Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. SLIDING COMPOUND
MITER SAW WITH LASER
SCIE À ONGLETS COMBINÉS
COULISSANTE DE 254 mm (10 po)
AVEC LASER
SIERRA INGLETEADORA
COMPUESTA DESLIZANTE DE
254 mm (10 pulg.) CON GUÍA LÁSER
TSS102L
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Specific Safety Rules ......................3-4
 Symbols ..............................................5
 Electrical .............................................6
 Glossary of Terms ............................... 7
 Features .........................................8-10
 Tools Needed ................................... 11
 Loose Parts List ................................ 11
 Assembly .....................................12-20
 Operation .....................................21-30
 Adjustments ................................31-32
 Maintenance ..................................... 33
 Parts Ordering / Service ......Back page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ............................................5
 Glossaire .............................................7
 Caractéristiques ............................8-10
 Outils nécessaires ........................... 11
 Pièces détachées ............................. 11
 Assemblage .................................12-20
 Utilisation .....................................21-30
 Réglages ......................................31-32
 Entretien ...........................................33
 Commande de pièces/
réparation ..........................páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad específicas ....3-4
 Símbolos ............................................5
 Aspectos eléctricos ............................ 6
 Glosario de términos .......................... 7
 Características ..............................8-10
 Herramientas necesarias .................. 11
 Lista de piezas sueltas ..................... 11
 Armado ........................................12-20
 Funcionamiento ...........................21-30
 Ajustes .........................................31-32
 Mantenimiento .................................. 33
 Pedidos de piezas/
servicio .......................... pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi TSS102L

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MITER SAW WITH LASER SCIE À ONGLETS COMBINÉS COULISSANTE DE 254 mm (10 po) AVEC LASER SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA DESLIZANTE DE 254 mm (10 pulg.) CON GUÍA LÁSER TSS102L TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Página 66: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES antiderrapantes al trabajar al aire libre. Si tiene el pelo largo ADVERTENCIA: cúbraselo de alguna manera para contenerlo.  SIEMPRE PÓNGASE ANTEOJOS DE SEGURIDAD CON Lea y comprenda todas las instrucciones. El PROTECCIÓN LATERAL. Los anteojos de uso diario tienen incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo lentes resistentes a golpes únicamente;...
  • Página 67: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  UTILICE CORDONES DE EXTENSIÓN PARA USO EN  PERMANEZCA ALERTA Y EN CONTROL. Preste atención a EL EXTERIOR. Al utilizar la herramienta en el exterior, sólo lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice la utilice cordones de extensión con conexión a tierra aprobada herramienta cuando esté...
  • Página 68 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PRESENTE que un descuido de un instante essuficiente para desperdicio de una pieza de trabajo en cualquier operación. Si se utilizan juntos una prensa para pieza de trabajo y un tope causar una lesión grave. de longitud, ambos deben estar instalados en el mismo lado ...
  • Página 69 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias.
  • Página 70: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el El doble aislamiento es una característica de seguridad de las grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión...
  • Página 71: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Bloques empujadores (para cepillos de juntas) Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo por correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no el cepillo de juntas durante cualquier operación.
  • Página 72: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete a 45°/bisel a 0°: Tamaños máximos Orificio del eje ..........16 mm (5/8 pulg.) de la madera: ..38,1 mm x 184,2 (1-1/2 pulg. x 7-1/4 pulg.) Diámetro de la hoja ........254 mm (10 pulg.) Capacidad de corte con inglete a 0°/bisel a 45°: Velocidad en vacío .........4 800 r/min (RPM) Tamaños máximos...
  • Página 73: Ingleteadora Compuesta

