Página 1
Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник з експлуатації RUS Руководство по эксплуатации 使用手册 取扱説明書 Lunaqua 3 Solo...
Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Halogen-Scheinwerfer Lunaqua 3 Solo, im weiteren Gerät genannt, ist mit einem max. 35 W Halogenleuchtmittel für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen bei einer Wassertemperatur von +4°C bis +35°C und bis zu einer Tauchtiefe von 4 Metern sowie außerhalb des Wassers mit einem max.
Intended use The use of the Lunaqua 3 Solo halogen spotlight, in the following text termed unit, with a max. 35 W halogen bulb is intended for fountain systems and ponds at a water temperature of between +4°C and +35°C and up to an immersion depth of 4 meters, as well as for use out of the water with a 20 W halogen bulb.
Bolt the mounting plate to the spot light with a screw connection and use it to slide the spot light onto the ground stake or onto the spot light holder of an OASE water feature pump (A7). Ensure that the nut is in the small hole and the screw in the large hole of the screw connection (A7).
Página 8
Utilisation conforme à la finalité Le projecteur halogène Lunaqua 3 Solo, dénommé par la suite «appareil», avec une ampoule halogène de 35 W max. est réservé pour une utilisation avec des installations à jet d'eau et des bassins, et pour une température de l'eau allant de +4°C à...
Visser la plaque de montage avec le raccord à vis sur le projecteur afin de pouvoir le placer sur la perche de mise à la terre ou sur le support de projecteur d'une pompe de jeu d'eau OASE (A7). Veiller à ce que l'écrou dans le petit per- çage et la vis dans le grand perçage du raccord à...
Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies. Doelmatig gebruik De halogeenschijnwerper Lunaqua 3 Solo, hierna aan te duiden met ‘het apparaat’, kan met een maximum wattage van 35 Watt als halogeenlamp worden gebruikt in fonteinen en vijvers, bij een watertemperatuur van +4°C tot +35 °C en tot een dompeldiepte van 4 meter;...
Página 11
Maak de montageplaat door middel van de schroefkoppeling aan de schijnwerper vast en schuif de schijnwerper daarmee op de grondspies of op de schijnwerperhouder van een OASE-fonteinpomp (A7). Let erop dat u de moer in het kleine en de schroef in het grotere gat van de schroefverbinding plaatst (A7). Plaats het apparaat zodanig dat het voor niemand een gevaar kan opleveren.
Atornille la placa de montaje con la unión por tornillo en el proyector y desplace el proyector con la placa sobre la varilla de tierra o sobre el soporte del proyector de una bomba de juegos de agua OASE (A7). Observe que la tuerca quede en el agujero pequeño y el tornillo en el agujero grande de la unión por tornillo (A7).
Emprego conforme o fim de utilização previsto O projector de halogéneo Lunaqua 3 Solo, doravante designado “aparelho” e provido de uma lâmpada de halogéneo de 35 W (máximo), pode ser utilizado em fontes e tanques ornamentais, com uma temperatura de água entre +4 °C e +35 °C.
Fixar a placa de montagem ao projector, através da união roscada. Montar o projector, com a ajuda da placa, ao espeto de suporte ou o porta-projector de uma bomba OASE (A7). Observar que a porca fique no furo pequeno e o parafuso no furo grande da união roscada (A7).
Página 15
Impiego conforme allo scopo previsto Il riflettore alogeno Lunaqua 3 Solo, di seguito chiamato apparecchio, va impiegato con un corpo luminoso alogeno da max. 35 W in fontane a zampillo e laghetti ad una temperatura dell'acqua fra +4°C e +35°C e fino ad una profondità di immersione di 4 metri come anche fuori dell'acqua con un corpo luminoso alogeno da max.
Avvitare al riflettore la piastra di montaggio con raccordo a vite e con questo spingere il riflettore sul picco di terra o sul supporto riflettore di una pompa per giochi d'acqua OASE (A7). Badare che il dado sia nel foro piccolo e la vite nel foro grande del raccordo a vite (A7).
Bestemmelsesmæssig anvendelse Halogen-projektøren Lunaqua 3 Solo, i det følgende kaldet enheden, er beregnet til anvendelse i springvandsanlæg og damme ved en vandtemperatur fra +4°C til +35°C og ned til en vanddybde på 4 m med en halogenlyskilde på maks.
