Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
RAC-18WEC
RAC-25WEC
RAC-35WEC
RAC-10WECI
RAC-14WECI
RAC-50WEC
RAC-20WECI
Instruction manual
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
This room air conditioner is only for consumer usage.
Do not use for preservation of foods, animals, plants, precision machines, art, medicine or such.
MODEL
RAK-18PEC/RAC-18WEC
RAK-25PEC/RAC-25WEC
RAK-35PEC/RAC-35WEC
RAK-50PEC/RAC-50WEC
RAK-25PECC/RAC-25WEC
RAK-35PECC/RAC-35WEC
RAK-50PECC/RAC-50WEC
RAK-10PECI/RAC-10WECI
RAK-14PECI/RAC-14WECI
RAK-20PECI/RAC-20WECI
INDOOR UNIT
RAK-18PEC
RAK-25PEC
RAK-35PEC
RAK-50PEC
RAK-25PECC
RAK-35PECC
RAK-50PECC
RAK-10PECI
RAK-14PECI
RAK-20PECI
L.H
Page 1~10
loading

Resumen de contenidos para Hitachi RAK-18PEC

  • Página 1 SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT MODEL RAK-18PEC/RAC-18WEC RAK-25PEC/RAC-25WEC RAK-35PEC/RAC-35WEC RAK-50PEC/RAC-50WEC RAK-25PECC/RAC-25WEC RAK-35PECC/RAC-35WEC RAK-50PECC/RAC-50WEC RAK-10PECI/RAC-10WECI RAK-14PECI/RAC-14WECI RAK-20PECI/RAC-20WECI INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT RAK-18PEC RAK-25PEC RAC-18WEC RAK-35PEC RAC-25WEC RAK-50PEC RAC-35WEC RAK-25PECC RAC-10WECI RAK-35PECC RAC-14WECI RAK-50PECC RAK-10PECI RAK-14PECI RAK-20PECI RAC-50WEC RAC-20WECI Instruction manual Page 1~10 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
  • Página 2 SAFETY PRECAUTION • Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. • Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly.
  • Página 3 PRECAUTIONS DURING OPERATION l l a c i f • for any other intended use. PROHIBITION • Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. DON’T WET • When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate c i f STRICTLY OBSERVE PRECAUTIONS...
  • Página 4 OPERATING RANGE Operation mode Cooling / Dehumidifying Heating ° 3 ° 1 NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT Air filter To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 6) Front panel (Refer page ) 7 Indoor unit indicators Light indicator showing the operating condition.
  • Página 5 NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT INDICATIONS OPERATION LAMP (Yellow) This lamp lights during operation. The OPERATION LAMP flashes in the following cases during heating. (1) During preheating TIMER LAMP (Orange) For about 2-3 minutes after This lamp lights when the starting up.
  • Página 6 NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER ■ This controls the operation function and timer setting of the room air conditioner. The range of control is about 7 meters. lf indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be shorter. Signal Transmission Transmission Sign The transmission sign blinks...
  • Página 7 MANUAL OPERATION [Heating • Dehumidify • Cooling] ■ Please use under below condition when you want to set the function mode, room temperature and fan speed manually. HEATING DEHUMIDIFYING COOLING Outdoor Temperature Room Temperature Outdoor Temperature 24˚C below 16˚C above 21˚C above OPERATION MODE SELECTION •...
  • Página 8 TIMER RESERVATION ■ ON Timer and OFF Timer are available. ■ Operation stop at setting time Timer Reservation OFF TIME setting • Select the OFF TIME by pressing the (OFF) Button. • Setting time will change according to the below sequence when you press the button.
  • Página 9 LEAVE HOME(LH) OPERATION ■ Prevent the room temperature from falling too much by setting temperature at 10 deg automatically when no one is at home. Hold down the HEATING Button for 3-5 seconds to start Leave Home operation. START • Room temperature is automatically set at 10 deg.
  • Página 10 ECO OPERATION ■ Energy saving operation by changing set temperature and by limiting the maximum power consumption value. By pressing the (ECO) button during Heating, Dehumidifying or Cooling operation, the air conditioner performs the “ECO” operation. Press (ECO) button during operation. •...
  • Página 11 ADJUSTING THE AIRFLOW DIRECTION Adjust the airfl ow upward and downward. According to operation, the horizontal air defl ector is automatically set to the proper angle suitable for each operation.The defl ector can be swings up and down and also set to the desired angle using the “...
  • Página 12 MEMO .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. –...
  • Página 13 MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. 1. AIR FILTER Please clean the filter once about every two weeks. By doing so, the power rates are saved. In case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced.
  • Página 14 2. CLEANING OF FRONT PANEL • Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. • When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth.
  • Página 15 INFORMATION CAPABILITIES Heating Capability CAUTION This room air conditioner utilizes a heat pump system that absorbs exterior heat and brings it into a room to be heated. As the ambient Do not use a stove temperature gets lower, heating capability will also lower. In such a or any other situation, the inverter work to increase compressor rpm to keep the high temperature...