    CARACTERÍSTICAS FA M I L I A R Í C E S E C O N S I E R R A INTERRUPTOR MANGO DE INGLETEADORA COMPUESTA EL LÁSER ACARREO Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así...
  • Página 74 CARACTERÍSTICAS GATILLO DEL INTERRUPTOR GUÍA LÁSER Vea la figura 4. Para cortes más precisos, se incluye una guía láser con la Para evitar el uso no autorizado de la sierra ingleteadora sierra ingleteadora. Cuando se usa correctamente la guía combinada, desconéctela del suministro de corriente y láser, sirve para efectuar cortes de precisión con mayor asegurar el interruptor en la posición de apagado.
  • Página 75: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas) para efectuar ajustes o instalar la hoja: LLAVES DE COMBINACIÓN (2) (10 mm, 12 mm) ESCUADRA ESCUADRA DE COMBINACIÓN Fig. 5 LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vienen incluidos los siguientes artículos con la herramienta: ...
  • Página 76: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre una superficie haber reemplazado todas las piezas.
  • Página 77: Agujeros De Montaje

    ARMADO AGUJEROS DE MONTAJE Para destrabar y levantar el brazo de la sierra: Vea la figura 7.  Sujete firmemente el mango en “D” y presione hacia abajo mientras tira de la pasador de seguridad hacia afuera, separándola de la carcasa de la sierra. ADVERTENCIA: ...
  • Página 78: Llave De La Hoja

    ARMADO SACO CAPTAPOLVO Vea la figura 10. ORIFICIO DE ESCAPE Se suministra un saco captapolvo para utilizarse con la sierra ingleteadora. Se acopla en la abertura de salida del aserrín, en la parte posterior de la sierra. SACO NOTA: El orificio de escape acepta también 1-1/4 en. saco CAPTAPOLVO captapolvo.
  • Página 79: Extensiones De La Mesa

    ARMADO EXTENSIONES DE LA MESA Vea las figuras 12 a 14. Se proporcionan extensiones de la mesa para los lados izquierdo y derecho de la sierra. Para asegurar las extensiones de la mesa:  Retire el tornillo del extremo de la extensión de la mesa. ...
  • Página 80: Para Instalar O Reemplazar La Hoja

    ARMADO PARA INSTALAR O REEMPLAZAR LA HOJA Vea las figuras 15 y 16. BOTÓN DEL SEGURO DEL HUSILLO ADVERTENCIA: La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un diámetro de 10 pulg. Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del husillo.
  • Página 81 ARMADO  Apriete firmemente el perno de la hoja.  Vuelva a colocar la protección inferior y la tapa del perno de la • To reduce the risk of injury, user must read and understand the hoja. operator’s manual before using the miter saw. •...
  • Página 82: Extracción / Reemplazo De La Placa De Garganta

    ARMADO EXTRACCIÓN / REEMPLAZO DE LA PLACA DE GARGANTA Vea la figura 18. ADVERTENCIA: La placa de la garganta debe estar a debajo de la mesa de ingletes. Si la placa de la garganta está demasiado alta o demasiado baja, la pieza de trabajo puede engancharse en los bordes desiguales y resultar en atoramientos, lo cual podría causar lesiones corporales serias.
  • Página 83 ARMADO NOTA: Asegúrese de que la escuadra toque la parte plana de la hoja de la sierra, no los dientes.  El borde de la escuadra y la hoja de la sierra deben estar paralelas, como se muestra en la figure 20. HOJA ...
  • Página 84 ARMADO  Vuelva a apretar los tornillos firmemente y revise de nuevo la alineación de la hoja con la guía. La sierra ofrece varios indicadores de escala. Después de efectuar los ajustes de escuadrado, puede ser necesario aflojar los tornillos de los indicadores y reajustarlos a cero.
  • Página 85: Funcionamiento

    NUNCA mueva el ajuste de la pieza de trabajo ni marca a algún tienda de venta de productos Ryobi de su preferencia. ángulo cortante mientras el vio corre y la hoja gira. Cualquier tropiezo puede tener como resultado el contacto con la hoja que causa lesiones serias.
  • Página 86: Para Realizar Cortes No Deslizantes

    FUNCIONAMIENTO PARA REALIZAR CORTES NO DESLIZANTES CORTE TRANSVERSAL ADVERTENCIA: Apriete firmemente la perilla de fijación de la guía telescópica para realizar cortes no deslizantes. Si no se aprieta esta perilla, podría moverse el cabezal de la sierra durante la tarea de corte. PARA REALIZAR CORTES DE INGLETE / TRANSVERSALES Vea las figuras 28 y 29.
  • Página 87: Para Cortar A Bisel

    FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR A BISEL  Sujete firmemente el mango de la sierra y oprima el gatillo del interruptor. Permita transcurrir varios segundos para que la hoja Vea la figura 30. alcance su velocidad máxima. Un corte en bisel se efectúa cortando a través de la fibra de la ...
  • Página 88 FUNCIONAMIENTO Para efectuar este tipo de corte, el brazo de control de la mesa de CORTE EN BISEL COMBINADO ingletes debe girarse al ángulo correcto y el brazo de la sierra debe inclinarse al ángulo de bisel correcto. Siempre debe tenerse cuidado al preparar la unidad para cortes a inglete combinados debido a la interacción existente entre los ajustes de los dos ángulos.
  • Página 89: Para Apoyar Las Piezas De Trabajo Largas

    FUNCIONAMIENTO  Baje lentamente la hoja de la sierra hacia la pieza de trabajo y corte ésta.  Suelte el gatillo del interruptor y permita que se cese de girar la hoja de la sierra antes de levantarla de la pieza de trabajo. Espere hasta que el freno eléctrico detenga la hoja antes de retirar la pieza de trabajo de la sierra ingleteadora.
  • Página 90: Forma De Hacer Una Guía Auxiliar

    FUNCIONAMIENTO  Afloje la perilla de fijación de la corredera girándola en sentido  Haga un corte completo de 45° de las esquina izquierda a través antihorario. del lado izquierdo de la guía auxiliar.  Sujete firmemente la pieza con una mano y asegúrela contra NOTA: Compruebe que la guía a auxiliar no interfiera con el la guía.
  • Página 91: Cómo Efectuar Cortes A Inglete Combinados

    FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes com- binados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Página 92: Cómo Cortar Molduras De Corona

    FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA bisel debe fijarse a 33,85°. El ángulo de inglete debe fijarse a 31,6°, a la derecha o izquierda, según el corte deseado para La sierra ingleteadora compuesta realiza una labor excelente para cada aplicación en particular. En la tabla mostrada a continu- cortes de molduras de corona.
  • Página 93: Encaje De Moldura En Corona Contra La Guía De Inglete

    FUNCIONAMIENTO ENCAJE DE MOLDURA EN CORONA CONTRA LA GUÍA DE INGLETE Vea las figuras 38 y 39. NOTA: Este método de corte es para las molduras de corona PRENSA DE de entre 117,5 mm (4-5/8 pulg.) y 133,3 mm (5-1/4 pulg.) de RESORTE altura.
  • Página 94: Cómo Cortar Material Distorsionado

    FUNCIONAMIENTO Fig. 40 FORMA CORRECTA FORMA INCORRECTA Fig. 41 CÓMO CORTAR MATERIAL DISTORSIONADO Vea las figuras 40 y 41. Al cortar material distorsionado, siempre asegúrese de que esté colocado en la mesa de ingletes con el lado convexo contra la guía, como se muestra en la figura 40.
  • Página 95: Ajustes De Los Pivotes

    AJUSTES AJUSTE DEL PIVOTE DE BISEL ADVERTENCIA:  La sierra de ingletes combinada debe biselar fácilmente ajustando la perilla de seguridad del bisel e inclinando la sierra. Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la  Si el pivote se siente apretado o tiene juego, lleve la sierra al herramienta esté...
  • Página 96: Para Ajustar La Guía Laser

    AJUSTES PELIGRO: Radiación láser. Evite todo contacto directo de los ojos con la fuente de luz. TORNILLO DE AJUSTE DEL LÁSER ADVERTENCIA: Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados aquí, puede causar una exposición peligrosa a la radiación. GUIDE LASER PARA AJUSTAR LA GUÍA LASER...
  • Página 97: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo idénticas.
  • Página 98 NOTES / NOTAS...
  • Página 99 NOTES / NOTAS...
  • Página 100 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido