Página 1
LAUFRAD DE BEDIENUNGSANLEITUNG CZ NÁVOD K OBSLUZE GB USER MANUAL ES MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FR MODE D’EMPLOI KÄYTTÖOHJE DK BETJENINGSVEJLEDNING SE BRUKSANVISNING ISTRUZIONI PER L‘USO EE KASUTUSJUHEND INSTRUKCJA OBSŁUGI 43822_bda_learnerbike_2202.indd 1 43822_bda_learnerbike_2202.indd 1 08.03.2022 09:17:54...
Página 2
Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen Unterweisen Montage Sie deshalb Kinder im richtigen Umgang mit dem Laufrad, beaufsichtigen Sie sie und Kleine Teile, die während der Montage benötigt werden (zum Beispiel Schrauben machen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam und Scheiben), dürfen nicht in die Hände kleiner Kinder geraten Es besteht...
Página 3
Lenker in den Gabelschaft stecken und Schraube festdrehen. Zur Einstellung der Sattelhöhe die Sattelklemme lösen und Mindesteinstecktiefe beachten! anschließend wieder festdrehen. Mindesteinstecktiefe beachten! Die Bremse an diesem Fahrzeug wurde bereits von PUKY vormontiert und eingestellt. ca. 60 mm ≤1,5 mm ≤1,5 mm...
Página 4
ATTENTION. Protective equipment required. Not for use in road traffic. Max. 25 kg. by PUKY, generally to the PUKY dealer (see proof of purchase) In case that this is not The legal liability for material defects applies Damages caused by inappropriate use, possible for the private end user (e g because of relocation, cessation of business etc ), this can also be submitted directly to PUKY (PUKY GmbH &...
Página 5
Please pay attention to the marking of the minimum insertion (observe minimum insertion depth!). Then retighten (5-8 Nm). depth. The brake on this bike has already been installed and adjusted by PUKY. ca. 60 mm ≤1,5 mm ≤1,5 mm Settings control and fine adjustment of the brake (V-brake).
Página 6
Het is noodzakelijk om dichte schoenen te dragen PUKY adviseert het dragen van onderdelen om te ruilen of te vervangen afwijkend van het originele kleurontwerp een fietshelm (zie PUKY-accessoires) Met de fiets mag niet in de buurt van trappen, Door de bovengenoemde service wordt de garantie niet verlengd of vernieuwd PUKY...
Página 7
(let op de minimale insteekdiepte!). Draai de klem vervolgens weer vast (5-8 Nm). De rem op dit voertuig is al vooraf gemonteerd en afgesteld door Puky. ca. 60 mm ≤1,5 mm ≤1,5 mm Instellingscontrole en fijnafstelling van de rem (V-brake).
Página 8
Symbole CE PUKY Dans le cas où l’utilisateur final privé ne serait pas en mesure de le faire (p ex à Le véhicule répond aux exigences de la directive européenne 2009/48/CE sur la cause d’un déménagement, d’une cessation d’activité, etc ), il peut le faire directement...
Página 9
Une fois le collier de sel desserré, la selle peut être remontée repère de la profondeur minimale! (respecter la profondeur d‘enfoncement minimale !). Resserrez ensuite le collier de selle (5-8 Nm). Le frein de ce véhicule a été prémonté et réglé par PUKY. ca. 60 mm ≤1,5 mm ≤1,5 mm Contrôle du réglage et ajustage du frein (V-Brake).
Página 10
Garantibetingelser Vær opmærksom på minimumsmarkeringen for isætningsdybden på sadel- og På alle PUKY stel, styr og gafler yder vi (PUKY GmbH & Co KG, Fortunastraße 11, 42489 frempind (min. 60 mm). Wülfrath, Tyskland) private slutforbrugere en 5 års producentgaranti fra købsdato på...