  • Página 16 REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS EVERY EITHER HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT SHOULD YOU NEED ANY HELP. Check to see if the unit’s earth line has been con- nected correctly. If the earth line is disconnected or faulty, unit failure or WARNING electric shock hazard may result.
  • Página 17 Noise of the ventilation fan sucking in air present in the drain hose and blowing out dehumidifying water that had accumulated in the condensed water collector. For Perking noise details, consult your sales agent. Operation noise changes due to power variations according to room temperature Changing operation noise changes.
  • Página 18 SPLIT-KLIMAANLAGE MODELL RAK-18PEC/RAC-18WEC RAK-25PEC/RAC-25WEC RAK-35PEC/RAC-35WEC RAK-50PEC/RAC-50WEC RAK-25PECC/RAC-25WEC RAK-35PECC/RAC-35WEC RAK-50PECC/RAC-50WEC RAK-10PECI/RAC-10WECI RAK-14PECI/RAC-14WECI RAK-20PECI/RAC-20WECI Innengerätes Avßengerät RAK-18PEC RAK-25PEC RAC-18WEC RAK-35PEC RAC-25WEC RAK-50PEC RAC-35WEC RAK-25PECC RAC-10WECI RAK-35PECC RAC-14WECI RAK-50PECC RAK-10PECI RAK-14PECI RAK-20PECI RAC-50WEC RAC-20WECI Bedienungsanleitung Seite 11~20 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, um eine optimale Geräteleistung und einen langjährigen störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
  • Página 19 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. Achten Sie besonders auf mit “ Warnung ” und “ Vorsicht ” gekennzeichnete Hinweise. Wenn mit Warnung gekennzeich- nete Hinweise nicht strengstens beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Wenn mit Vorsicht gekennzeichnete Hinweise nicht ordnungsgemäß...
  • Página 20 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB • Das Produkt muss entsprechend der Herstellerspezifikation bedient werden und ist für keine sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen. VERBOT • Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht Lebensgefahr. NICHT BEFEUCHTEN • Wenn Sie das Gerät bei gleichzeitigem Gebrauch von Brennstoffen be- treiben, lüften Sie den Raum regelmäßig, um eine ausreichende Sauer- SICHERHEITS- stoffzufuhr zu gewährleisten.
  • Página 21 BETRIEBSBEREICH Betriebsart Kühl-/Entfeuchterbetrieb Heizbetrieb Außentemperatur -10 bis 43 °C -15 bis 21 °C BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER EINZELNEN TEILE INNENGERÄT Luftfilter Verhindert das Eindringen von Staub in das Innengerät. (Siehe Seite 16) Frontblende (Siehe Seite 17) Anzeigen des Innengeräts Leuchten, die die Betriebsbedingungen anzeigen. (Siehe Seite 15) Horizontaler Deflektor / Vertikaler Deflektor (Luftauslass)
  • Página 22 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN JEDES EINZELTEILS ANZEIGEINSTRUMENTE FÜR INNENRAUMGERÄT BETRIEBSLAMPE (Gelb) Diese Lampe leuchtet während des Betriebs.Die BETRIEBSLAMPE blinkt während desHeizbetriebs in den folgenden Fällen. (1) Beim Vorheizen ZEITSCHATER Etwa 2-3 Minuten lang nach KONTROLLAMPE dem Einschalten. (Orange) Diese Lampe leuchtet, (2) Beim Enteisen wenn der Zeitgeber Wenn sich am Wärmetauscher...
  • Página 23 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG ■ Bedienung der Betriebsfunktion und der Timer-Einstellung der Raumklimaanlage. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter. Wird die Innenraumbeleuchtung elektronisch gesteuert, kann die Reichweite der Fernbedienung kürzer sein. Signalübertragung Übertragungssymbol Das Übertragungssymbol blinkt, wenn ein Signal gesendet wurde.
  • Página 24 MANUELLER BETRIEB [Heizbetrieb • Entfeuchten • Kühlbetrieb] ■ Bitte unter den folgenden Bedingungen benutzen, wenn Sie den Funktionsmodus, die Raumtemperatur und die Lüfterdrehzahl manuell einstellen möchten. HEIZBETRIEB ENTFEUCHTEN KÜHLBETRIEB Außentemperatur Raumtemperatur Außentemperatur unter 24˚ C über 16˚ C über 21˚ C BETRIEBSMODUSAUSWAHL •...
  • Página 25 TIMER-RESERVIERUNG ■ Es stehen ein EINSCHALT-TIMER und ein AUSSCHALT-TIMER zur Verfügung. ■ Betriebsende bei eingestellter Zeit Timer-Reservierung Einstellung der AUSSCHALTZEIT • Wählen Sie die AUSSCHALTZEIT, indem Sie die Taste (OFF) drücken. • Die Einstellzeit wechselt in der unten gezeigten Reihenfolge, wenn Sie die Taste drücken. 1-Stunden-Intervall Timer aus Einstellung der EINSCHALTZEIT...
  • Página 26 LEAVE-HOME-(LH)-BETRIEB ■ Verhindern Sie, dass die Raumtemperatur zu stark fällt, indem Sie die Temperatur automatisch auf 10° C regeln lassen, wenn niemand zuhause ist. Halten Sie die (HEATING)-Taste 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt, um den Leave-Home-Betrieb zu starten. START •...
