Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Color Computer Display
CPD-17F03
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
取扱説明書
3-810-435-12 (1)
EN
F
D
ES
I
J
loading

Resumen de contenidos para Sony CPD-17F03

  • Página 1 3-810-435-12 (1) Color Computer Display CPD-17F03 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso 取扱説明書...
  • Página 2 Bestimmungen dieser Amtsblätter genügen muß. these numbers whenever you call upon your dealer regarding this product. Hinweise • Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Model No. CPD-17F03 Serial No. Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu WARNING geringem Zeichenkontrast).
  • Página 3 Table of Contents Precautions ................3 Damper Wire ................6 Getting Started ................. 3 Use of the Tilt-Swivel ............6 Adjustments ................4 Specifications ................6 Power Saving Function ............5 Troubleshooting ..............7 Plug and Play ................6 Precautions Installation Warning on Power Connection •...
  • Página 4 Adjustments A number of digital controls are provided to allow you to optimize the display parameters to your preferences. You can adjust the picture to your preferences by following POWER SAVING the procedure described below. You can adjust all items on the OSD (On Screen Display). Push this part to open the control panel cover.
  • Página 5 Horizontal size Rotation The adjustment data becomes the unique setting for the The adjustment data becomes the common setting for all input signal received. input signals. Press the Å+/– button. Press the +/– button. The Å OSD (On Screen Display) appears. OSD (On Screen Display) appears.
  • Página 6 Plug and Play When a DDC2B host system is connected, the monitor This monitor complies with the DDC™1 and DDC2B, which automatically switches to the DDC2B communication. are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V.CLK in accordance with the VESA DDC™...
  • Página 7 ® ** Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation. • If the problem persists, call your authorized dealer from a location near your monitor. • Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your computer and video...
  • Página 9 Table des matières Précautions ................9 Fil d’amortissement ............... 12 Préparation ................9 Utilisation du support pivotant ........... 12 Réglages ................... 10 Spécifications ................12 Fonction d’économie d’énergie ..........11 Dépannage ................13 Un moniteur prêt à l’emploi ..........12 Précautions Installation Avertissement sur le...
  • Página 10 Réglages Plusieurs commandes numériques ont été prévues pour vous permettre d’optimiser les paramètres d’affichage selon vos préférences. POWER SAVING Vous pouvez régler l’image selon vos préférences en appliquant la procédure décrite ci-dessous. Vous pouvez régler tous les paramètres du menu Appuyez sur cette partie pour ouvrir le couvercle du panneau d’affichage OSD (On Screen Display).
  • Página 11 Format horizontal Rotation La valeur de réglage devient le réglage unique pour le La valeur de réglage devient le réglage commun à tous les signal d’entrée reçu. signaux d’entrée. Appuyez sur la touche Å+/–. Appuyez sur la touche +/–. Le menu Å apparaît. Le menu apparaît.
  • Página 12 Un moniteur prêt à l’emploi Ce moniteur satisfait aux normes DDC™1 et DDC2B qui Si un système hôte DDC2B est connecté, le moniteur sont les normes Display Data Channel (DDC) de VESA. commute automatiquement la communication DDC2B. Si un système hôte DDC1 est connecté, le moniteur se synchronise avec V.CLK suivant les normes VESA et DDC™...
  • Página 13 ® ** Trinitron est une marque déposée de Sony Corporation. • Si le problème persiste, appelez votre distributeur agréé depuis un téléphone situé à proximité de votre moniteur. • Inscrivez la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur, de même que la marque et la désignation de...
  • Página 15 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ............15 Technische Daten ..............18 Schwenk-und Neigevorrichtung ......... 18 Anschließen des Monitors ............ 15 Stabilisierungsdrähte ............. 18 Anpassungen ................16 Fehlerbehebung ..............19 Energiesparfunktion ............. 17 Plug & Play ................18 Sicherheitsmaßnahmen Installation Achtung bei der Netzverbindung! •...
  • Página 16 Anpassungen Wählen Sie den gewünschten Einstellparameter und nehmen Sie die Einstellungen, wie im folgenden beschrieben vor. Als Hilfsmittel steht Ihnen eine POWER SAVING Bildschirmanzeige (On-Screen-Display) zur Verfügung. Sie können sofort wieder in den normalen Betriebsmodus wechseln, wenn Sie die entsprechende Parametertaste ein Drücken Sie an der markierten Stelle, um die Abdeckung des zweites Mal drücken;...
  • Página 17 Bildbreite Rotation Der eingestellte Wert gilt für die dargestellte Auflösung. Der eingestellte Wert gilt für alle Auflösungen. Benutzen Sie zum Einstellen die Taste Å+/–. Benutzen Sie zum Einstellen die Taste +/–. Die Bildschirmanzeige Å erscheint. Die Bildschirmanzeige erscheint. Stellen Sie mit der Taste +/–...