Página 11
Efter løsning af sadelklemmen, kan sadlen trækkes ud (bemærk opmærksom på markeringen for minimumsindstiksdybden! min. indstiksdybde!). Derefter spændes den igen (5-8 Nm). Bremsen på denne cykel er allerede formonteret og indstillet fra PUKY. ca. 60 mm ≤1,5 mm ≤1,5 mm Indstillingskontrol og finjustering af bremsen (V-brake).
Página 12
Condizioni di garanzia le gambe sono leggermente piegate Una volta posizionata la sella, il manubrio va Su tutti i telai, sterzi e forcelle PUKY noi (PUKY GmbH & Co KG, Fortunastraße 11, montanto in modo che il bambino possa facilmente impugnarlo 42489 Wülfrath) concediamo agli utenti finali privati una garanzia del produttore di...
Página 13
Dopo aver allentato il collarino reggisella, il sellino può essere attenzione alla marcatura del livello minimo di inserimento! estratto (rispettare la profondità minima di inserimento!). Avvitare nuovamente (5-8 Nm). Il freno è giá stato montato e regolato su questo veicolo da PUKY. ca. 60 mm ≤1,5 mm ≤1,5 mm Controllo dell‘impostazione e regolazione accurata del freno...
Página 14
UWAGA. Wymagane jest uzytkowanie wraz z ochraniaczami i kaskiem. Produkt nie na stronie internetowej PUKY (www puky de) w ciągu 4 tygodni od zakupu pojazdu jest przeznaczony do ruchu ulicznego. Maksymalne obciazenie 25 kg.
Página 15
Przestrzegać oznakowania minimalnej głębokości wetknięcia (przestrzegać minimalnej głębokości wetknięcia!). Następnie trzpienia! ponownie dokręcić (5-8 Nm). Hamulec tego pojazdu został zamontowany i wyregulowany przez PUKY. ca. 60 mm ≤1,5 mm ≤1,5 mm Kontrola i doprecyzowanie ustawienia hamulca (V-Brake). Napięcie linki hamulcowej należy ustawić na nakrętce (A) w taki Pokręcając śrubą...
Página 16
PUKY (www puky de) během 4 týdnů po koupi vozidla PUKY Po registraci obdrží Pokyny k použití soukromý uživatel e-mailem číslo záruky V případě dalšího prodeje vozidla PUKY Důležité...
Página 17
Následně opět pevně utáhněte (5-8 Nm). Brzda na vašem vozítku byla již z výrobního závodu společnosti PUKY předmontována a nastavena. ca. 60 mm ≤1,5 mm ≤1,5 mm Kontrola nastavení a přesné nastavení brzdy (V-brzda).
Página 18
Para activar la garantía por primera vez, el usuario final particular debe registrarse ATENCIÓN. Equipo de protección requerido. No para uso en tráfico rodado. Max. en la página web de PUKY (www puky de) en las 4 semanas siguientes a la compra 25 kg.
Página 19
La tensión del cable del freno está ajustada en la tuerca de Girando el tornillo de ajuste centra los brazos del freno. Necesita por PUKY. Controle el ajuste y reajuste con precisión el freno un destornillador de estrella aparte. Es importante que accione anclaje (A) de forma que la guarnición está...
Página 20
Гарантийные условия и они меньше внимание уделяют начинающим маленьким водителям, поскольку на На все рамы, рули и вилки PUKY мы (PUKY GmbH & Co KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, транспортном средстве имеется тормоз (см предупреждения) Германия) предоставляем частным конечным пользователям 5-летнюю гарантию...
Página 21
следите за меткой минимальной глубины посадки! мм. На седлодержателе находится соответствующая маркировка. Затем снова затяните зажим седла (Момент затяжки 5-8 Нм). Тормоза на этом транспортном средстве предварительно собраны и отрегулированы компанией PUKY. ca. 60 mm ≤1,5 mm ≤1,5 mm Контроль регулировки и точная юстировка тормозов...