  • Página 27 ECO-BETRIEB ■ Energiesparender Betrieb durch Anpassung der eingestellten Temperatur und Begrenzung des maximalen Stromverbrauchs. Durch Drücken der (ECO)-Taste in den Modi, Heizbetrieb, Entfeuchten und Kühlbetrieb läuft die Klimaanlage im ECO-Modus. Drücken Sie während des Betriebs die (ECO)-Taste. • " " erscheint auf dem LCD. START •...
  • Página 28 ANPASSUNG DER STRÖMUNGSRICHTUNG Richten Sie den Luftstrom nach oben oder unten aus. Der Winkel des horizontalen Luftdefl ektors wird automatisch entsprechend des jeweiligen Betriebsprogramms eingestellt. Der Defl ektor kann nach oben und unten geschwenkt werden und außerdem mit der (AUTO SWING)-Taste auf den gewünschten Winkel eingestellt werden.
  • Página 29 NOTIZEN .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. –...
  • Página 30 WARTUNG VORSICHT Reinigen Betrieb beenden und Netzstrom ausschalten. 1. LUFTFILTER Dafür sorgen, den Filter einmal alle zwei Wochen zu reinigen; dadurch wird Strom gespart. Wenn der Luftfil-ter mit Staub gefüllt ist, lässt die Luftzufuhr nach und die Kühlkapazität verringert sich. Außer- dem entstehen Geräusche.
  • Página 31 2. REINIGEN DER STIRNTAFEL • Die Stirntafel abnehmen und mit klarem Wasser abwaschen. Zum Waschen einen weichen Schwamm verwenden. Nach Verwendung eines neutralen Waschmittels, gründlich mit klarem Wasser abwaschen. • Wird die Stirntafel nicht abgenommen, diese mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Die Fernbedienung gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
  • Página 32 INFORMATIONEN LEISTUNGSFÄHIGKEITEN Wärmefähigkeit VORSICHT Diese Raumklimaanlage benutzt ein Heizpumpensystem, das durch die absorbierte Außenwärme den Raum beheizt. Wenn die Keinen Ofen oder Raumtemperatur niedriger sinkt, so wird ebenfalls die Heizleistung andere Hochheizgeräte reduziert. In einer solchen Situation arbeitet der Inverter, um die in der Nähe der internen Umdrehungszahl des Kompressors zu erhöhen, um einen Einheit einsetzen.
  • Página 33 REGELMÄSSIGE KONTROLLE BITTE FOLGENDE PUNKTE JÄHRLICH ODER HALBJÄHRLICH PRÜFEN. WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN HÄNDLER, SOLLTEN SIE IRGEND EINE HILFE BRAUCHEN. Überprüfen Sie, ob die Einheitserdleitung korrekt angeschlossen worden ist. Mit nicht angeschlossener oder defekter Erdleitung WARNUNG kann eine Einheitsstörung oder Elektroschockgefahr auftreten.
  • Página 34 Keckgeräusch Entlassen des Entfeuchtwassers, das in dem Kondenswassersammler angesammelt worden ist. Für weitere Einzelheiten, befragen Sie Ihren Verkaufsagent. Das Betriebsgeräusch ändert aufgrund der Stromänderungen gleichzeitig der Geräusch beim Betriebswechseln Raumtemperaturänderungen. Der Nebel wird beim plötzlichen durch die klimatisierte Luft verursachten Abkühlen Nebelemission der Raumluft erzeugt.
  • Página 35 CLIMATISEUR SPLIT UNITÉ INTÉRIEURE/GROUPE EXTÉRIEUR MODÈLES RAK-18PEC/RAC-18WEC RAK-25PEC/RAC-25WEC RAK-35PEC/RAC-35WEC RAK-50PEC/RAC-50WEC RAK-25PECC/RAC-25WEC RAK-35PECC/RAC-35WEC RAK-50PECC/RAC-50WEC RAK-10PECI/RAC-10WECI RAK-14PECI/RAC-14WECI RAK-20PECI/RAC-20WECI GROUPE EXTÉRIEUR UNITÉ INTÉRIEURE RAK-18PEC RAK-25PEC RAC-18WEC RAK-35PEC RAC-25WEC RAK-50PEC RAC-35WEC RAK-25PECC RAC-10WECI RAK-35PECC RAC-14WECI RAK-50PECC RAK-10PECI RAK-14PECI RAK-20PECI RAC-50WEC RAC-20WECI Mode d’emploi Page 21~30 Des performances optimales et un fonctionnement à...
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant de mettre en service l'appareil afin de l'utiliser correctement. • Portez une attention particulière aux mentions “ Avertissement” et “ Attention”. Les mentions "Avertissement" indiquent des points, qui s'ils ne sont pas strictement observés, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. Les mentions "Attention" indiquent des points qui peuvent entraîner de graves conséquences s'ils ne sont pas correc- tement observés. Veuillez observer impérativement toutes les consignes pour garantir votre sécurité. • Les pictogrammes ont les significations indiquées ci-dessous. (Figurent ci-dessous des exemples de signalétique). Indique les instructions à suivre. • Veuillez garder ce manuel après lecture. PRÉCAUTIONS À OBSERVER LORS DE L'INSTALLATION • Ne pas modifier l'appareil.