  • Página 18 Plug & Play Dieser Monitor entspricht den DDC™-Standards (DDC = Grafikkarte angeschlossen, so schaltet der Monitor Display Data Channel) DDC1 und DDC2B. automatisch in die DDC2B-Kommunikation. Ist eine DDC1-fähige Grafikkarte angeschlossen, so synchronisiert sich der Monitor entsprechend den VESA DDC™ ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standards mit V CLK und gibt die EDID (Extended Display Standards Association (VESA).
  • Página 19 Farbwiedergabe zu gewährleisten. ® ** Trinitron ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. • Laßt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte telefonisch an Ihren autorisierten Händler. Sie sollten während des Gesprächs Zugang zu dem Monitor haben. • Notieren Sie bitte die Modellbezeichnung und Seriennummer Ihres Monitors, sowie Marke und Modell Ihres Computers und...
  • Página 21 Indice Precauciones ................21 Hilos de amortiguación ............24 Primeros pasos ............... 21 Uso de la base inclinable/giratoria ........24 Ajustes ..................22 Especificaciones ..............24 Función de ahorro de energía ..........23 Solución de problemas ............25 Función Plug and Play ............24 Precauciones Instalación Advertencia sobre la...
  • Página 22 Ajustes El monitor cuenta con diversos controles digitales que le permiten optimizar los parámetros de visualización según sus preferencias. POWER SAVING Para ajustar la imagen según sus necesidades utilice el procedimiento que se indica a continuación. Todos los elementos incluidos en la función OSD Presione aquí...
  • Página 23 Tamaño horizontal Rotación Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico Los datos de ajuste pasan a ser el parámetro común en todas de las señales de entrada que se reciben. las señales de entrada. Pulse el botón Å+/–. Pulse el botón +/–.
  • Página 24 Función Plug and Play Este monitor cumple las normas DDC™ (Display Data Al conectar un sistema central DDC2B, el monitor cambia Channel) DDC1 y DDC2B de VESA. automáticamente a la comunicación DDC2B. Al conectar un sistema central DDC1, el monitor se sincroniza con V.CLK de acuerdo con las normas VESA y DDC™...
  • Página 25 20 minutos. ** Trinitron es una marca registrada de Sony Corporation. • Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor autorizado más próximo. • Tome nota del modelo y número de serie de su monitor, así como de la marca y modelo del ordenador y la tarjeta de video.
  • Página 27 Indice Precauzioni ................27 Cavi di smorzamento ............30 Per iniziare ................27 Uso del sistema di orientamento ......... 30 Regolazioni ................28 Specifiche ................. 30 Funzione di risparmio energetico ........29 Soluzione dei problemi ............31 Uso immediato del monitor ..........30 Precauzioni Installazione Avvertenza sui collegamenti...
  • Página 28 Regolazioni L’apparecchio è dotato di vari comandi digitali che permettono di ottimizzare i parametri di visualizzazione secondo le proprie preferenze. POWER SAVING É possibile regolare l’immagine secondo le proprie preferenze con il procedimento sotto indicato. Tutte le voci possono essere regolate usando l’OSD (visualizzazione sullo schermo).
  • Página 29 Dimensioni orizzontali Rotazione I dati della regolazione diventano l’unica impostazione per I dati della regolazione diventano l’impostazione comune il segnale di ingresso ricevuto. per tutti i segnali di ingresso. Premere il tasto Å+/–. Premere il tasto +/–. Il controllo Å OSD appare. Il controllo OSD appare.
  • Página 30 Uso immediato del monitor Il presente monitor è conforme agli standard DDC™1 e Quando viene collegato un sistema ospite DDC2B, il DDC2B (Display Data Channel) del marchio VESA. monitor opera automaticamente in modo di comunicazione Quando un sistema ospite DDC1 viene collegato, il monitor DDC2B.
  • Página 31 ® ** Trinitron è un marchio registrato Sony Corporation. • Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato. • Prendere nota del nome del modello e del numero di serie del monitor, nonché del nome del computer e della scheda video.
  • Página 33 目次 ダンパーワイヤー ..............3 6 使用上のご注意 ................. 3 3 ディスプレイスタンドの使いかた ........3 6 お使いになる前に ..............3 3 調整のしかた ................3 4 主な仕様 ................... 3 6 故障かな?と思ったら ............3 7 パワーセービング機能 ............. 3 5 プラグアンドプレイ ..............3 6 使用上のご注意 設置上のご注意 電源接続についてのご注意 •...