Página 18
Korrekt bruk Halogenlyskasteren Lunaqua 3 Solo, i det følgende kalt apparatet, brukes med en halogenpære på maks. 35 W i fonteneanlegg og hagedammer ved en vanntemperatur på fra +4 °C til +35 °C, og en dybde på opp til 4 meter, eller utenfor vannet med en halogenpære på...
Página 19
Skru fast monteringsplaten fast på lyskasteren med skrueforbindelse og skyv lyskasteren på jordsspydet eller på lyskasterholderen til en fontenepumpe fra OASE (A7). Pass på at mutteren sitter i det lille hullet og skruen i det store hullet på skrueforbindelsen (A7). Plasser apparatet slik at det ikke kan være til fare. Kontroller at lyskasteren fungerer.
är en förutsättning för korrekt och säker användning. Ändamålsenlig användning Halogen-strålkastaren Lunaqua 3 Solo, som i denna dokumentation betecknas som en apparat, ska användas med en max. 35 W halogenlampa vid användning i springbrunnar och dammar med en vattentemperatur mellan +4°C och +35°C och till maximalt 4 m djup, samt utanför vattnet med en max.
Página 21
Skruva fast installationsplattan på strålkastaren med skruvkopplingen och skjut sedan strålkastaren på jordspettet eller på strålkastarhållaren till en OASE-vattenpump (A7). Se till att muttern sitter fast i det mindre hålet och skruven i det större hålet i skruvkopplingen (A7). Positionera apparaten så att den inte utgör någon fara för andra personer.
Página 22
EN 60598-1, EN 60598-2-7, EN 60598-2-18 Allekirjoitus: Turvaohjeet OASE -yhtiö on rakentanut laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi vaarantaa esinearvoa ja olla vaaraksi ihmisille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos ei oteta turvaohjeita huomioon.
Página 23
és biztonságos használathoz. Rendeltetésszerű használat A Lunaqua 3 Solo halogén fényszóró, a továbbiakban készülék, szökőkutakban és +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérsékletű tavakban 4 méteres mélységig max. 35 W-os halogén izzóval, valamint vízen kívül max. 20 W-os halogén izzóval használható.
Csavarozza rá erősen a szerelőlapot csavarkötéssel a fényszóróra, és tolja rá ezzel a fényszórót egy földbe szúrható rögzítőnyársra, vagy egy OASE-vízijáték szivattyú fényszórótartójára (A7). Ügyeljen arra, hogy a kisméretű furatban lévő anya, és a csavarkötés nagyméretű furatában lévő csavar jól illeszkedjen (A7). Úgy helyezze el a készüléket, hogy az senkit ne veszélyeztessen.
Página 25
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Reflektor halogenowy Lunaqua 3 Solo - zwany dalej urządzeniem - z żarówką halogenową o mocy max. 35 W jest przeznaczony do użytkowania w fontannach i stawach o temperaturze wody w zakresie od +4°C do +35°C i przy maksymalnej głębokości zanurzenia do 4 metrów, a także w miejscach suchych z żarówką...
Página 26
Płytę montażową przykręcić do złącza śrubowego przy reflektorze i nasunąć reflektor na pręt do wbicia do ziemi albo nasunąć na uchwyt dla reflektora przy pompie OASE - do dekoracyjnego wypływu wody (A7). Zwrócić uwagę, aby nakrętka była osadzona w małym otworze, natomiast śruba w dużym otworze łącznika śrubowego (A7). Ustawić...
Montážní desku se šroubovým spojem přišroubovat na světlomet a s ním nasunout na zapichovací kolík nebo na držák světlometu vodotryskového čerpadla OASE (A7). Dbejte na to, aby matice seděla v malém vrtání a šroub ve velkém vrtání šroubového spoje (A7). Umístěte přístroj tak, aby nepředstavoval pro nikoho nebezpečí. Zkontrolujte funkci...