  • Página 37 PRECAUTIONS DURING OPERATION • L'appareil doit être utilisé selon les indications du fabricant et non pas pour d'autres usages. AVERTISSEMENT • Ne pas manipuler l'appareil avec les mains mouillées, ce qui peut provoquer un accident mortel. ATTENTION À L'HUMIDITÉ • Lors de l'utilisation de l'appareil avec des équipements de combustion, aérer régu- lièrement la pièce pour éviter le manque d'oxygène.
  • Página 38 PLAGE DE FONCTIONNEMENT Mode de fonctionnement Refroidissement / Déshumidification Chauffage Température extérieure -10 à 43 °C -15 à 21 °C NOM ET FONCTIONS DE CHAQUE PIÈCE UNITÉ INTÉRIEURE Filtre à air Empêche la poussière de pénétrer dans l’unité intérieure. (Voir page 26) Panneau frontal (Voir page 27) Indicateurs de l’unité...
  • Página 39 NOM ET FONCTIONS DE CHAQUE PIÈCE INDICATEURS DE L’UNITÉ INTÉRIEURE VOYANT DE FONCTIONNEMENT (Jaune) Ce voyant s’allume pendant le fonctionnement de l’appareil. Pendant le chauffage, le VOYANT DE FONCTIONNEMENT clignote VOYANT DE LA dans les cas suivants : MINUTERIE (Orange) (1) Pendant le préchauffage Ce voyant s’allume lorsque Environ 2 à...
  • Página 40 NOMENCLATURE ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Elle permet de commander à distance les fonctions du climatiseur et de régler la minuterie. La portée de commande est d'environ 7 mètres. Si l'éclairage intérieur est commandé électroniquement, la portée de commande peut être moindre. Transmission de signal Indicateur de transmission L'indicateur de transmission...
  • Página 41 COMMANDE MANUELLE [Chauffage .Déshumidi cation .Rafraîchissement] Veuillez utiliser les conditions ci-dessous si vous souhaitez régler le mode de fonctionnement, la température ambiante et la vitesse du ventilateur manuellement. CHAUFFAGE DÉSHUMIDIFICATION RAFRAÎCHISSEMENT Température extérieure Température ambiante Température extérieure en dessous de 24°C au-dessus de 16°C au-dessus de 21°C SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 42 PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE Un minuteur de MISE EN MARCHE et un minuteur d'ARRÊT sont prévus. Le fonctionnement s'arrête à l’heure programmée Programmation de la minuterie Réglage de l'HEURE d'ARRÊT • Sélectionnez l'HEURE d'ARRÊT en appuyant sur la touche (ARRÊT). •...
  • Página 43 FONCTIONNEMENT EN MODE ABSENCE(LH) Empêche la température ambiante de baisser excessivement en programmant automatiquement la température à 10°C lorsque personne n'est à la maison. Maintenez enfoncée la touche CHAUFFAGE pendant 3 à 5 secondes pour enclencher le mode Absence. START La température ambiante est programmée automatiquement à...
  • Página 44 FONCTIONNEMENT EN MODE ECO Fonctionnement en mode économie d’énergie par le changement de la température programmée et la limitation de la valeur maximale de consommation électrique. En appuyant sur la touche (ECO) au cours du fonctionnement en mode, Chauffage, Déshumidification ou Rafraîchissement, le climatiseur fonctionne en mode “ECO”.
  • Página 45 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE SOUFFLAGE D’AIR Réglez le ux d’air vers le haut et le bas. Suivant le mode de fonctionnement, le dé ecteur d’air horizontal est réglé automatiquement sur l’angle adapté à chaque mode. Le dé ecteur peut osciller de haut en bas et peut également être réglé sur un angle donné...
  • Página 46 MEMO ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... –...
  • Página 47 ENTRETIEN ATTENTION Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent être effectués que par des personnes qualifi ées. Avant le nettoyage, arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation. 1. FILTRE A AIR Nettoyez le fi ltre une fois chaques deux semaines. Vous réduirez ainsi la consommation d’électricité. Si le fi...
  • Página 48 2. NETTOYAGE DU PANNEAU FRONTAL • Retirez le panneau frontal et lavez-le à l’eau claire. Utilisez une éponge douce. Après avoir utilisé un détergent neutre, lavez-le soi- gneusement à l'eau claire. • Si vous n’avez pas retiré le panneau frontal, essuyez- le avec un chiffon sec et doux.
  • Página 49 INFORMATIONS CAPACITÉ Capacité de chauffage CAUTION • Cette appareil d’air climatisé utilise un système de pompe à chaleur qui absorbe la chaleur externe et l’achemine vers la pièce pour la Ne pas utiliser un four chauffer. La capacité de chauffage diminue au fur et à mesure que ou une autre source la température diminue.
