Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
NTXWPH06B112A
NTXWPH15B112A
NTXWPH09B112A
NTXWPH18B112A
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
NOTICE D'UTILISATION
• Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d'instructions avant de mettre le clima-
tiseur sous tension.
NTXWPH12B112A
For user
Para los clientes
A l'attention des clients
English
Español
Français
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TRANE NTXWPH06B112A Serie

  • Página 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT NTXWPH06B112A NTXWPH09B112A NTXWPH12B112A NTXWPH15B112A NTXWPH18B112A For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español •...
  • Página 2 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS I SAFETY PRECAUTIONS I NAME OF EACH PART I PREPARATION BEFORE OPERATION I I-SEE OPERATION I SELECTING OPERATION MODES I FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT I SMART SET OPERATION I ECONO COOL OPERATION I NATURAL FLOW OPERATION I POWERFUL OPERATION I TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) I WEEKLY TIMER OPERATION...
  • Página 3 AFETY PRECAUTIONS CAUTION IMPORTANT Do not expose pets or houseplants to direct airfl ow. Dirty fi lters cause condensation in the air conditioner which will contribute to the growth of fungi such as mold. It is therefore recommended to clean air •...
  • Página 4 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Front panel Battery replacement indicator Signal transmitting Page 3 section Operation Distance of signal : display section About 20 ft. (6 m) (Backlight Beep(s) is (are) heard from Air inlet display*) the indoor unit when the...
  • Página 5 REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Press RESET. Remove the front lid. Insert the negative pole of AAA alkaline batteries fi rst. Install the front lid.
  • Página 6 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● -SEE OPERATION ABSENCE DETECTION This function automatically changes the operation to energy-saving operation when nobody is in the room. To activate this function, press until appears on the operation display of the remote controller. Press again to release ABSENCE DETECTION. INDIRECT/DIRECT mode The INDIRECT/DIRECT mode offers fi...
  • Página 7 ELECTING OPERATION MODES AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is about 4°F (2°C) away from the set temperature for more than 15 minutes.
  • Página 8 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Up-down Airflow direction Press to select airfl ow direction. Each press changes airfl ow direction in the following order: (AUTO) (SWING) • Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO. •...
  • Página 9 MART SET OPERATION CONO COOL OPERATION A simplifi ed set back function enables to recall the preferred (preset) setting with Swing airfl ow (change of air fl ow) makes you feel cooler than stationary airfl ow. The set temperature and the airfl ow direction are automatically changed by the a single push of the button.
  • Página 10 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ATURAL FLOW OPERATION OWERFUL OPERATION Airfl ow that imitates a natural breeze is produced in this mode. The discomfort of being hit directly by constant, unnatural airfl ow will be reduced. Press during COOL or HEAT mode page 6 start POWERFUL operation.
  • Página 11 EEKLY TIMER OPERATION • A maximum of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week. • A maximum of 28 ON or OFF timers can be set for a week. Press , and to set ON/OFF, time, and E.g.
  • Página 12 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Use only diluted neutral detergents. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fi re to dry. •...
  • Página 13 MERGENCY OPERATION When the remote controller cannot be used... Emergency operation can be activated by pressing the emergency operation switch (E.O. SW) on the indoor unit. Each time the E.O. SW is pressed, the operation changes in the following order: Operation indicator lamp Emergency COOL Emergency HEAT...
  • Página 14 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Even if these items are checked, when the unit does not recover from the Symptom Explanation & Check points trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Does not cool or heat The room cannot be cooled or •...
  • Página 15 HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. and operate for 3 to 4 hours. Page 6 •...
  • Página 16 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Í NDICE I MEDIDAS DE SEGURIDAD I NOMBRE DE LAS PARTES I PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA I FUNCIONAMIENTO I-SEE I SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO I VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE I FUNCIONAMIENTO SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE) I FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) I FUNCIONAMIENTO NATURAL FLOW...
  • Página 17 EDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO IMPORTANTE Evite la exposición directa de animales domésticos o plantas al fl ujo Los fi ltros sucios provocan condensación en el acondicionador de aire, que contribuye de aire. a la formación de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los •...
  • Página 18 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de transmisión Indicador de sustitución de las pilas Página 3 Panel frontal de señales Sección de Distancia de la señal: pantalla de Aprox. 20 pies. (6 m) accionamiento (Pantalla con Cuando se recibe la señal,...
  • Página 19 REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en funcionamiento: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto Pulse RESET. Retire la tapa frontal. Inserte primero el polo negativo de las pilas alcalinas tipo AAA.
  • Página 20 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO I-SEE DETECCIÓN DE AUSENCIA Cuando no hay nadie en la sala, esta función cambia automáticamente el fun- Cuando no hay nadie en la sala, esta función cambia automáticamente el fun- cionamiento al modo de ahorro de energía. Para activar esta función, pulse hasta que aparez- en la pantalla de operaciones del controlador...
  • Página 21 ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatu- ra establecida. Durante el modo AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difi...