Página 22
(esim muuton, työtehtävän, jne vuoksi), voi hän tehdä voiman käytöstä, puutteellisesta kunnossapidosta tai normaalista kulumisesta sen myös suoraan PUKY-yhtiölle (PUKY GmbH & Co KG, Fortunastraße 11, 42489 johtuvat vauriot eivät kuulu materiaalivikojen korvausvastuuseen Wülfrath, Saksa) Tuotteiden takuuvaatimuksen vuoksi PUKY-yhtiölle lähettämisestä...
Página 23
TOIMITUSSISÄLTÖ 1 Harjoittelupyörä 2 Ohjaustanko MONTERING Kokoamiseen tarvitaan seuraavat työkalut (eivät sisälly toimitukseen): 5-8 Nm 1 Kuusiokoloavain 5 mm 10 Nm Aseta ohjaustanko kaulaputkeen ja kiristä ruuvi. Kiinnitä huomiota Löysättyäsi satulakiinnikettä voit vetää satulaa ulospäin (huomioi vähimmäisasennussyvyyden merkintään. minimiasennussyvyys!). Kiristä se sitten uudelleen (5–8 Nm). Tämän polkupyörän jarru on asennettu ja säädetty valmiiksi PUKYllä.
Página 24
Garantivillkor Observera markeringarna som anger hur långt sadelstolpen och styret åtminstone På alla PUKY ramar, styren och gafflar lämnar vi (PUKY GmbH & Co KG, Fortunastrasse måste föras in (min. 60 mm). 11, 42489 Wülfrath) 5 års tillverkargaranti för privata slutkonsumenter fr o m Köpdatumet mot brott- och deformationsskador p g a bearbetnings- eller materialfel...
Página 25
Efter att du lossat sadelklämman, kan du dra ut sadeln (observera markeringarna som visar hur långt stången minst måste föras in. minsta insättningsdjup!). Dra sedan åt på nytt (5–8 Nm). Bromsen på denna cykel har redan monterats och justerats av PUKY. ca. 60 mm ≤1,5 mm ≤1,5 mm...
Página 26
(vt ostutšekk), esitades ostutšeki koopia või PUKY seetõttu CE-märgist saadetud garantiinumbri Kui see pole erasektori lõppkasutaja jaoks võimalik (nt kolimise, ettevõtte sulgemise vms tõttu), saab seda teha ka otse PUKY juures (PUKY Tüübimärgis GmbH & Co KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, Germany) PUKY-le garantiinõude esitamisel tekkivad toodete saatekulud kannab eralõppkasutaja See ei kehti juhul,...
Página 27
Sisestage juhtraud juhttorusse ja kinnitage kruviga. Pöörake Pärast sadulaklambri avamist saate sadula välja tõmmata tähelepanu vähima sisestussügavuse tähisele. (arvestage minimaalse sisestussügavusega!). Seejärel kinnitage uuesti (5–8 Nm). PUKY on selle ratta piduri juba paigaldanud ja seda reguleerinud. ca. 60 mm ≤1,5 mm ≤1,5 mm...
Página 28
Další informace získáte na: www.puky.de Fahrzeuges erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie unter: www.puky.de Desde el 01 de septiembre de 2016 (fecha de compra), PUKY concede una garantía de Since 1st September 2016 (purchase date), PUKY offers a 5-year warranty on the 5 años para los cuadros, horquillas y manillares de todos los vehículos.
Página 29
Please complete the identification plate on the cycle passport page. The PUKY identification plate is fitted to the vehicles as shown in the drawings below and must be noted down for ordering replacement parts from your dealer. Typeplaatje aan de ommezijde a.u.b. invullen! Muster/Specimen/Model/Modèle/Model/Esempio/Wzór/Model/...
Página 31
AND MUCH MORE CHECK WWW.PUKY.DE 43822_bda_learnerbike_2202.indd 31 43822_bda_learnerbike_2202.indd 31 08.03.2022 09:18:15 08.03.2022 09:18:15...