  • Página 50 INSPECTION RÉGULIÈRE VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ VOTRE VENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE. Vérifier si l’unité est branchée correctement à la terre. Si le conducteur de terre est débranché ou défectueux, l’appareil peut tomber en panne ou il peut y avoir risque AVERTISSEMENT de court-circuit.
  • Página 51 Bruit que fait le ventilateur en aspirant l’air qui se trouve dans le tuyau de vidange et en soufflant l’eau de la déshumidification qui s’est accumulée Bruit de vide dans le collecteur de condensation. Contacter le revendeur pour avoir de plus amples informations.
  • Página 52 CONDIZIONATORE D’ARIA SPLIT UNITÀ INTERNA/UNITÀ ESTERNA MODELLI RAK-18PEC/RAC-18WEC RAK-25PEC/RAC-25WEC RAK-35PEC/RAC-35WEC RAK-50PEC/RAC-50WEC RAK-25PECC/RAC-25WEC RAK-35PECC/RAC-35WEC RAK-50PECC/RAC-50WEC RAK-10PECI/RAC-10WECI RAK-14PECI/RAC-14WECI RAK-20PECI/RAC-20WECI UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA RAK-18PEC RAK-25PEC RAC-18WEC RAK-35PEC RAC-25WEC RAK-50PEC RAC-35WEC RAK-25PECC RAC-10WECI RAK-35PECC RAC-14WECI RAK-50PECC RAK-10PECI RAK-14PECI RAK-20PECI RAC-50WEC RAC-20WECI Manuale di istruzioni Pag.
  • Página 53 PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Per assicurare un utilizzo corretto dell'unità, leggere attentamente le "Precauzioni di sicurezza" prima di avviare l'apparecchio. • Prestare particolare attenzione ai segnali di “ Avvertenza” e “ Attenzione”. La sezione "Avvertenza" contie- ne istruzioni che, se non strettamente osservate, possono causare il decesso o lesioni di grave entità. La sezione "Attenzione"...
  • Página 54 PRECAUTIONS DURING OPERATION • Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo le istruzioni del produttore. PROIBIZIONE • Non maneggiare l'unità con le mani umide. Tale operazione potrebbe causare incidenti mortali. NON BAGNARE • Durante il funzionamento dell'unità con apparecchiature a combustione, ventilare regolarmente la stanza per evitare un'insufficienza di ossigeno.
  • Página 55 INTERVALLO OPERATIVO Modalità di funzionamento Raffreddamento / deumidificazione Riscaldamento Temperatura esterna -Da 10 a 43°C Da 15 a 21°C NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI UNITÀ INTERNA Filtro dell’aria Impedisce alla polvere di penetrare nell’unità interna. (Vedere pagina 36) Pannello anteriore (Vedere pagina 7) Indicatori unità...
  • Página 56 NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI INDICATORI UNITÀ INTERNA SPIA FUNZIONAMENTO (Giallo) Questa spia rimane accesa durante il funzionamento. Durante il riscaldamento, la SPIA FUNZIONAMENTO lampeggia nei SPIA TIMER (Arancione) seguenti casi. Questa spia si illumina (1) Durante il preriscaldamento quando il timer è in Per circa 2-3 minuti dopo l’avvio.
  • Página 57 NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO Il telecomando controlla le funzioni operative e le impostazioni del timer del climatizzatore. Il telecomando ha un raggio d’azione di 7 metri. Se l'illuminazione interna è controllata elettronicamente, il raggio d'azione può essere più breve. Trasmissione del segnale Simbolo di trasmissione Il simbolo di trasmissione...
  • Página 58 OPERAZIONE MANUALE [Riscaldamento • Deumidi cazione • Raffreddament] Utilizzare nelle seguenti condizioni quando si vuole impostare manualmente la modalità di funzionamento, la temperatura ambiente e la velocità della ventola. RISCALDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RAFFREDDAMENTO Temperatura esterna di Temperatura ambiente a Temperatura esterna di 24°C o meno 16°C o più...
  • Página 59 PRENOTAZIONE CON TIMER Sono disponibili ON Timer ed OFF Timer. Prenotazione con timer Il funzionamento si arresta all'ora stabilita. Impostazione OFF TIME • Selezionare OFF TIME premendo il pulsante (OFF). • L'ora impostata cambia secondo la sequenza che segue quando il pulsante viene premuto. Intervallo di un'ora Timer off Impostazione...
  • Página 60 FUNZIONAMENTO FUORI CASA (LH) Evitare che la temperatura ambiente scenda troppo impostando automaticamente la temperatura a 10 gradi quando non si è a casa. Per avviare il funzionamento Fuori casa tenere premuto il pulsante RISCALDAMENTO per 3-5 secondi. START La temperatura ambiente è automaticamente impostata a 10 gradi.
  • Página 61 FUNZIONAMENTO ECO Il funzionamento a risparmio energetico è attivo cambiando la temperatura impostata e riducendo il valore del consumo energetico massimo. Premendo il pulsante (ECO) durante il funzionamento, Riscaldamento, Deumidi cazione o Ra reddamento, l'aria condizionata avvia il funzionamento "ECO". Premere il pulsante (ECO) durante il funzionamento.
