Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT
RAK-15QPE
RAK-18RPE
RAK-25RPE
RAK-35RPE
RAK-42RPE
RAK-50RPE
Instruction manual
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
This room air conditioner is only for consumer usage.
Do not use for preservation of foods, animals, plants, precision machines, art, medicine or such.
MODEL
RAK-15QPE
RAK-18RPE
RAK-25RPE
RAK-35RPE
RAK-42RPE
RAK-50RPE
RAR-6NE1
– 1 –
Page 1~10
<0018762B>
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi RAK-15QPE

  • Página 1 SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT MODEL RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE RAR-6NE1 RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE Instruction manual Page 1~10 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
  • Página 2: Safety Precaution

    SAFETY PRECAUTION • Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. • Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly.
  • Página 3 PRECAUTIONS DURING OPERATION l l a c i f • for any other intended use. PROHIBITION • Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. DON’T WET • When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate c i f STRICTLY OBSERVE PRECAUTIONS...
  • Página 4 Send out operation signal to the indoor unit. So as to operate the whole unit. MODEL NAME AND DIMENSIONS RAK-15QPE , RAK-18RPE , RAK-25RPE RAK-35RPE , RAK-42RPE , RAK-50RPE NOTE FOR MULTI SYSTEM Several indoor units can be connected to one outdoor unit.
  • Página 5 NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT INDICATIONS OPERATION LAMP (Yellow) This lamp lights during operation. The OPERATION LAMP flashes F rost Wash Lamp(Green) in the following cases during heating. TIMER LAMP (Orange) (1) During preheating This lamp lights when the For about 2-3 minutes after timer is working.
  • Página 6: Air Filter

    MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. 1. AIR FILTER Please clean the filter once about every two weeks. By doing so, the power rates are saved. In case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced.
  • Página 7 2. CLEANING OF FRONT PANEL Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth.
  • Página 8 INFORMATION CAPABILITIES Heating Capability This room air conditioner utilizes a heat pump system that absorbs CAUTION exterior heat and brings it into a room to be heated. As the ambient Do not use a stove temperature gets lower, heating capability will also lower. In such a or any other high situation, the inverter work to increase compressor rpm to keep the temperature...
  • Página 9: Regular Inspection

    REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS EVERY EITHER HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT SHOULD YOU NEED ANY HELP. Check to see if the unit’s earth line has been con- nected correctly. If the earth line is disconnected or faulty, unit failure or WARNING electric shock hazard may result.
  • Página 10 Noise of the ventilation fan sucking in air present in the drain hose and blowing out dehumidifying water that had accumulated in the condensed water collector. For Perking noise details, consult your sales agent. Operation noise changes due to power variations according to room temperature Changing operation noise changes.
  • Página 11 SPLIT-KLIMAANLAGE INNENGERÄT MODELL RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE RAR-6NE1 RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE Bedienungsanleitung Seite 11~20 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, um eine optimale Geräteleistung und einen langjährigen störungsfreien Betrieb sicherzustellen. Diese Raumklimaanlage dient nur der gängigen Nutzung durch Endverbraucher.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. Achten Sie besonders auf mit “ Warnung ” und “ Vorsicht ” gekennzeichnete Hinweise. Wenn mit Warnung gekennzeich- nete Hinweise nicht strengstens beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Wenn mit Vorsicht gekennzeichnete Hinweise nicht ordnungsgemäß...
  • Página 13 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB • Das Produkt muss entsprechend der Herstellerspezifikation bedient werden und ist für keine sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen. VERBOT • Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht Lebensgefahr. NICHT BEFEUCHTEN • Wenn Sie das Gerät bei gleichzeitigem Gebrauch von Brennstoffen be- treiben, lüften Sie den Raum regelmäßig, um eine ausreichende Sauer- SICHERHEITS- stoffzufuhr zu gewährleisten.
  • Página 14 BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN DES MODELLS MODELL BREITE (mm) HÖHE (mm) TIEFE (mm) RAK-15QPE , RAK-18RPE , RAK-25RPE RAK-35RPE , RAK-42RPE , RAK-50RPE HINWEIS FÜR MULTI-SYSTEM Anschluss von mehreren Innengeräten an ein Außengerät. Entsprechend den Erfordernissen können ein oder mehrere Geräte angeschlossen werden.
  • Página 15 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN JEDES EINZELTEILS ANZEIGEINSTRUMENTE FÜR INNENRAUMGERÄT BETRIEBSLAMPE (Gelb) Diese Lampe leuchtet während des Betriebs.Die BETRIEBSLAMPE Frost Wash-Lampe blinkt während desHeizbetriebs in (Grü n) den folgenden Fällen. (1) Beim Vorheizen ZEITSCHATER Etwa 2-3 Minuten lang nach KONTROLLAMPE dem Einschalten. (Orange) (2) Beim Enteisen Diese Lampe leuchtet,...
  • Página 16 WARTUNG VORSICHT Reinigen Betrieb beenden und Netzstrom ausschalten. 1. LUFTFILTER Dafür sorgen, den Filter einmal alle zwei Wochen zu reinigen; dadurch wird Strom gespart. Wenn der Luftfil-ter mit Staub gefüllt ist, lässt die Luftzufuhr nach und die Kühlkapazität verringert sich. Außer- dem entstehen Geräusche.
  • Página 17 2. REINIGEN DER STIRNTAFEL • Die Stirntafel abnehmen und mit klarem Wasser abwaschen. Zum Waschen einen weichen Schwamm verwenden. Nach Verwendung eines neutralen Waschmittels, gründlich mit klarem Wasser abwaschen. • Wird die Stirntafel nicht abgenommen, diese mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Die Fernbedienung gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
  • Página 18 INFORMATIONEN LEISTUNGSFÄHIGKEITEN Wärmefähigkeit VORSICHT Diese Raumklimaanlage benutzt ein Heizpumpensystem, das durch die absorbierte Außenwärme den Raum beheizt. Wenn die Keinen Ofen oder Raumtemperatur niedriger sinkt, so wird ebenfalls die Heizleistung andere Hochheizgeräte reduziert. In einer solchen Situation arbeitet der Inverter, um die in der Nähe der internen Umdrehungszahl des Kompressors zu erhöhen, um einen Einheit einsetzen.
  • Página 19 REGELMÄSSIGE KONTROLLE BITTE FOLGENDE PUNKTE JÄHRLICH ODER HALBJÄHRLICH PRÜFEN. WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN HÄNDLER, SOLLTEN SIE IRGEND EINE HILFE BRAUCHEN. Überprüfen Sie, ob die Einheitserdleitung korrekt angeschlossen worden ist. Mit nicht angeschlossener oder defekter Erdleitung WARNUNG kann eine Einheitsstörung oder Elektroschockgefahr auftreten.
  • Página 20 Keckgeräusch Entlassen des Entfeuchtwassers, das in dem Kondenswassersammler angesammelt worden ist. Für weitere Einzelheiten, befragen Sie Ihren Verkaufsagent. Das Betriebsgeräusch ändert aufgrund der Stromänderungen gleichzeitig der Geräusch beim Betriebswechseln Raumtemperaturänderungen. Der Nebel wird beim plötzlichen durch die klimatisierte Luft verursachten Abkühlen Nebelemission der Raumluft erzeugt.
  • Página 21 SYSTÈME DE CLIMATISATION DE TYPE SPLIT UNITÉ INTÉRIEURE MODÈLE RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE RAR-6NE1 RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE Mode d'emploi Pages 21~30 Pour obtenir une efficacité optimale et garantir la fiabilité de fonctionnement de votre télécommande pendant de nombreuses années, veuillez lire attentivement et entièrement cette notice.
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez une attention particulière aux mentions “ Avertissement” et “ Attention Indique les instructions à suivre. Veuillez garder ce manuel après lecture. PRÉCAUTIONS À OBSERVER LORS DE L'INSTALLATION Une fuite d'eau, une défaillance, un court-circuit ou un incendie peuvent résulter d'une AVERTISSEMENT N'installez pas la ligne de mise à...
  • Página 23 PRECAUTIONS DURING OPERATION • L'appareil doit être utilisé selon les indications du fabricant et non pas pour d'autres usages. AVERTISSEMENT • Ne pas manipuler l'appareil avec les mains mouillées, ce qui peut provoquer un accident mortel. ATTENTION À L'HUMIDITÉ • Lors de l'utilisation de l'appareil avec des équipements de combustion, aérer régu- lièrement la pièce pour éviter le manque d'oxygène.
  • Página 24: Plage De Fonctionnement

    MODÈLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm) RAK-15QPE , RAK-18RPE , RAK-25RPE RAK-35RPE , RAK-42RPE , RAK-50RPE REMARQUE SUR LE MULTI-SYSTÈME Plusieurs unités intérieures peuvent être connectées à une seule unité extérieure. Vous pouvez utiliser une ou plusieurs unités selon vos besoins.
  • Página 25 NOM ET FONCTIONS DE CHAQUE PIÈCE INDICATEURS DE L'UNITÉ INTÉRIEURE VOYANT DE FONCTIONNEMENT Ce voyant s’allume pendant le fonc Té moin de Frost tionnement de l’appareil. Wash (vert) Pendant le chauffage, le VOYANT DE FONCTIONNEMENT clignote VOYANT DE LA Ce voyant s’allume lorsque Environ 2 à...
  • Página 26 ENTRETIEN ATTENTION Avant le nettoyage, arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation. Ouvrez soigneusement le panneau frontal et retirez En cas d’accumulation trop importante de poussière, ATTENTION Lorsque vous le lavez, secouez les gouttelettes d’eau complètement et laissez le sécher à l’ombre; ne pas exposer au soleil.
  • Página 27 2. NETTOYAGE DU PANNEAU FRONTAL • Retirez le panneau frontal et lavez-le à l’eau claire. Utilisez une éponge douce. Après avoir utilisé un détergent neutre, lavez-le soi- gneusement à l'eau claire. • Si vous n’avez pas retiré le panneau frontal, essuyez- le avec un chiffon sec et doux.
  • Página 28 INFORMATIONS CAPACITÉ ATTENTION Cette appareil d’air climatisé utilise un système de pompe à chaleur qui absorbe la chaleur externe et l’achemine vers la pièce pour la Ne pas utiliser un four chauffer. La capacité de chauffage diminue au fur et à mesure que ou une autre source la température diminue.
  • Página 29 INSPECTION RÉGULIÈRE VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ VOTRE VENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE. Si le conducteur de terre est débranché ou défectueux, l’appareil peut tomber en panne ou il peut y avoir risque AVERTISSEMENT S’assurer qu’il n’y a pas de rouille dans le tableau de montage et que le groupe extérieur n’est pas instable...
  • Página 30 Bruit que fait le ventilateur en aspirant l’air qui se trouve dans le tuyau de Bruit de vide dans le collecteur de condensation. Contacter le revendeur pour avoir de plus amples informations. Bruit durant le changement de Bruit que fait l’appareil quand elle change de mode de fonctionnement en fonction des changements de température de la pièce.
  • Página 31 CONDIZIONATORE D'ARIA MODELLO SPLIT UNITÀ INTERNA MODELLO RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE RAR-6NE1 RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE Manuale di istruzioni Pagina 31~40 Per ottenere il massimo delle prestazioni e garantire un utilizzo sicuro per anni, leggere questo manuale di istruzioni nella sua integrità.
  • Página 32: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Per assicurare un utilizzo corretto dell'unità, leggere attentamente le "Precauzioni di sicurezza" prima di avviare l'apparecchio. Prestare particolare attenzione ai segnali di “ Avvertenza” e “ Attenzione”. La sezione "Avvertenza" contie- ne istruzioni che, se non strettamente osservate, possono causare il decesso o lesioni di grave entità. La sezione "Attenzione"...
  • Página 33 PRECAUTIONS DURING OPERATION • Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo le istruzioni del produttore. PROIBIZIONE • Non maneggiare l'unità con le mani umide. Tale operazione potrebbe causare incidenti mortali. NON BAGNARE Durante il funzionamento dell'unità con apparecchiature a combustione, •...
  • Página 34: Intervallo Operativo

    MODELLO LARGHEZZA (mm) ALTEZZA (mm) PROFONDITÀ (mm) RAK-15QPE , RAK-18RPE , RAK-25RPE RAK-35RPE , RAK-42RPE , RAK-50RPE NOTA PER SISTEMA DI TIPO MULTIPLO È possibile collegare numerose unità interne a un'unità esterna. È possibile utilizzare una o più unità in base alle necessità.
  • Página 35 NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI INDICATORI UNITÀ INTERNA SPIA FUNZIONAMENTO (Giallo) Questa spia rimane accesa durante il funzionamento. Durante il riscalda- mento, la SPIA FUNZIONAMENTO Spia Frost Wash (verde) lampeggia nei seguenti casi. (1) Durante il preriscaldamento SPIA TIMER (Arancione) Per circa 2-3 minuti dopo l’avvio.
  • Página 36: Filtro Aria

