Daikin FVXM35A2V1B Guía De Referencia Del Instalador
Ocultar thumbs Ver también para FVXM35A2V1B:

Enlaces rápidos

CVXM20A2V1B
CVXM20A3V1B
Guía de referencia del instalador
Sistemas de aire acondicionado tipo Split
FVXM25A2V1B
FVXM35A2V1B
FVXM50A2V1B
FVXM25A3V1B
FVXM35A3V1B
FVXM50A3V1B
loading

Resumen de contenidos para Daikin FVXM35A2V1B

  • Página 1 Guía de referencia del instalador Sistemas de aire acondicionado tipo Split CVXM20A2V1B FVXM25A2V1B CVXM20A3V1B FVXM35A2V1B FVXM50A2V1B FVXM25A3V1B FVXM35A3V1B FVXM50A3V1B...
  • Página 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. 2 Precauciones generales de seguridad Acerca de la documentación ............................2.1.1 Significado de los símbolos y advertencias....................Para el instalador ................................2.2.1 Información general ............................2.2.2 Lugar de instalación............................
  • Página 3 Tabla de contenidos 9.2.2 Cómo volver a instalar la rejilla frontal ......................46 9.2.3 Cómo volver a instalar el panel frontal ......................47 10 Configuración 10.1 Cómo establecer una dirección distinta......................... 48 11 Puesta en marcha 11.1 Descripción general: puesta en marcha ......................... 50 11.2 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio ....................
  • Página 4 Daikin y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado. En Europa y zonas donde se apliquen las normas IEC, EN/IEC 60335-2-40 es la norma aplicable.
  • Página 5 Precauciones generales de seguridad 2 Precauciones generales de seguridad 2.1 Acerca de la documentación ▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. ▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy importantes, sígalas al pie de la letra. ▪...
  • Página 6 La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar una descarga eléctrica, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice SOLO accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de...
  • Página 7 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia. ADVERTENCIA Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de pequeños animales.
  • Página 8 ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que SOLO las realice personal autorizado. ADVERTENCIA Si una o más habitaciones están conectadas con la unidad a través de un sistema de...
  • Página 9 Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN NO utilice fuentes de ignición para buscar o detectar fugas de refrigerante. AVISO ▪ NO reutilice las uniones ni las juntas de cobre que ya se hayan utilizado. ▪ Las juntas entre los componentes del sistema de refrigerante deben ser accesibles para fines de mantenimiento.
  • Página 10 Precauciones generales de seguridad Ceiling-mounted Wall-mounted Floor-standing unit unit unit m (kg) m (kg) A m (kg) A ≤1.842 — ≤1.842 — ≤1.842 — 1.843 28.9 1.843 3.64 1.843 4.45 3.95 4.83 34.0 4.34 5.31 41.2 5.79 49.0 4.74 5.13 6.39 57.5 7.41...
  • Página 11 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Riesgos posibles: ▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una estancia cerrada, pueden provocar la falta de oxígeno. ▪...
  • Página 12 Precauciones generales de seguridad Entonces Hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical. (por ejemplo, en el cilindro pone "Sifón de llenado de líquido instalado") NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés. ▪...
  • Página 13 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilice SOLO cables de cobre. ▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente. ▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que se suministra con el producto. ▪...
  • Página 14 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme que cada componente eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente. ▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de poner en marcha la unidad.
  • Página 15 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Observe siempre las siguientes normas e instrucciones de seguridad. Instalación de la unidad (consulte "6 Instalación de la unidad" [  22]) ADVERTENCIA La gama unidades CVXM-A y FVXM-A de suelo SOLO se puede combinar con sistemas con una carga total de refrigerante <1,842 kg.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA ▪ Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN cumplir con la normativa en vigor. ▪ Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo. ▪ Todos los componentes que se suministren en el lugar de instalación y el montaje eléctrico DEBEN cumplir la normativa vigente.