  • Página 62 REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIA Regolare il usso dell'aria verso l'alto o verso il basso. A seconda della modalità di funzionamento, il de ettore orizzontale dell'aria viene posizionato all'angolo adatto a ciascuna condizione di funzionamento. Il de ettore può oscillare in alto e in basso oppure orientato a un angolo idoneo usando il pulsante “...
  • Página 63 MEMO ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... –...
  • Página 64 MANUTENZIONE CAUTELA La pulizia e la manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualifi cato. Prima di eseguire la pulizia, arrestare il funzionamento e disinserire l’interruttore di accensione. 1. FILTRO ARIA Pulire il fi ltro ogni due settimane circa. Ciò consente inoltre di risparmiare energia. Se il fi ltro è pieno di polvere, il fl...
  • Página 65 2. PULIZIA DEL PANNELLO ANTERIORE • Rimuovere il pannello anteriore e lavarlo con acqua pulita. Utilizzare una spugna morbida per lavare il pannello. Dopo avere utilizzato un detergente neutro, risciacquare bene con acqua pulita. • Per pulire il pannello anteriore senza rimuoverlo, utilizzare un panno morbido asciutto.
  • Página 66 INFORMAZIONE CAPACITÀ Capacità di riscaldamento • Questo climatizzatore è dotato della funzione pompa di calore CAUTELA che assorbe il calore esterno e riscalda il locale. Se si riduce la Non utilizzare stufe temperature ambiente, si riduce anche la capacità di riscaldamento. o altri apparecchi ad alta temperatura in In una condizione simile, l'inverter agisce in modo da aumentare il...
  • Página 67 CONTROLLI PERIODICAMENTE CONTROLLARE I PUNTI SEGUENTI OGNI SEI MESI OPPURE UNA VOLTA ALL’ANNO. CONTATTARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA IN CASO DI NECESSITÀ. Verificare che la messa a terra dell’unità sia collegata correttamente. AVVERTENZA In caso di scollegamento o guasto alla massa sussiste il rischio di danni all’unità...
  • Página 68 Rumore della ventola che aspira l’aria presente nel flessibile di scarico Rumore sordo e scarica l’acqua deumidificata (accumulata nel serbatoio dell’acqua condensata). Per informazioni, rivolgersi al servizio di assistenza. Rumore durante il cambio della Rumore dovuto alle variazioni di potenza in base alle variazioni di temperatura nel locale.
  • Página 69 UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO SPLIT UNIDAD INTERIOR/UNIDAD EXTERIOR MODELO RAK-18PEC/RAC-18WEC RAK-25PEC/RAC-25WEC RAK-35PEC/RAC-35WEC RAK-50PEC/RAC-50WEC RAK-25PECC/RAC-25WEC RAK-35PECC/RAC-35WEC RAK-50PECC/RAC-50WEC RAK-10PECI/RAC-10WECI RAK-14PECI/RAC-14WECI RAK-20PECI/RAC-20WECI UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR RAK-18PEC RAK-25PEC RAC-18WEC RAK-35PEC RAC-25WEC RAK-50PEC RAC-35WEC RAK-25PECC RAC-10WECI RAK-35PECC RAC-14WECI RAK-50PECC RAK-10PECI RAK-14PECI RAK-20PECI...
  • Página 70 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Para un uso correcto de la unidad, lea detenidamente las “Precauciones de seguridad” atentamente antes de utilizarla. • Preste especial atención a los signos de " Advertencia" y " Precaución". La sección “Advertencia” contiene instrucciones que, de no seguirse al pie de la letra, pueden provocar la muerte o lesiones graves. La sección “Precaución” contiene instruccio- nes cuyo incumplimien to puede tener graves consecuencias.
  • Página 71 PRECAUTIONS DURING OPERATION • El producto debe utilizarse de acuerdo con la especificación del fabricante y no se le dará ningún otro uso. PROHIBICIÓN • No intente utilizar la unidad con las manos húmedas, ya que podría sufrir un accidente mortal. NO MOJAR •...
  • Página 72 MARGEN DE FUNCIONAMIENTO Modo de funcionamiento Refrigeración/Deshumidificación Calefacción Temperatura exterior De -10 a 43 °C De -15 a 21 °C NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE UNIDAD INTERIOR NOMBRE DEL UNIDAD INTERIOR Filtro de aire Para impedir que se introduzca polvo en la unidad interior. (Consulte la pág.
  • Página 73 NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO (Amarillo) Este piloto se enciende durante el funcionamiento de la unidad. El indicador luminoso de INDICADOR LUMINOSO funcionamiento parpadea en los DEL PROGRAMADOR siguientes casos, durante la función (Naranja) de calefacción.
  • Página 74 NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Controla el funcionamiento y la con guración del programador. El alcance del mando es de unos 7 metros. Si la iluminación interior es controlada electrónicamente, el alcance del mando puede ser menor. Transmisión de señal Símbolo de transmisión El símbolo de transmisión parpadea...
