Jonsered CS 2238S Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CS 2238S:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CS 2234S
CS 2238S
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
English (6-25)
French (26-47)
Spanish (48-70)
5451867-95 Rev.3 2008-12-18
loading

Resumen de contenidos para Jonsered CS 2238S

  • Página 1 Operator’s manual English (6-25) Manuel d’utilisation French (26-47) CS 2238S Manual de instrucciones Spanish (48-70) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Página 2 min 4mm (0,16’’) The engine exhaust from this product contains chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. 5451867-95 Rev.3 2008-12-18...
  • Página 3 OFF HALF FULL 5451867-95 Re v .3 2008-12-18...
  • Página 4 Retreat path 5451867-95 Rev.3 2008-12-18...
  • Página 5 0,5 mm 5451867-95 Re v .3 2008-12-18...
  • Página 6 INTRODUCTION Dear customer! WARNING! Tip contact may cause the Congratulations on your choice to buy a Jonsered guide bar to move suddenly upward product! and backward (so-called kickback), which may cause serious injury. Your purchase gives you access to professional help with repairs and service whenever this may be necessary.
  • Página 7 CONTENTS What is what on the c hain saw? Contents INTR ODUCTION Dear customer! ............ 6 Cylinder cover Symbols on the machine: ........6 Air purge What is what on the chain saw? ......7 Starter handle CONTENTS Choke control/Start throttle lock Contents ...............
  • Página 8 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw For Canada: • Please read this manual carefully. WARNING! When using a chain saw, a fire extinguisher should be available. • (1) - (50) refer to figures on p. 2-5. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted.
  • Página 9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Always use common sense (2) carried out correctly and if service and/or repairs are not carried out professionally. If you need further information It is not possible to cover every conceivable situation you please contact your nearest servicing dealer. can face when using a chain saw.
  • Página 10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Will my hand always activate the chain Vibration damping system brake during a kickback? Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to reduce vibration and make No. It takes a certain force to move the hand guard operation easier.
  • Página 11 file and gauge that are a bar and chain combinations recommended by recommended for the chain fitted to your chain saw. Jonsered. See instructions under the heading Technical • Check that the chain is correctly tensioned. A slack Data for a list of replacement bar and chain chain will move sideways, making it more difficult to...
  • Página 12 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Always file cutting teeth from the inside face. Reduce • Adjust the tension on the chain by turning the wheel the pressure on the return stroke. File all the teeth on down (+) for tighter tension and up (-) to loosen the one side first, then turn the chain saw and file the tension.
  • Página 13 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS / ASSEMBLY • Check that the bar tip sprocket turns freely and that Fitting the bar and chain the lubricating hole in the tip sprocket is not blocked. Clean and lubricate if necessary. WARNING! Switch off the engine before If the chain lubrication system is still not working after carrying out any checks or carrying out the above checks and associated measures...
  • Página 14 When refuelling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is Two-stroke oil released gently. • For best results and performance use JONSERED Tighten the fuel cap carefully after two-stroke engine oil, which is specially formulated refuelling. for our air-cooled two stroke-engines.
  • Página 15 FUEL HANDLING / STARTING AND STOPPING If the machine is leaking fuel. Check regularly for Start throttle: The correct choke/start throttle setting is leaks from the fuel cap and fuel lines. obtained by moving the control to the choke position. (22) Air purge: Press the air purge repeatedly until fuel begins to fill the bulb.
  • Página 16 WORKING TECHNIQUES Before use: (32) Make sure you can move and stand safely. Check the area around you for possible obstacles (roots, rocks, Check that the chain brake works correctly and is not branches, ditches, etc.) in case you have to move damaged.
  • Página 17 WORKING TECHNIQUES object. This is known as cutting with a pushing chain. Two factors decide whether the chain will jam or the The chain tries to push the chain saw back towards object that you are cutting will split: the first is how the object is supported before and after cutting, and the the user.
  • Página 18 WORKING TECHNIQUES Tree felling technique Felling WARNING! Unless you have special IMPORTANT! It takes a lot of experience to fell a tree. training we advise you not to fell trees Inexperienced users of chain saws should not fell with a diameter larger than the bar trees.
  • Página 19 Carburetor adjustment branch break at the point of maximum tension. Your Jonsered product has been designed and Never cut straight through a tree or branch that is in manufactured to specifications that reduce harmful tension! exhaust fumes.
  • Página 20 Apply full throttle and activate the chain brake by tilting your A JONSERED chain saw can be equipped with different left wrist forward onto the front hand guard. Do not let go of types of air filter according to working conditions, the front handle.
  • Página 21 MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Weekly maintenance(Every 10-25 Monthly maintenance(Every 25-40 Daily maintenance(Every 5-10 h) Check the brake band on the chain Check the starter, the starter cord brake for wear.
  • Página 22 TECHNICAL DATA Technical data CS 2234S CS 2238S Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 2.1/34 2.3/38 Stroke, inch/mm 1.26/32 1.26/32 Idle speed, rpm 3000 3000 Power, kW 1.3/9000 1.5/9000 Ignition system Manufacturer of ignition system RE Phelon RE Phelon Type of ignition system...
  • Página 23 Recommended original and replacement bar and chain combinations for USA Following is a list of recommended cutting equipment for the Jonsered chain saw models CS 2234 and CS 2238. The combinations of power head, bar and chain have been tested and found to be in accordance with the kickback and vibration requirements of ANSI B 175.1–2000.
  • Página 24 FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND charge to the owner at an approved Jonsered servicing dealer. If you have any questions regarding your warranty OBLIGATIONS rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized servicing dealer or call Jonsered at 1-800-487- The EPA (The US Environmental Protection Agency), 5951 or visit www.charlotte.usa.jonsered.com .
  • Página 25 AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B 175.1-2000 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Página 26 INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Éviter tout contact de la pointe du guide-chaîne avec un objet. Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat d’un de nos produits vous...
  • Página 27 SOMMAIRE Quels sont les composants de la Sommaire tronçonneuse? (1) INTRODUCTION Cher client, ............26 Capot de cylindre Symboles sur la machine: ........26 Pompe à carburant Quels sont les composants de la tronçonneuse? Poignée de lanceur SOMMAIRE Commande starter/blocage du ralenti accéléré Sommaire .............
  • Página 28 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Ayez un extincteur à mettre en usage une portée de main, lorsque vous utilisez une tronçonneuse. tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT! Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile. •...
  • Página 29 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Utilisez toujours votre bon sens (2) Équipement de sécurité de la machine Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une Cette section traite des équipements de sécurité de la tronçonneuse.
  • Página 30 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le mode d’activation du frein de chaîne (manuel ou Blocage de l’accélération automatique par inertie) dépend de l’ampleur du Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher toute rebond et de la position de la tronçonneuse par rapport activation involontaire de la commande de l’accélération.
  • Página 31 • Évite l’augmentation du niveau de vibration. un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Règles élémentaires Jonsered. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. • N’utiliser que l’équipement de coupe Guide-chaîne recommandé! Voir les instructions au chapitre...
  • Página 32 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de Commencer par limer toutes les dents du même côté, chaîne. Le guide-chaîne doit correspondre au retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté. modèle de tronçonneuse. •...
  • Página 33 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ haut (-) pour relâcher la tension. Lever le nez du • Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que guide lors du réglage de la tension. (12) l’orifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser au besoin.
  • Página 34 Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps du guide. (18) JONSERED fabriquée spécialement pour nos Serrer la chaîne en tournant la manette vers le bas La moteurs deux temps à refroidissement à air.
  • Página 35 MANIPULATION DU CARBURANT l’huile. Mélanger en secouant le récipient. Enfin, Sécurité carburant verser le reste de l’essence. • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine • Mélanger (secouer) soigneusement le mélange lorsque le moteur tourne. avant de faire le plein du réservoir de la machine. •...
  • Página 36 DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager AVERTISSEMENT! Contrôler les points la machine. suivants avant la mise en marche: Appuyez immédiatement sur la commande du starter une fois que le moteur s’allume, ce qui se fait entendre Le frein de chaîne doit être activé...
  • Página 37 TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: (32) Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant, direction de Contrôler que le frein de chaîne fonctionne chute d’arbre modifiée, etc. correctement et n’est pas endommagé. Observer la plus grande prudence en élaguant les Contrôler que la protection arrière de la main droite petites branches et éviter de scier un bosquet (ou...
  • Página 38 TECHNIQUES DE TRAVAIL bille ou un morceau à la fois. Retirez les morceaux Fendage = consiste à casser la pièce avant que l’entaille sciés pour que votre zone de travail reste sûre. ne soit terminée. Ne jamais se servir de la tronçonneuse à un niveau Avant toute opération de sciage, observer les cinq trop élevé, plus haut que les épaules, et éviter de facteurs suivants:...
  • Página 39 TECHNIQUES DE TRAVAIL Si cela est possible (= s’il est possible de retourner le qui, en se détachant, risquent de provoquer des tronc), interrompre de préférence l’entaille aux 2/3 du blessures. tronc. Il convient avant tout éviter que l’arbre abattu ne Retourner le tronc de manière à...