  • Página 17 Acerca de la caja 4 Acerca de la caja 4.1 Unidad interior 4.1.1 Cómo desembalar la unidad interior 4.1.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior 1 Retire los accesorios situados en la parte inferior del paquete. La pegatina SSID de repuesto se encuentra en la unidad.
  • Página 18 Acerca de la caja l Tornillos para fijar la manguera de drenaje m Tornillos de cabeza blanca "9.2.2 Cómo volver a instalar la rejilla frontal" [  46] ▪ Pegatina SSID de repuesto. NO la pegatina de repuesto. Guárdela en un lugar seguro por si la necesita con posterioridad (p. ej. en caso de que se sustituya la rejilla frontal, péguela en la nueva rejilla frontal).
  • Página 19 Acerca de la unidad 5 Acerca de la unidad ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable. Los siguientes símbolos pueden aparecer en la unidad interior: Símbolo Explicación Mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento.
  • Página 20 INFORMACIÓN ▪ Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declara que el tipo de radio dentro de esta unidad cumple con la directiva 2014/53/EU. ▪ Se considera que la unidad es un equipo combinado de acuerdo con la definición que aparece en la directiva 2014/53/EU.
  • Página 21 Internet y un dispositivo de comunicación como módem, router, etc. ▪ Punto de acceso LAN inalámbrico. ▪ La aplicación gratuita Daikin Residential Controller instalada. Instalación de la aplicación Daikin Residential Controller 1 Abra: ▪ Google Play para aparatos que utilicen Android.
  • Página 22 Instalación de la unidad 6 Instalación de la unidad En este capítulo Preparación del lugar de instalación ............................6.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior............... Apertura de la unidad interior..............................6.2.1 Cómo retirar el panel frontal ..........................6.2.2 Cómo retirar la rejilla frontal ..........................
  • Página 23 Instalación de la unidad AVISO Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer interferencias en casos de instalaciones concretas.
  • Página 24 Instalación de la unidad (65) ≥50 ≥50 (mm) A Vista frontal B Vista lateral ▪ No instale la unidad a más de 60 mm por encima del suelo. 6.2 Apertura de la unidad interior 6.2.1 Cómo retirar el panel frontal 1 Deslice ambos deslizadores en la dirección de las flechas hasta que hagan clic. 2 Abra el panel delantero y retire la cuerda.
  • Página 25 Instalación de la unidad 4× a Rejilla frontal b Pestañas 6.2.3 Cómo abrir el bloque de terminales y retirar la cubierta de la caja de cableado eléctrico Cómo abrir el bloque de terminales 1 Retire la rejilla frontal. 2 Retire 1 tornillo inferior. 3 Levante la placa de fijación del sensor.
  • Página 26 Instalación de la unidad a Tornillo b Cubierta de la caja de cableado c Pestañas 6.3 Montaje de la unidad interior 6.3.1 Cómo instalar la unidad interior Opciones de instalación Existen 3 tipos posibles de instalación para la unidad interior. A Instalación en el suelo (expuesta) B Instalación en pared (expuesta) C Instalación semioculta...
  • Página 27 Instalación de la unidad 3 Retire las partes cortadas mediante alicates. Consulte "6.3.3 Cómo retirar las partes cortadas" [  30]. 4 Asegure la unidad a la pared y al suelo mediante 6 tornillos M4×25L (suministro independiente). 6× 5 Cuando concluido toda la instalación, fije el panel delantero y la rejilla frontal en sus posiciones originales.
  • Página 28 Instalación de la unidad 5× 10 Perfore un orificio en la pared, en función del lateral del que se extraiga la tubería. Consulte "6.3.2 Cómo perforar un orificio en la pared" [  30]. 11 Abra el panel delantero y retire la rejilla frontal (consulte "6.2 Apertura de la unidad interior" [...
  • Página 29 Instalación de la unidad a Símbolo de alineación 16 Cuando concluido toda la instalación, fije el panel delantero y la rejilla frontal en sus posiciones originales. Instalación semioculta (mm)   6‒3 Plano de instalación de la unidad interior: Instalación semioculta A Vista frontal B Vista lateral C Vista desde arriba a Tabla de relleno adicional...