  • Página 22 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Dirección del flujo de aire arriba y abajo Pulse para seleccionar la dirección del aire. La dirección del aire cambia con cada pulsación en el orden siguiente: (AUTO) (OSCILACIÓN) •...
  • Página 23 UNCIONAMIENTO SMART SET UNCIONAMIENTO DE LA DESCO- (SELECCIÓN INTELIGENTE) NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Si la dirección del aire cambia cada cierto tiempo (vaivén del aire), el ambiente Mediante una sencilla función de selección previa se puede recordar la confi - se refresca más que si la dirección se mantiene siempre fi...
  • Página 24 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO NATURAL FLOW UNCIONAMIENTO POWERFUL (POTENTE) En este modo se produce un fl ujo de aire que imita una brisa natural. Así se reduce la incomodidad de estar expuesto directamente a un fl ujo de aire cons- Pulse durante el modo COOL (refrigeración) o tante y poco natural.
  • Página 25 UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) • Se pueden confi gurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independientes de la semana. Pulse para confi gurar ACTIVACIÓN/ • Se pueden confi gurar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES DESACTIVACIÓN, hora y temperatura.
  • Página 26 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● IMPIEZA Instrucciones: • Use sólo detergentes neutros diluidos. • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co- • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con el rriente.
  • Página 27 UNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA Si no se puede utilizar el controlador remoto... Se puede activar el funcionamiento de emergencia pulsando el interruptor de accionamiento de emergencia (E.O. SW) en la unidad interior. Cada vez que se pulsa el interruptor de accionamiento de emergencia (E.O.
  • Página 28 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Síntoma Explicación y puntos de comprobación Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. No refrigera o no calienta La sala no se refrigera ni se •...
  • Página 29 UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE UGAR DE INSTALACIÓN Y VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante •...
  • Página 30 ● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE NOMENCLATURE PREPARATIF D’UTILISATION I-VOIR FONCITONNEMENT SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL FONCTIONNEMENT NATURAL FLOW MODE DE FONCTIONNEMENT PUISSANCE FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRÊT)
  • Página 31 ONSIGNES DE SECURITE PRECAUTION IMPORTANT Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d’intérieur direc- Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce tement sous le courant d’air pulsé. qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est •...
  • Página 32 ● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Transmission des Témoin de remplacement de la pile Page 3 Panneau frontal signaux Affi chage du Distance de réception mode de fonc- du signal : tionnement Environ 20 ft. (6 m) (affi chage L’émission de bip(s) en rétroéclairé*) Entrée d’air...
  • Página 33 REPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche : insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande Appuyez sur la touche RESET. Retirez le couvercle avant. Insérez les piles alcalines AAA en plaçant d’abord le pôle négatif.
  • Página 34 ● NOTICE D’UTILISATION ● -VOIR FONCITONNEMENT ABSENCE DETECTION (DÉTECTION D’ABSENCE) Cette fonction enclenche automatiquement le mode économie d’énergie lorsque Cette fonction enclenche automatiquement le mode économie d’énergie lorsque personne ne se trouve dans la pièce. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche jusqu’à...
  • Página 35 ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la dif- férence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à l’autre (REFROIDISSEMENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce diffère de 4°F (2°C) environ par rapport à...
  • Página 36 ● NOTICE D’UTILISATION ● EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction du flux d’air haut-bas Appuyez sur la touche pour sélectionner la direction du fl ux d’air. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifi er la direction du fl...
  • Página 37 ODE SMART SET (REGLAGE ONCTIONNEMENT EN MODE INTELLIGENT) ECONO COOL Une fonction programmable simplifiée permet de rappeler le réglage favori L’oscillation de l’air pulsé (changement de direction) permet de rafraîchir davantage une pièce qu’un fl ux d’air constant. (préprogrammé) à l’aide d’une simple pression sur la touche .
  • Página 38 ● NOTICE D’UTILISATION ● ONCTIONNEMENT NATU- ODE DE FONCTIONNE- RAL FLOW MENT PUISSANCE Dans ce mode, le fl ux d’air imite une brise naturelle. L’inconfort provoqué par un fl ux d’air direct, constant et artifi ciel sera réduit. Appuyez sur la touche en mode de REFROIDIS- SEMENT ou de CHAUFFAGE page 6...
  • Página 39 ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) • 4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. • 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine. Appuyez sur et sur pour défi...
  • Página 40 ● NOTICE D’UTILISATION ● ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • Utilisez uniquement un détergent neutre dilué avec de l’eau. climatiseur. • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une •...
  • Página 41 ONCTIONNEMENT D’UR- GENCE Lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande... Vous pouvez lancer le fonctionnement d’urgence en appuyant sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) de l’unité interne. A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de se- cours (E.O. SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l’ordre suivant : Témoin de fonctionnement REFROIDISSEMENT d’urgence...
  • Página 42 ● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement Impossible de refroidir ou de •...
  • Página 43 I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. SEMENT et réglez la température la plus élevée ; faites •...
  • Página 44 U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/.