modo de cámara fotográfi ca
digital (sólo VP-D395i)
GRABACIÓN DE IMÁGENES DE VÍDEO (MPEG)
EN UNA TARJETA DE MEMORIA
•
Puede hacer fotografías mientras se encuentra en el modo M.Cam y
guardar las imágenes en la tarjeta de memoria.
•
Puede grabar en la tarjeta de memoria imágenes de vídeo con audio.
•
El formato de pantalla de las secuencias que se van a grabar es 720 x 576.
Almacenamiento de secuencias de video en
la tarjeta de memoria
1. Coloque el interruptor de Selección en CARD.
2. Pulse el botón MODE para fi jarlo en Camera
(Cam) (
).
3. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación, las secuencias
se graban en la tarjeta de memoria en MPEG4.
•
Aparece "REC●" en la pantalla LCD.
•
Puede grabar una imagen fotográfi ca en la tarjeta
de memoria pulsando el botón PHOTO en lugar
del botón Iniciar/Parar grabación. ➥página 78
4. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación para detener
la grabación.
84_ Spanish
digital still kamera mode
(nur VP-D395i)
VIDEOCLIPS (MPEG) AUF EINER
SPEICHERKARTE AUFZEICHNEN
•
Im M.Cam-Modus können Sie Videoclips aufnehmen und auf der
➥
página 18
Speicherkarte speichern.
•
Videoclips können auch mit Ton auf einer Speicherkarte aufgezeichnet
werden.
•
Videoclips werden mit einer Aufl ösung von 720X576 aufgenommen.
SP
0:00:08
0:00:00
REC
REC
➥
seite 18
Videoclips auf einer Speicherkarte speichern
1. Stellen Sie den Schalter Select auf CARD.
2. Drücken Sie die Taste MODE, um Camera (Cam)
(
) auszuwählen.
3. Drücken Sie die Taste Aufnahme Start/Stopp, um
eine Videoaufnahme zu machen, die im MPEG4-
Format auf der Speicherkarte abgespeichert wird.
•
Auf der LCD-Anzeige erscheint "REC(AUFN)●".
60min
60min
•
Ein Einzelbild können Sie auf der Speicherkarte
16BIt
16BIt
aufnehmen, indem Sie anstelle der Taste
Aufnahme Start/Stopp die Taste PHOTO
drücken. ➥seite 78
4. Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie die Taste
Aufnahme Start/Stopp.
German _84