Použitie v súlade s určeným účelom Halogénový svetlomet Lunaqua 3 Solo, ďalej nazývaný prístroj, je určený pre použitie s halogénovou žiarovkou max. 35 W v zariadeniach vodotryskov a jazierok pri teplote vody od +4°C do +35°C a do hĺbky ponorenia 4 metre a mimo vodu s halogénovou žiarovkou max.
Montážnu dosku so skrutkovým spojom priskrutkovať na svetlomet a s ním nasunúť na zapichovací kolík alebo na držiak svetlometu vodotryskového čerpadla OASE (A7). Dbajte na to, aby matica sedela v malom vŕtaní a skrutka vo veľkom vŕtaní skrutkového spoja (A7). Umiestite prístroj tak, aby nepredstavoval pre nikoho nebezpečenstvo.
Uporaba v skladu z določili Halogenski žaromet Lunaqua 3 Solo, v nadaljevanju aparat, je predviden za maks. 35 W halogensko žarnico za upo- rabo v vodometih in ribnikih pri temperaturi vode od +4°C do +35°C in do potopne globine 4 metrov, prav tako pa se ga lahko uporablja tudi izven vode z maks.
Página 31
Na žaromet trdno privijte montažno ploščo z vijačno zvezo in nato potisnite žaromet na klin za namestitev v zemljo ali ga vpnite na držalo žarometa črpalke za vodomet OASE (A7). Matica v majhni izvrtini in vijak v veliki izvrtini vijačne zveze morate pravilno nasedati (A7).
Página 32
Montažnu ploču pričvrstite vijcima na reflektor te tako nataknite reflektor na štap za nabadanje u zemlju ili na nosač reflektora pumpe za prskanje vode marke OASE (A7). Pazite na to da se matica nalazi u malom provrtu, a vijak u velikom (A7).
Página 33
Utilizarea conformă Reflectorul cu halogen Lunaqua 3 Solo, numit în continuare aparat, poate fi utilizat cu o lampă cu halogen de max. 35 W, pentru montarea în instalaţii de fântâni arteziene şi iazuri, la o temperatură a apei între +4°C şi +35°C, până la o adâncime de imersare de 4 metri, precum şi în afara apei, cu o lampă...
Fixaţi strâns, cu şuruburi, placa de montaj, pe proiector, şi cu aceasta introduceţi proiectorul pe vârful pentru înfipt sau pe suportul pentru proiector al unei pompe pentru jocuri de apă OASE (A7). Acordaţi atenţie ca piuliţa să fie aşezată în orificiul mic şi şurubul în orificiul mare al conexiunii cu şurub (A7).
използвате уреда правилно и безопасно, спазвайте непременно указанията за безопасност. Употреба по предназначение Халогенният прожектор Lunaqua 3 Solo, наричан по-нататък уреда, е предназначен за използване във фонтанни инсталации и водни басейни при температура на водата от +4°C до +35°C и при дълбочина на...
Página 36
Завийте добре монтажната плоскост с винтовата връзка към прожектора и наденете с нея прожектора върху пръта в земята или държача за прожектора на водна циркулационна помпа OASE (A7). Обърнете внимание гайките да са разположени в малкия отвор, а болтът – в големия отвор на винтовата връзка (A7). Разположете...
дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою. Використання пристрою за призначенням Галогенний прожектор Lunaqua 3 Solo (далі — пристрій) призначений для застосування із галогенним засобом освітлення макс. на 35 Вт у фонтанах і ставках при температурі води від +4°C до +35°C із зануренням не більше...
Página 38
прибором. Обязательно соблюдайте меры предосторожности для правильного и безопасного применения. Использование по назначению Галогенный прожектор «Lunaqua 3 Solo» предназначен для применения в фонтанах и водоемах с температурой воды от +4°C до +35°C, с глубиной погружения до 4 метров, при использовании галогенной...
Подпись: Указания по мерам предосторожности Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если прибор будет использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или...
Página 40
или цветное стекло и кольцо круглого сечения. Проконтролировать, имеются ли повреждения. При необходимости заменить. Дефектную лампу вынуть из корпуса (В1). Цветные стекла красного, оранжевого, зеленого и синего цветов можно приобрести на фирме OASE в качестве принадлежностей. Важно! Применять разрешается только лампы – оригиналы фирмы OASE.