Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric NTXWPH06A112A Serie
Página 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT NTXWPH06A112A NTXWPH09A112A NTXWPH12A112A NTXWPH15A112A NTXWPH18A112A For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español •...
Página 2
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS I SAFETY PRECAUTIONS I NAME OF EACH PART I PREPARATION BEFORE OPERATION I I-SEE OPERATION I SELECTING OPERATION MODES I FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT I SMART SET OPERATION I ECONO COOL OPERATION I NATURAL FLOW OPERATION I POWERFUL OPERATION I TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) I WEEKLY TIMER OPERATION...
Página 3
AFETY PRECAUTIONS IMPORTANT CAUTION Do not expose pets or houseplants to direct airfl ow. Dirty fi lters cause condensation in the air conditioner which will contribute • This may cause injury to the pets or plants. to the growth of fungi such as mold. It is therefore recommended to clean air fi...
Página 4
● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Front panel Battery replacement indicator Signal transmitting Page 3 section Operation Distance of signal : display section About 20 ft. (6 m) Beep(s) is (are) heard from Air inlet the indoor unit when the signal is received.
Página 5
REPARATION BEFORE OPERATION Changing temperature units (°F→°C) Unit is preset with °F. Press RESET while the temperature but- tons are pressed. • Press RESET gently using a thin instrument. • To change temperature unit from °C to °F, press RESET. Setting the installation position Be sure to set the remote controller in accordance with the installed position of the indoor unit.
Página 6
● OPERATING INSTRUCTIONS ● -SEE OPERATION ABSENCE DETECTION This function automatically changes the operation to energy-saving operation when nobody is in the room. To activate this function, press until appears on the operation display of the remote controller. Press again to release ABSENCE DETECTION. INDIRECT/DIRECT mode The INDIRECT/DIRECT mode offers fi...
Página 7
ELECTING OPERATION MODES AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is about 4°F (2°C) away from the set temperature for more than 15 minutes.
Página 8
● OPERATING INSTRUCTIONS ● AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Airflow direction (AUTO) ..The vane is set to the most effi cient airfl ow direction. COOL/ DRY/FAN:horizontal position. HEAT:position (4). (Manual) ..For efficient air conditioning, select the upper position for COOL/DRY, and the lower position for HEAT.
Página 9
MART SET OPERATION CONO COOL OPERATION Press during COOL mode page 6 to start ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycles according to the temperature airflow. Press during COOL, or HEAT mode to select Press again to cancel ECONO COOL operation.
Página 10
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ATURAL FLOW OPERATION OWERFUL OPERATION Press during COOL or FAN mode page 6 Press during COOL or HEAT mode page 6 start NATURAL FLOW operation. start POWERFUL operation. Fan speed : Exclusive speed for POWERFUL mode Press again to cancel NATURAL FLOW opera- Horizontal vane : Set position, or downward airflow position during...
Página 11
EEKLY TIMER OPERATION • A maximum of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week. • A maximum of 28 ON or OFF timers can be set for a week. Press , and to set ON/OFF, time, and E.g.
Página 12
● OPERATING INSTRUCTIONS ● LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Use only diluted mild detergents. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fi re to dry. •...
Página 13
HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Even if these items are checked, when the unit does not recover from the Symptom Explanation & Check points trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller The display on the remote •...
Página 14
● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. •...
Página 15
Í NDICE I MEDIDAS DE SEGURIDAD I NOMBRE DE LAS PARTES I PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA I FUNCIONAMIENTO I-SEE I SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO I VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE I FUNCIONAMIENTO SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE) I FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) I FUNCIONAMIENTO NATURAL FLOW I FUNCIONAMIENTO POWERFUL (POTENTE)
Página 16
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● EDIDAS DE SEGURIDAD EDIDAS DE SEGURIDAD EDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO IMPORTANTE Evite la exposición directa de animales domésticos o plantas al fl ujo Los fi ltros sucios provocan condensación en el acondicionador de aire, que contribuye de aire.
Página 17
OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de transmisión Indicador de sustitución de las pilas Página 3 Panel frontal de señales Sección de Distancia de la señal: pantalla de Aprox. 20 pies. (6 m) accionamiento Cuando se recibe la señal, la unidad interior emite un Entrada de aire sonido.
Página 18
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Cambio de unidades de temperatura (°F→°C) La unidad esta confi gurada por defecto con °F. Pulse RESET (reini- ciar) con los botones de temperatura pulsados. • Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta. •...
Página 19
UNCIONAMIENTO I-SEE DETECCIÓN DE AUSENCIA Cuando no hay nadie en la sala, esta función cambia automáticamente el fun- Cuando no hay nadie en la sala, esta función cambia automáticamente el fun- cionamiento al modo de ahorro de energía. Para activar esta función, pulse hasta que aparez- en la pantalla de operaciones del controlador remoto.
Página 20
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatu- ra establecida. Durante el modo AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difi...