  • Página 30 Instalación de la unidad 6× 23 Cuando concluido toda la instalación, fije el panel delantero y la rejilla frontal en sus posiciones originales. 6.3.2 Cómo perforar un orificio en la pared PRECAUCIÓN En paredes que contengan una estructura metálica o una placa metálica, utilice un tubo empotrado en la pared en el orificio de paso de alimentación para evitar el posible calor o descargas eléctricas o incendios.
  • Página 31 Instalación de la unidad a Estructura inferior b Parte cortada para tubería lateral en la rejilla frontal (igual en el otro lado) c Parte cortada para tubería lateral en la estructura inferior (igual en el otro lado) d Parte cortada para la tubería inferior 1 Corte la parte cortada mediante alicates.
  • Página 32 Instalación de la unidad AVISO ▪ Instale el tubo flexible de drenaje en pendiente descendente. ▪ Los separadores de aceite NO están permitidos. ▪ NUNCA ponga el extremo del tubo flexible dentro del agua. ▪ Manguera de drenaje. la manguera de drenaje (accesorio) tiene 220  mm de largo con un diámetro exterior de 18 mm en el lado de conexión.
  • Página 33 Instalación de la unidad (mm) a Manguera de drenaje (accesorio) b Tubo de drenaje de cloruro de polivinilo (VP-30) (suministro independiente) c Reductor (suministro independiente) d Tubo de drenaje de cloruro de polivinilo (VP-20) (suministro independiente) Comprobación de fugas de agua 1 Desmonte los filtros de aire.
  • Página 34 Instalación de la unidad 2 Fije el soporte de la interfaz de usuario (accesorio) a la pared o ubicación similar mediante tornillos 2 M3×20L (suministro independiente). 3 Inserte la interfaz de usuario en el soporte de la interfaz de usuario. CVXM20A + FVXM25~50A Guía de referencia del instalador Sistemas de aire acondicionado tipo Split...
  • Página 35 Instalación de las tuberías 7 Instalación de las tuberías En este capítulo Preparación de las tuberías de refrigerante .......................... 7.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante......................7.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante ......................Cómo conectar las tuberías de refrigerante .......................... 7.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante .....................
  • Página 36 Instalación de las tuberías Diámetro exterior Grado de temple Espesor (t) (Ø) Ø 6,4 mm (1/4 Recocido (O) ≥0,8 mm pulgadas) 9,5 mm (3/8 pulgadas) 12,7 mm (1/2 pulgadas) En función de la normativa en vigor y de la máxima presión de funcionamiento de la unidad (consulte "PS High"...
  • Página 37 Instalación de las tuberías ▪ Tenga en cuenta las pautas para: Curvar los tubos Abocardar los extremos de la tubería Utilización de las válvulas de cierre 7.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante INFORMACIÓN Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos: ▪...
  • Página 38 Instalación de las tuberías Unidad Período de instalación Método de protección Unidad exterior >1 mes Pinzar la tubería <1 mes Pinzar la tubería o aplicar cinta aislante Unidad interior Independientemente del período INFORMACIÓN NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes de comprobar las tuberías de refrigerante.
  • Página 39 Instalación de las tuberías 7.2.5 Cómo abocardar el extremo del tubo PRECAUCIÓN ▪ Un abocardado incompleto podría provocar fugas de gas refrigerante. ▪ NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados nuevos para evitar fugas de gas refrigerante. ▪ Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con la unidad. Si se utilizan tuercas abocardadas diferentes puede producirse una fuga de gas refrigerante.
  • Página 40 Instalación de las tuberías a Tubería de gas b Aislamiento del tubería de gas c Tubería de líquido d Aislamiento de la tubería de líquido AVISO Asegúrese de aislar todas las tuberías de refrigerante. En cualquier tubería que quede expuesta se puede producir condensación. 3 Cierre la ranura de la conexión del tubo de refrigerante y asegúrela con cinta (suministro independiente).