  • Página 40 TECHNIQUES DE TRAVAIL Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre Mesures anti-rebond commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou d’un bras de levier. AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être Nous recommandons une longueur de guide-chaîne soudain, rapide et violent et renvoyer la supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de tronçonneuse, le guide-chaîne et la...
  • Página 41 Les caractéristiques techniques de cette machine machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites résultat positif, nous vous recommandons de prendre au minimum. contact avec votre atelier d’entretien. Tout entretien autre que celui indiqué...
  • Página 42 être remplacé immédiatement. du ralenti du carburateur. Une tronçonneuse JONSERED peut être équipée de Capteur de chaîne différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il...
  • Página 43 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien hebdomadaire(Tous les Entretien mensuel(Tous les 25-40 Entretien quotidien(Tous les 5-10 h) 10-25 h) Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôler le démarreur, son lanceur de freinage du frein de chaîne.
  • Página 44 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2234S CS 2238S Moteur Cylindrée, po 2,1/34 2,3/38 Course, po/mm 1,26/32 1,26/32 Régime de ralenti, tr/min 3000 3000 Puissance, kW 1,3/9000 1,5/9000 Système d’allumage Fabricant du système d'allumage RE Phelon RE Phelon Type de système d’allumage...
  • Página 45 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉQUIPEMENT DE COUPE RECOMMANDÉ POUR CANADA Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour utilisation sur les Class 1A et 1B tronçonneuses. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des normes CSA Z62.1-95 pour tronçonneuses et Z62.3-96 en ce qui concerne I′effet de rebond des tronçonneuses.
  • Página 46 Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur EN GARANTIE autorisé le plus proche ou téléphonez à Jonsered, au numéro La US Environmental Protection Agency (EPA), CARB suivant: +1-800-487-5951 ou visitez (California Air Resources Board), et Jonsered sont heureux www.charlotte.usa.jonsered.com.
  • Página 47 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B 175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main peut causer des blessures graves à Précautions à...
  • Página 48 INTRODUCCION Apreciado cliente: Debe evitarse que la punta de la ¡Felicidades por haber adquirido un producto Jonsered! espada entre en contacto con ningún objeto. Estamos convencidos de que usted apreciará con satisfacción la calidad y prestaciones de nuestro ADVERTENCIA! Debe evitarse producto por mucho tiempo en adelante.
  • Página 49 INDICE ¿Qué es qué en la motosierra? Índice INTRODUCCION Apreciado cliente: ..........48 Cubierta del cilindro Símbolos en la máquina: ........48 Bomba de combustible ¿Qué es qué en la motosierra? ......49 Empuñadura de arranque INDICE Estrangulador/Bloqueo del acelerador de arranque Índice ..............
  • Página 50 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar Importante una motosierra nueva ¡IMPORTANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. La máquina sólo está diseñada para aserrar madera. • (1) - (50) refiérase a las figuras en p. 2-5. Utilice solamente las combinaciones de espada/cadena •...
  • Página 51 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD informarle acerca del material de formación y los cursos Freno de cadena con protección contra disponibles. Se realiza un trabajo constante de mejoras reculadas del diseño y la técnica, que aumentan su seguridad y Su motosierra está equipada con un freno de cadena eficacia.
  • Página 52 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD se produce una reculada, puede ocurrir que no suelte el El sistema amortiguador de vibraciones de la máquina agarre de la empuñadura delantera y que no active el freno reduce la transmisión de vibraciones entre la parte del motor/equipo de corte y la parte de los mangos de la de cadena, o que el freno de cadena no se active hasta que la sierra haya girado bastante.
  • Página 53 Reducir la propensión a las reculadas de la máquina. dañadas por una espada y una cadena recomendadas • Reduce la ocurrencia de salidas y roturas de la por Jonsered. Vea las instrucciones del capítulo Datos cadena de sierra. técnicos para información sobre las combinaciones de •...
  • Página 54 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo Tensado de la cadena referente a los datos para el afilado de la cadena de su motosierra. ¡ATENCION! Una cadena insuficientemente tensada puede ¡ATENCION! La negligencia en seguir soltarse y ocasionar accidentes graves, las instrucciones de afilado aumenta incluso mortales.
  • Página 55 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD / MONTAJE • El depósito de aceite de cadena y el depósito de ¡ATENCION! La mayoría de los accidentes combustible están dimensionados para que se termine con la motosierra se producen cuando la el combustible antes de terminarse el aceite de cadena. cadena toca al usuario.
  • Página 56 • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice No fume ni ponga objetos calientes aceite para motores de dos tiempos JONSERED, cerca del combustible. especialmente fabricado para motores de dos tiempos refrigerados por aire. Apague el motor y deje que se enfríe •...