  • Página 34 調整のしかた 各種の項目を前面パネルのボタンで調整することにより適切な 画像を得ることができます。 以下の手続きでお好みの画像に調整できます。OSD (オン ス POWER SAVING クリーン ディスプレイ)上で全ての項目が調整できます。 この部分を押して、前面パネルのふたを開けます。 p 調整範囲の限界に達すると、POWER SAVINGインジケー ターが点滅します。 p 調整後、調整値は自動的に記憶され、通常の動作に戻りま す。 p OSDを消したい時は、ボタンをもう一度押します。 ボタンをはなすと、2秒後にOSDは自動的に消えます。 前面パネル POWER SAVING RESET 画面のコントラストを調整する 画像位置を調整する(水平方向) 調整時の入力信号に固有の調整値になります。 各信号に共通の調整値になります。 S∫/ıボタンを押します。 >+/−ボタンを押します。 SOSD (オン スクリーン ディスプレイ)が現れます。 >OSD (オン スクリーン ディスプレイ)が現れます。 3 1 .5 kH z/ 7 0Hz 画像のコントラストを調整するために>+/−ボタンを押...
  • Página 35 画像の水平サイズを調整する 画像の傾きを調整する 調整時の入力信号に固有の調整値になります。 各信号に共通の調整値になります。 Å+/−ボタンを押します。 +/−ボタンを押します。 ÅOSD(オン スクリーン ディスプレイ)が現れます。 OSD (オン スクリーン ディスプレイ)が現れます。 水平サイズはÅ+/−ボタンで調整します。 +/−ボタンを押します。 + …画像が時計回りに回転します。 + …大きくなります。 − …画像が反時計回りに回転します。 − …少さくなります。 工場出荷時の設定に戻す 画像の垂直サイズを調整する ・ 調整モードでRESETボタンを押すと、画 調整時の入力信号に固有の調整値になります。 像の明るさ、コントラスト、糸巻き、水 +/−ボタンを押します。 平方向および垂直方向の画像の位置およ OSD (オン スクリーン ディスプレイ)が現れます。 び大きさが工場出荷時の設定に戻りま RESET す。 ・ RESETボタンを2秒以上押したままにす ると、すべてのモードのすべての設定が 工場出荷時の状態に戻ります。 パワーセービング機能 垂直サイズは +/−ボタンで調整します。 + …大きくなります。 本機は3段階のパワーセービング...
  • Página 36 プラグアンドプレイ このモニターは、VESAのDisplay Data Channel (DDC™ = DDC2Bのホストシステムが接続された場合、自動的に ディスプレイ・データ・チャンネル)規格である、DDC1/ DDC2B通信に切り換わります。 DDC2Bに対応しています。 DDC1のホストシステムがこのモニターに接続された場合、 DDC™はVideo Electronics Standards Associationの登録 VESAスタンダードに基づき、V.CLKに同期してEDID 商標です。 (Extended Display ldentification)をデータラインに出力し ます。 ダンパーワイヤー ダンパーワイヤー 画像によっては、細い水平な線が現れることがあります。 ダンパーワイヤーと呼ばれるもので、位置は右の図に示さ れているとおりです。ダンパーワイヤーはトリニトロン管 内部のアパーチャーグリルに取り付けられており、画質に 約6 cm 影響をあたえるアパーチャーグリルの振動を抑える働きを しています。 約6 cm ディスプレイスタンドの使いかた 画面の向きを水平方向に90度、垂直方向に20度調節すること ができます。 15° 本機を上下左右に動かすときは、右図のように両手を添えて回 45° してください。 45 °...
  • Página 37 故障かな?と思ったら 修理にお出しになる前に、もう1度点検してください。それでも正常に動作しないときは、お買い上げ店にお問い合わせください。 こんなときは ご確認ください 画像が出ない u(電源) インジケーターも ・ 電源コードはきちんとつながれていますか。 POWER SAVINGインジケーター ・ 電源スイッチは入っていますか。 も点灯しない場合 POWER SAVINGインジケーター ・ コンピューターの電源は入っていますか。 が点灯している場合 ・ コンピューターのキーボードのキーをどれか押してみてください。 ・ 信号ケーブルはきちんと接続されていますか。 ・ HD15プラグのピンが曲がっていませんか。 ・ ビデオカードは正しいバススロットに確実に装着されていますか。 ・ ビデオ同期信号は本機の仕様に適合していますか。 (水平:31.5〜64kHz、垂直:50〜120Hz) u(電源) インジケーターと ・ モニターの電源を入れ直してみてください。それでインジケーターが消えれば正常 POWER SAVINGインジケーター な状態です。 が両方とも点滅している場合 ・ 本機に異常が発生しています。お買い上げ店にお問い合わせください。 「OUT OF SCAN RANGE」という...
  • Página 39 Printed in Japan...