] ■ MENÚ VIERA LINK] [OTRAS FUNCIONES] Puede hacer funcionar un dispositivo conectado con HDMI. Pulse el botón <ENTER> Pulse el botón <ENTER>. Se visualiza el menú [MENÚ VIERA LINK]. Se visualiza el menú [OTRAS FUNCIONES]. Selecciona el [CONTROL DE VIERA dispositivo que se OTRAS FUNCIONES accionará y cambia la IMAGEN CONGELADO LINK] entrada...
  • Página 80 Indicadores TEMP y LAMP Indicadores TEMP y LAMP Cómo solucionar los problemas indicados Si se produce algún problema en el proyector, el indicador de la lámpara <LAMP> y/o el indicador de temperatura <TEMP> se iluminarán o parpadearán. Compruebe el estado del indicador y aborde los problemas de la siguiente forma.
  • Página 81 Indicadores TEMP y LAMP ■ Indicador de la lámpara <LAMP> Estado del Se ilumina en rojo Parpadeando en rojo indicador Tiempo restante para sustituir la lámpara. Se ilumina cuando la lámpara ha alcanzado Fallo en el circuito de la lámpara, función anormal Problema su periodo máximo de uso de 3 800 horas o lámpara dañada.
  • Página 82 Cuidados y sustitución Cuidados y sustitución ■ Filtro de aire Antes de limpiar el proyector / Si se acumulara demasiado polvo en el filtro de aire, la sustituir los componentes temperatura interna del proyector no podrá mantenerse en el nivel normal. Se visualizará un mensaje de confirmación en la pantalla y al mismo tiempo el indicador Atención <TEMP>...
  • Página 83 Cuidados y sustitución Acople el filtro de aire en el proyector. Acople el filtro de aire en el proyector utilizando el procedimiento del punto 2 aunque en sentido inverso). * Inserte el filtro de aire en el proyector en la dirección de la flecha grabada en el marco del filtro ( hasta que se inserte en su posición.
  • Página 84 Cuidados y sustitución Sustitución de los componentes ■ Filtro de aire y filtro electrostático El filtro de aire debe sustituirse cuando la limpieza no sea efectiva. Tiene a su disposición un filtro de aire / filtro electrostático de repuesto por separado (componente de servicio). Póngase en contacto con su distribuidor para disponer del filtro de aire y filtro electrostático opcionales.
  • Página 85 Cuidados y sustitución ■ Cuándo sustituir la lámpara La lámpara es un consumible. El brillo se reduce de acuerdo con el tiempo de uso, por lo que es necesario realizar la sustitución periódica de la lámpara. Un cálculo aproximado del periodo de uso es de 4 000 horas, aunque dependiendo de las características de las lámparas individuales, condiciones de uso, periodos de uso continuo y condiciones ambientales, etc., la lámpara podría dejar de iluminar antes de alcanzar las 4 000 horas de uso.
  • Página 86 Cuidados y sustitución ■ Procedimiento de sustitución de la Utilice un destornillador de estrella para desatornillar el tornillo (uno) de fijación lámpara de la cubierta de la lámpara hasta que se suelte y retire la cubierta. Atención * Retire lentamente la cubierta de la lámpara del proyector. Cuando la lámpara haya superado su vida útil de 4 000 horas (cuando [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] se establece en [NORMAL]), el proyector solo puede utilizarse durante...
  • Página 87 Cuidados y sustitución Retire la tapa del filtro de aire. Broches Con un destornillador de estrella, gire el tornillo de Marco del filtro fijación de la tapa del filtro de aire hasta aflojarlo, y de aire retire la tapa. Tornillo de fijación de la Filtro de aire (negro) tapa del filtro de aire Filtro electrostático (blanco)
  • Página 88 Cuidados y sustitución Pulse el botón <MENU> para mostrar la pantalla de menú y seleccione [OPCIONES] con los botones ▲▼ y pulse el botón <ENTER>. Seleccione [TIEMPO LÁMPARA] con los botones ▲▼. Mantenga pulsado el botón <ENTER> durante 3 segundos. Se mostrará la pantalla de [TIEMPO LÁMPARA]. TIEMPO LÁMPARA RESET TIEMPO LÁMPARA SÍ Seleccione [SÍ] con los botones ◀▶ pulse el botón <ENTER>. TIEMPO LÁMPARA se restablece en “0” y el proyector se apaga. Poco tiempo después, el proyector entra en modo de espera.
  • Página 89 Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Vuelva a confirmar estos puntos. Consulte la página pertinente para disponer de los detalles. Problema Causa Página Puede que el cable de alimentación no esté conectado. El interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF>. La alimentación no se Es posible que la toma de corriente no esté...
  • Página 90 Medidas de seguridad para el soporte de montaje en techo Medidas de seguridad para el soporte de montaje en techo Cuando monte el proyector en el techo, use el soporte de montaje en techo especificado de Panasonic (núm. de modelo: ET-PKA110H (para techos altos) y ET-PKA110S (para techos bajos)). El trabajo de instalación del soporte de montaje en techo sólo debe ser realizado por un técnico cualificado.