  • Página 57 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE / ARRENQUE Y PARADA Seguridad en el uso del Arranque y parada combustible ¡ATENCION! Antes de arrancar, • No reposte nunca la máquina con el motor en observe lo siguiente: marcha. • Procure que haya buena ventilación durante el El freno de cadena debe estar aplicado repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y cuando se arranca la motosierra, para...
  • Página 58 ARRENQUE Y PARADA / TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: (32) ¡NOTA! No extraiga el cordón de arranque al máximo, y no suelte la empuñadura de arranque si ha extraído todo Compruebe que el freno de cadena funcione el cordón.
  • Página 59 TECNICA DE TRABAJO frío intenso, etc. El trabajo con mal tiempo es fatigoso motosierra. ¡No utilice nunca la motosierra con y puede crear circunstancias peligrosas, como una sola mano! (33) terreno resbaladizo, cambio imprevisto de la Para obtener máximo control de la motosierra, es dirección de derribo de los árboles, etc.
  • Página 60 TECNICA DE TRABAJO Para los trabajos de tronzado deben tenerse en El tronco está apoyado en un extremo. Gran riesgo de partición. cuenta cinco factores muy importantes: Empiece cortando desde abajo (aproximadamente 1/3 El equipo de corte no debe quedar apretado en el del diámetro del tronco).
  • Página 61 TECNICA DE TRABAJO atascado y hay un elevado riesgo de accidente. Vea las La faja de desgaje funciona como una bisagra que dirige instrucciones bajo el título Tratamiento de una tala la dirección de derribo del árbol. (42) fallida. Se pierde completamente el control de la dirección de derribo del árbol si la faja de desgaje es demasiado ¡IMPORTANTE! En momentos críticos de la tala pequeña o se atraviesa al cortar, o si los cortes de...
  • Página 62 TECNICA DE TRABAJO / MANTENIMIENTO Sierre el árbol/rama desde el lado opuesto después de Ajuste del carburador soltar la tensión. Su producto Jonsered ha sido construido y fabricado Medidas preventivas de las conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos.
  • Página 63 Después de 75 horas de uso, recomendamos encargar El freno de cadena debe activarse cuando la punta el cambio del silenciador en un servicio oficial Jonsered. de la espada toca el tocón. (47) Control del efecto de frenado Filtro de aire Coloque la motosierra sobre una base firme y...
  • Página 64 MANTENIMIENTO intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra JONSERED puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
  • Página 65 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario(Todos los 5- Mantenimiento semanal(Todos los Mantenimiento mensual(Todos los 10 h) 10-25 h) 25-40 h)
  • Página 66 DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2234S CS 2238S Motor Cilindrada, pulgadas/cm 2,1/34 2,3/38 Carrera, pulgadas/mm 1,26/32 1,26/32 Régimen de ralentí, rpm 3000 3000 Potencia, kW 1,3/9000 1,5/9000 Sistema de encendido Fabricante de sisterna de encendido RE Phelon RE Phelon Tipo de sisterna de encendido Bujía...
  • Página 67 A continuación se presenta una lista de los equipos de corte recomendados para los modelos de motosierras Jonsered CS 2234 y CS 2238. Las combinaciones de cabezal de fuerza, espada y cadena han sido probadas y se ha verificado que cumplen con los requisitos de reculada y vibraciones de ANSI B 175.1–2000.
  • Página 68 800-487-5951 o visite www.charlotte.usa.jonsered.com. original. Usted es responsable de llevar su motor pequeño de uso fuera de carretera a un servicio oficial de Jonsered DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA tan pronto se presente un problema. Las reparaciones de Los servicios o reparaciones de garantía se realizarán...
  • Página 69 GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES LISTA DE COMPONENTES DE LA GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES Carburador Bujía Módulo de encendido Tanque de combustible DECLARACION DE MANTENIMIENTO El propietario es responsable de la realización de todo el mantenimiento necesario, según se define en el manual del operador.
  • Página 70 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ¡ATENCION! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola (ANSI B 175.1-2000 Anexo C) mano comporta riesgo de daños graves Precauciones de seguridad en reculadas al operador, los ayudantes, espectadores o a una combinación de...
  • Página 71 5451867-95 Rev.3 2008-12-18...
  • Página 72 5451867-95 Rev.3 2008-12-18...
  • Página 73 5451867-95 Rev.3 2008-12-18...
  • Página 74 5451867-95 Rev.3 2008-12-18...
  • Página 75 5451867-95 Rev.3 2008-12-18...
  • Página 76 5451867-95 2008-12-18 5451867-95 Rev.3 2008-12-18...

Este manual también es adecuado para:

Cs 2234s