  • Página 75 FUNCIONAMIENTO MANUAL (Calefacción - Deshumidi cación - Refrigeración) Por favor, tenga en cuenta las siguientes condiciones cuando quiera con gurar manualmente el modo de funcionamiento, la temperatura y la velocidad del ventilador. CALEFACCIÓN DESHUMIDIFICACIÓN REFRIGERACIÓN Temperatura exterior Temperatura Ambiente Temperatura exterior 24 C 16 C arriba de 21 C...
  • Página 76 USO DEL PROGRAMADOR Hay un programador de ENCENDIDO y otro de APAGADO. Uso del programador Detención a la hora establecida Con guración de HORA DE APAGADO • Seleccione la HORA DE APAGADO presionando la tecla (APAGADO). • La hora cambiará de acuerdo a la siguiente secuencia al presionar la tecla.
  • Página 77 FUNCIÓN IRSE DE CASA (LH-LEAVE HOME) Evite que la temperatura de la habitación baje demasiado configurando la temperatura a 10 grados automáticamente cuando no haya nadie en casa. Pulse la tecla CALEFACCIÓN durante 3-5 segundos para iniciar la función Irse de casa. START La temperatura de la habitación se establece automáticamente a 10 grados.
  • Página 78 FUNCIÓN ECO Función de ahorro de energía cambiando la configuración de la temperatura y limitando el valor de consumo máximo de energía. La función (ECO) es compatible con los modos Calefacción, Deshumidificación o Refrigeración. Pulse la tecla (ECO) cuando su equipo esté funcionando. Se muestra “...
  • Página 79 CÓMO AJUSTAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Ajuste el ujo de aire hacia arriba y hacia abajo. De acuerdo con el funcionamiento, el de ector de aire horizontal se colocará automáticamente en el ángulo adecuado para cada modo de funcionamiento. El de ector puede oscilar arriba y abajo y también colocarse en el ángulo deseado utilizando la tecla “...
  • Página 80 MEMO ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... –...
  • Página 81 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados anualmente por personal cualifi cado. Antes de limpiar, detenga el funcionamiento y apague la unidad. 1. FILTRO DE AIRE Por favor, limpie el fi ltro una vez cada dos semanas aproximadamente. Al hacerlo, además, ahorrará energía.
  • Página 82 2. LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL • Retire el panel frontal y lávelo con agua limpia. Frótelo con una esponja suave. Después de utilizar detergente neutro, aclare concienzudamente con agua limpia. • Si prefi ere no retirar el panel frontal, límpielo con un paño seco suave.
  • Página 83 INFORMACIÓN CAPACIDADES Capacidad de calefacción • Esta unidad de aire acondicionado de interior utiliza un sistema PRECAUCIÓN de bomba de calor que absorbe el calor exterior y lo trans ere a No utilice una la habitación que se quiere calentar. Conforme baja la temperatura cocina u otros dispositivos de ambiente, también se reduce la capacidad de calefacción.
  • Página 84 INSPECCIÓN REGULAR COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS CADA SEIS MESES O ANUALMENTE. SI NECESITA AYUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR. Compruebe que la línea de tierra de la unidad esté correctamente conectada. ADVERTENCIA Si la línea de tierra está desconectada o defectuosa, pueden producirse daños en la unidad o descargas eléctricas.
  • Página 85 Ruido que produce el ventilador cuando aspira el aire presente en la manguera Ruidos de filtración de drenaje y expulsa agua de deshumidificación acumulada en el colector del agua de condensación. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor. Cambio de ruidos de El ruido del funcionamiento cambia debido a las variaciones de potencia en función de los cambios de la temperatura ambiente.
  • Página 86 APARELHO DE AR CONDICIONADO DO TIPO SPLIT UNIDADE INTERIOR/UNIDADE EXTERIOR MODELO RAK-18PEC/RAC-18WEC RAK-25PEC/RAC-25WEC RAK-35PEC/RAC-35WEC RAK-50PEC/RAC-50WEC RAK-25PECC/RAC-25WEC RAK-35PECC/RAC-35WEC RAK-50PECC/RAC-50WEC RAK-10PECI/RAC-10WECI RAK-14PECI/RAC-14WECI RAK-20PECI/RAC-20WECI UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR RAK-18PEC RAK-25PEC RAC-18WEC RAK-35PEC RAC-25WEC RAK-50PEC RAC-35WEC RAK-25PECC RAC-10WECI RAK-35PECC RAC-14WECI RAK-50PECC RAK-10PECI RAK-14PECI RAK-20PECI...
  • Página 87 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Para garantir a utilização correcta da unidade, leia cuidadosamente a secção “Precauções de Segurança” antes de a utilizar. • Preste especial atenção a sinais de “ Aviso” e “ Precaução”. A secção “Aviso” contém informações que, se não forem estritamente respeitadas, poderão causar morte ou ferimentos graves.
  • Página 88 PRECAUÇÕES DURANTE O FUNCIONAMENTO • PROIBIÇÃO • Não tente utilizar a unidade se tiver as mãos molhadas; isto poderá originar um acidente fatal. NÃO MOLHAR • Quando utilizar a unidade em conjunto com aparelhos de queima, OBSERVE CUIDADOSA- MENTE AS PRECAUÇÕES •...