  • Página 91 Al conectar el proyector y un dispositivo compatible “VIERA Link”, conéctelo al terminal de entrada HDMI 1/2/3. En relación con productos Panasonic diferentes de este proyector, consulte el manual del dispositivo que se conectará en relación con la descripción de “VIERA Videocámara HD/...
  • Página 92 HDMI CEC. Consulte los manuales correspondientes de los equipos de otros fabricantes que sean compatibles con la función Link. Para obtener más datos acerca de la función en los equipos Panasonic, consulte a su distribuidor local de Panasonic. 92 - ESPAÑOL...
  • Página 93 Uso de VIERA Link ■ Uso de [MENÚ VIERA LINK] Use el menú del dispositivo. Puede utilizar los controles del proyector y los Puede controlar algunas funciones del dispositivo botones del mando a distancia. (Las funciones conectado con los controles o con el mando a distancia de que puede utilizar dependen del dispositivo este proyector.
  • Página 94 Puede que la imagen o el sonido no estén disponibles durante los primeros segundos cuando se cambia el modo de entrada. HDAVI Control 5 es el estándar más reciente de Panasonic (a fecha de agosto de 2011) para dispositivos compatibles con HDAVI Control. ● [HOME CINEMA MUTE] Puede silenciar los altavoces con el mando a distancia del proyector.
  • Página 95 Compatible avec VESA CVT-RB (Réduction de l’effacement). Nota El número de los puntos de visualización para la visualización de PT-AT5000E es 1 920 x 1 080. Se proyectará una señal con una resolución diferente después de convertir la resolución para que se corresponda con la visualización del proyector.
  • Página 96 Información técnica Lista de señales de vídeo 3D permitidas Cuando [FORMATO ENTRADA 3D] se establece en [AUTO], las señales 3D permitidas por el proyector son las señales HDMI en la siguiente tabla. Formato de señales de vídeo 3D Modo FRAME PACKING SIDE BY SIDE TOP AND BOTTOM 750 (720)/60p ○* ○ ○* 750 (720)/50p ○* ○* 1 125 (1 080)/60i —...
  • Página 97 Información técnica Terminal serie El puerto serie del panel de conectores del proyector se ajusta a la especificación de interfaz RS-232C, de forma que el proyector pueda controlarse mediante un ordenador personal que esté conectado a este puerto. ■ Conexión D-sub 9 clavijas (macho) Terminal serie (hembra)
  • Página 98 Información técnica ■ Especificaciones del cable ₁ ₁ ₂ ₂ (Cuando se conecta a un ordenador personal) ₃ ₃ ₄ ₄ Proyector PC (DTE) ₅ ₅ ₆ ₆ ₇ ₇ ₈ ₈ ₉ ₉ ■ Comandos de control Los comandos disponibles cuando se controla este proyector desde un ordenador son los siguientes. <Comandos de operación>...
  • Página 99 Información técnica Contenidos de Comando Observaciones control Carga MEMORIA LENTE. CARGA MEMORIA LMLI0 = +00000 = MEMORIA LENTE 1 LMLI0 = +00001 = MEMORIA LENTE 2 LENTE LMLI0 = +00002 = MEMORIA LENTE 3 LMLI0 = +00003 = MEMORIA LENTE 4 LMLI0 = +00004 = MEMORIA LENTE 5 LMLI0 = +00005 = MEMORIA LENTE 6 Ajusta AJUSTE AMARILLO (SALIDA)
  • Página 100 Especificaciones Especificaciones La siguiente tabla describe las especificaciones del proyector. Alimentación CA 100V - 240 V 50 Hz/60 Hz Menos de 285 W Consumo de energía Durante el modo de espera (con el ventilador apagado): 0,08 W Amperios 3,5 A - 1,3 A Tamaño de panel 18,7 mm (0,74") (diagonal)
  • Página 101 Especificaciones S-VIDEO IN 1 juego, Mini DIN 4p Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω VIDEO IN 1 juego, toma de clavijas RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω 1 juego, D-Sub HD 15 clavijas (hembra) (señal RGB) R.G.B. 0,7 V [p-p], 75 Ω G.SYNC 1,0 V [p-p], 75 Ω...
  • Página 102 Especificaciones Dimensiones Unidad: mm (5 1/2") (18 1/2") 102 - ESPAÑOL...
  • Página 103 Índice Índice Números Encendido y apagado del proyector ..28 Enfoque............. 32 OPCIONES ..........39 2D A 3D ............. 66 Especificaciones ........100 OTRAS FUNCIONES ......79 OVER SCAN ..........60 Acerca de su proyector ......18 FASE RELOJ ..........57 Accesorios ..........
  • Página 104 Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2011 M0911KM1111 -KI...