WaterRidge FP4A0120 Manual Del Usuario página 11

Grifo de cocina con rociador retráctil
Troubleshooting/Dépannage/Solución de Problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les étapes correctives
suivantes.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas correctivas.
Problem/Problème/Problema
Leaks underneath handle.
Fuites sous la poignée.
Goteo debajo de la llave.
Leaks from the hose under the
deck.
Fuites du tuyau observées sous
la plaque.
Goteo desde la manguera hasta
debajo de la cubierta.
Hose does not retract.
Le tuyau ne s'escamote pas.
La manguera no se retrae.
The water pressure is low.
La pression d'eau est faible.
La presión del agua es baja.
Cause/Cause/Causa
Locking nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L'écrou de blocage est desserré. Le
joint torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
La contratuerca está floja. El aro tórico
en el cartucho está sucio o dañado.
Hose and spray head connection may be
loose.
Le raccord du tuyau à la tête de
vaporisation peut être desserré.
La conexión entre el cabezal del rociador
y la manguera puede estar floja.
Weight is not installed in the
appropriate position.
Le poids n'est pas dans la position
correcte.
El peso no está instalado en la posición
adecuada.
The quick connector is clogged with
debris.
Le connecteur rapide est obstrué par des
débris.
El conector rápido está obstruido con
residuos.
Action/Action/Acción
Tighten the locking nut. Clean or replace O-ring.
Serrez l'écrou de blocage. Nettoyez ou remplacez
le joint torique.
Aprieta la contratuerca. Limpia o reemplaza el aro
tórico.
Tighten the connection between the spray head
and hose.
Serrez le raccord entre la tête de vaporisation et le
tuyau.
Aprieta la conexión entre el cabezal del rociador y
la manguera
Reinstall weight (step 15).
Installez à nouveau le poids (étape 15).
Reinstalar el peso (paso 15).
Turn off the water supply and disconnect the quick
connector from the mixing tube.
Disconnect the quick connector from the spray hose
and flush under running water.
Reattach the quick connector to the mixing tube.
Test water flow. If water pressure is still low then
replace the quick connnector.
Fermez l'alimentation en eau et débranchez le
connecteur rapide du tuyau mélangeur.
Débranchez le connecteur rapide du tuyau de
douchette et le nettoyez sous l'eau courante.
Remettez le connecteur rapide au tuyau mélangeur.
Vérifiez l'écoulement d'eau. Si la pression d'eau
est encore faible, changez le connecteur rapide.
Apague el suministro de agua y desconecte el
conector rápido de la tubo mezclador.
Desconecte el conector rápido de la manguera del
rociador y limpiar con agua corriente.
Vuelva a conectar el conector rápido a la tubo
mezclador.
Verifique el flujo de agua. Si la presión del agua
sigue siendo bajo, sustituya el conector rápido.
11
loading

Este manual también es adecuado para:

709491