  • Página 89 GAMA DE FUNCIONAMENTO Modo de funcionamento Arrefecimento/Desumidificação Aquecimento Temperatura exterior -10 a 43 °C -15 a 21 °C DENOMINAÇÃO E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE UNIDADE INTERIOR Filtro de ar Impede a entrada de pó na unidade interior. (Consultar a página 56.) Painel frontal (Consultar a página...
  • Página 90 DENOMINAÇÃO E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE INDICADORES DA UNIDADE INTERIOR LUZ DE FUNCIONAMENTO (Amarelo) Esta luz acende-se durante o funcionamento. LUZ DO TEMPORIZADOR A LUZ DE FUNCIONAMENTO fica (Cor - de - laranja) intermitente durante o aquecimento Esta luz acende-se sempre nos casos a seguir indicados.
  • Página 91 NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLADOR REMOTO Isto controla o funcionamento e a definição de temporizador do ar condicionado. O intervalo de controlo é de cerca de 7 metros. Se a iluminação interior for controlada electronicamente, o intervalo de controlo pode ser mais curto. Transmissão do sinal.
  • Página 92 FUNCIONAMENTO MANUAL [Aquecer – Desumidificar – Refrigerar] Utilize segundo as condições abaixo, quando pretender definir manualmente o modo função, a temperatura da divisão e a velocidade da ventoinha. AQUECER DESUMIDIFICAR REFRIGERAR Temperatura Temperatura da Temperatura exterior abaixo divisão acima exterior acima de 2 ºC de 16 ºC de 21 ºC...
  • Página 93 PROGRAMAÇÃO DO TEMPORIZADOR Está disponível a função Temporizador Ligar e Temporizador Desligar Funcionamento pára no momento definido Programação do temporizador Definição do Temporizador Desligar Seleccionar o Temporizador Desligar premindo o Botão (DESLIGAR) A definição do temporizador irá mudar de acordo com a sequência seguinte quando premir o botão.
  • Página 94 FUNCIONAMENTO LEAVE HOME (LH) (Sair de casa) Evita que a temperatura de uma divisão desça demasiado ao definir a temperatura para 10 graus automaticamente quando não estiver ninguém em casa. Mantenha premido o botão HEATING (Aquecimento) durante 3 a 5 segundos para iniciar o funcionamento Leave Home (Sair de casa).
  • Página 95 FUNCIONAMENTO ECO Funcionamento em poupança de energia alterando a definição da temperatura e limitando o valor máximo de consumo de energia. Ao premir o botão (ECO) durante o funcionamento Heating, Dehumidifying ou Cooling, o ar condicionado executa o funcionamento “ECO”. Prima o botão (ECO) durante o funcionamento.
  • Página 96 AJUSTAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR Ajustar o fluxo de ar para cima e para baixo. Consoante o funcionamento, o deflector de ar horizontal é automaticamente definido para o ângulo correcto, adequado para cada tipo de funcionamento. O deflector pode girar para cima e para baixo e também ser definido para um ângulo pretendido através do botão (GIRAR AUTOMÁTICO).
  • Página 97 MEMO .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. EE0016692G ....................................
  • Página 98 MANUTENÇÃO CUIDADO A limpeza e a manutenção devem ser efectuadas somente por técnicos qualificados. Antes de proceder à limpeza, interrompa o funcionamento e desligue a alimentação eléctrica. 1. FILTRO DE AR Por favor, limpe o filtro a cada duas semanas. Ao fazê-lo, poupa electricidade. Se o filtro de ar estiver cheio de pó, o fluxo de ar diminuirá...
  • Página 99 2. LIMPEZA DO PAINEL FRONTAL • Retire o painel frontal e lave-o com água limpa euma e sponja macia. Depois de utilizar um detergente neutro, passe-o bem por água limpa. • No caso de não retirar o painel frontal, limpe-o com um pano seco e macio.
  • Página 100 INFORMAÇÕES CAPACIDADES Capacidade de aquecimento CCUIDADO • Este aparelho de ar condicionado utiliza um sistema de bomba de calor que absorve calor externo e o conduz para uma sala Não use fornos nem a ser aquecida. A medida que a temperatura baixar, também a quaisquer aparelhos capacidade de aquecimento diminuirá.
  • Página 101 INSPECÇÃO REGULAR POR FAVOR VERIFIQUE OS SEGUINTES ASPECTOS SEMESTRAL OU ANUALMENTE. CONTACTE O SEU AGENTE COMERCIAL SEMPRE QUE NECESSITAR DE AJUDA. Verifique se a ligação à terra do aparelho está liga- da correctamente. Se a ligação à terra estiver solta ou com defeito, AVISO podehaver falha no aparelho ou risco de choque eléctrico.
  • Página 102 É o ruído do ventilador a aspirar o ar presente na mangueira de descarga e a soprar para fora a água da desumidificação acumulada no colector de Ruído oco condensação. Para maiores pormenores, contacte o seu revendedor. É o ruído por causa de mudanças de funcionamento em função de mudanças Ruído de mudança de funcionamento da temperatura da sala.