Página 21
ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Dirección del flujo de aire (AUTO) ..El deflector se ajusta en la dirección del flujo de aire más eficiente. REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN/VENTI- LACIÓN: posición horizontal. CALEFACCIÓN: posición (4). (Manual) ..Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, selec- cione la posición superior para REFRIGERACIÓN/DESHU- MIDIFICACIÓN, y la posición inferior para CALEFACCIÓN.
Página 22
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO SMART SET UNCIONAMIENTO DE LA DESCO- (SELECCIÓN INTELIGENTE) NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN página 6 para iniciar el funcionamiento de desco- Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN o nexión automática (ECONO COOL). CALEFACCIÓN para seleccionar el modo SMART SET La unidad realiza la operación de oscilación verticalmente en varios ciclos según la temperatura del flujo de aire.
Página 23
UNCIONAMIENTO NATURAL FLOW UNCIONAMIENTO POWERFUL (POTENTE) Pulse durante el modo COOL (refrigeración) Pulse durante el modo COOL (refrigeración) o o FAN (ventilador) página 6 para iniciar el funciona- HEAT (calefacción) página 6 para iniciar el funciona- miento NATURAL FLOW (fl ujo natural). miento POWERFUL (potente).
Página 24
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) • Se pueden confi gurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independientes de la semana. Pulse para confi gurar ACTIVACIÓN/ • Se pueden confi gurar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES DESACTIVACIÓN, hora y temperatura.
Página 25
IMPIEZA Instrucciones: • Use sólo detergentes suaves diluidos. • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co- • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con el rriente. fi n de secarla. •...
Página 26
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire Síntoma Explicación y puntos de comprobación sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Controlador remoto La pantalla del controlador remo- •...
Página 27
UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE UGAR DE INSTALACIÓN Y VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. •...
Página 28
● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE NOMENCLATURE PREPARATIF D’UTILISATION I-VOIR FONCITONNEMENT SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL FONCTIONNEMENT NATURAL FLOW MODE DE FONCTIONNEMENT PUISSANCE FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRÊT)
Página 29
ONSIGNES DE SECURITE PRECAUTION IMPORTANT Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d’intérieur direc- Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce tement sous le courant d’air pulsé. qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est •...
Página 30
● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Transmission des Témoin de remplacement de la pile Témoin de remplacement de la pile Panneau frontal Page 3 Page 3 signaux Affi chage du Distance de réception mode de fonc- du signal : tionnement Environ 20 ft.
Página 31
REPARATIF D’UTILISATION Changement des unités de température (°F→°C) L’unité prédéfi nie est °F. Appuyez sur RESET lorsque vous enfon- cez les touches de température. • Appuyez doucement sur RESET à l’aide d’un instrument fi n. • Pour changer l’unité de la température entre degrés Celsius (°C) et degrés Fahrenheit (°F), appuyez sur la touche RESET.
Página 32
● NOTICE D’UTILISATION ● -VOIR FONCITONNEMENT ABSENCE DETECTION (DÉTECTION D’ABSENCE) Cette fonction enclenche automatiquement le mode économie d’énergie lorsque Cette fonction enclenche automatiquement le mode économie d’énergie lorsque personne ne se trouve dans la pièce. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche jusqu’à...
Página 33
ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la dif- férence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à l’autre (REFROIDISSEMENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce diffère de 4°F (2°C) environ par rapport à...
Página 34
● NOTICE D’UTILISATION ● EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction du flux d’air (AUTO) ..L’ailette se positionne de façon que la direction de flux d’air soit la plus efficace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFI- CATION/VENTILATION : position horizontale. CHAUFFAGE : position (4).
Página 35
ODE SMART SET (REGLAGE ONCTIONNEMENT EN MODE INTELLIGENT) ECONO COOL Appuyez sur la touche en mode de REFROI- DISSEMENT page 6 pour lancer le fonctionnement Appuyez sur en mode REFROIDISSEMENT ou ECONO COOL. CHAUFFAGE pour sélectionner le mode SMART SET L’unité...
Página 36
● NOTICE D’UTILISATION● ONCTIONNEMENT NATU- ODE DE FONCTIONNE- RAL FLOW MENT PUISSANCE Appuyez sur la touche en mode de REFROIDIS- Appuyez sur la touche en mode de REFROIDIS- SEMENT ou de VENTILATEUR page 6 pour lancer le SEMENT ou de CHAUFFAGE page 6 pour lancer le fonctionnement NATURAL FLOW.
Página 37
ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) • 4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. • 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine. Appuyez sur et sur pour défi...
Página 38
● NOTICE D’UTILISATION ● ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau. climatiseur. • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une •...
Página 39
N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours Symptôme Explication & points à vérifi er pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Unité externe De la fumée blanche sort de •...
Página 40
● NOTICE D’UTILISATION ● I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. SEMENT et réglez la température la plus élevée ;...
Página 44
U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/.