  • Página 41 Instalación eléctrica 8 Instalación eléctrica En este capítulo Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................8.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................8.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ..................8.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ................Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior ......................
  • Página 42 Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
  • Página 43 Instalación eléctrica a Cable conductor trenzado b Terminal de tipo engaste redondo ▪ Utilice los métodos que se describen a continuación para instalar los cables: Tipo de cable Método de instalación Cable de núcleo único AA´ A´ a Cable de núcleo único rizado b Tornillo c Arandela plana Cable conductor...
  • Página 44 Instalación eléctrica a Bloque de terminales b Bloque de componentes eléctricos c Abrazadera para cable 5 Tire de los cables para garantizar que estén firmemente fijados, a continuación, sujete los cables mediante la abrazadera de cables. 6 Asegúrese de que los cables no entren en contacto con las partes metálicas del intercambiador de calor.
  • Página 45 Instalación eléctrica 4 Cierre la cubierta de la caja de cableado eléctrico. Consulte "9.2 Cómo cerrar instalar la unidad interior" [  46]. CVXM20A + FVXM25~50A Guía de referencia del instalador Sistemas de aire acondicionado tipo Split 4P625991-1C – 2021.09...
  • Página 46 Finalización de la instalación de la unidad interior 9 Finalización de la instalación de la unidad interior 9.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad interior 1 Después de completar la tubería de drenaje, la tubería de refrigerante y el cable de interconexión.
  • Página 47 Finalización de la instalación de la unidad interior 2× 2× a Rejilla frontal b 4 pestañas c Tornillos de cabeza blanca (accesorio) 9.2.3 Cómo volver a instalar el panel frontal 1 Inserte el panel delantero en la ranuras de la unidad (3 posiciones) y fije la cuerda.
  • Página 48 5 Pulse , seleccione y pulse Resultado: Daikin Eye comenzará a parpadear. 6 Pulse el interruptor de ON/OFF de la unidad interior mientras Daikin Eye esté parpadeando. CVXM20A + FVXM25~50A Guía de referencia del instalador Sistemas de aire acondicionado tipo Split...
  • Página 49 Configuración INFORMACIÓN Si el ajuste NO pudo completarse mientras Daikin Eye estaba parpadeando, repita el proceso de ajuste desde el principio. 7 Cuando el ajuste esté terminado, pulse Resultado: La interfaz de usuario volverá a la pantalla de inicio. CVXM20A + FVXM25~50A Guía de referencia del instalador...
  • Página 50 Puesta en marcha 11 Puesta en marcha 11.1 Descripción general: puesta en marcha Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para poner en marcha el sistema después de instalarlo. Flujo de trabajo habitual La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases: Comprobación de "Lista de comprobación antes de la puesta en servicio".
  • Página 51 Puesta en marcha Se ha instalado el tamaño de tubo correcto y los tubos están correctamente aislados. Las válvulas de cierre (gas y líquido) de la unidad exterior están completamente abiertas. 11.3 Cómo realizar una prueba de funcionamiento Prerequisito: El suministro eléctrico debe estar comprendido dentro del rango especificado.
  • Página 52 Entrega al usuario 12 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
  • Página 53 Tratamiento de desechos 13 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
  • Página 54 14 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 55 Datos técnicos Símbolo Significado Condensador AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, Conexión, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE D*, V*D Diodo Puente de diodos Interruptor DIP Calefactor FU*, F*U, (para conocer las Fusible características, consulte la PCB dentro de la unidad) Conector (tierra de bastidor) Arnés de cables...
  • Página 56 Datos técnicos Símbolo Significado Disyuntor de circuito Q*DI, KLM Disyuntor de fugas a tierra Protector de sobrecarga Interruptor térmico Dispositivo de corriente residual Resistencia Termistor Receptor Interruptor de límite Interruptor de flotador S*NG Detección de fugas de refrigerante S*NPH Sensor de presión (alta) S*NPL Sensor de presión (baja) S*PH, HPS*...
  • Página 57 Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
  • Página 60 4P625991-1C 2021.09 Verantwortung für Energie und Umwelt...