    MANUTENZIONE CAUTELA La pulizia e la eseguire la pulizia, arrestare il funzionamento e disinserire l’interruttore di accensione. 1. FILTRO ARIA PROCEDURA Aprire delicatamente il pannello anteriore e rimuovere Se è presente una quantità eccessiva di polvere, lavare il Quindi lasciarlo asciugare all’ombra. anteriore nei tre punti indicati dalle frecce, come CAUTELA –...
  • Página 37: Pulizia Del Pannello Anteriore

    2. PULIZIA DEL PANNELLO ANTERIORE • Rimuovere il pannello anteriore e lavarlo con acqua pulita. Utilizzare una spugna morbida per lavare il pannello. Dopo avere utilizzato un detergente neutro, risciacquare bene con acqua pulita. • Per pulire il pannello anteriore senza rimuoverlo, utilizzare un panno morbido asciutto.
  • Página 38 INFORMAZIONE CAPACITÀ Capacità di riscaldamento CAUTION Questo climatizzatore è dotato della funzione pompa di calore CAUTELA che assorbe il calore esterno e riscalda il locale. Se si riduce la temperature ambiente, si riduce anche la capacità di riscal- Non utilizzare stufe damento.
  • Página 39: Controlli Periodicamente

    CONTROLLI PERIODICAMENTE CONTROLLARE I PUNTI SEGUENTI OGNI SEI MESI OPPURE UNA VOLTA ALL’ANNO. CONTATTARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA IN CASO DI NECESSITÀ. correttamente. AVVERTENZA In caso di scollegamento o guasto alla massa sussiste il rischio di danni all’unità e scosse elettriche. l’unità...
  • Página 40 Rumore sordo e scarica l’acqua deumidificata (accumulata nel serbatoio dell’acqua condensata). Per informazioni, rivolgersi al servizio di assistenza. Rumore durante il cambio della Rumore dovuto alle variazioni di potenza in base alle variazioni di temperatura nel locale. modalità di funzionamento Il vapore si forma quando l’aria nel locale viene repentinamente raffreddata Emissione di vapore dall’aria condizionata.
  • Página 41 APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO PARTIDO UNIDAD INTERIOR MODELO RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE RAR-6NE1 RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE Manual de instrucciones Página 41~50 Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse muchos años de uso sin problemas,lea detenidamente este manual de instrucciones.
  • Página 42: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para un uso correcto de la unidad, lea detenidamente las “Precauciones de seguridad” atentamente antes de utilizarla. Preste especial atención a los signos de " Advertencia" y " Precaución". La sección “Advertencia” contiene instrucciones que, de no seguirse al pie de la letra, pueden provocar la muerte o lesiones graves. La sección “Precaución” contiene instruccio- nes cuyo incumplimien to puede tener graves consecuencias.
  • Página 43 PRECAUTIONS DURING OPERATION El producto debe utilizarse de acuerdo con la especificación del fabricante y • no se le dará ningún otro uso. PROHIBICIÓN • No intente utilizar la unidad con las manos húmedas, ya que podría sufrir un accidente mortal. NO MOJAR Cuando utilice la unidad con equipos térmicos, ventile regularmente la •...
  • Página 44: Margen De Funcionamiento

    MODELO ANCHURA (mm) ALTURA (mm) FONDO (mm) RAK-15QPE , RAK-18RPE , RAK-25RPE RAK-35RPE , RAK-42RPE , RAK-50RPE NOTA PARA MULTISISTEMAS Se pueden conectar varias unidades interiores a una unidad exterior. Puede optar por utilizar solo una unidad o varias, según sus necesidades.
  • Página 45 NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO (Amarillo) Este piloto se enciende durante el funcionamiento de la unidad. Indicador del lavado por El indicador luminoso de funcionamiento congelació n (verde) parpadea en los siguientes casos, INDICADOR LUMINOSO durante la función de calefacción.
  • Página 46: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN detenga el funcionamiento y apague la unidad. 1. FILTRO DE AIRE PROCEDIMIENTO un detergente y aclárelo a conciencia. A continuación, déjelo secar a la sombra. delante, e insértelos en su lugar. PRECAUCIÓN Después de lavarlo, elimine todo resto de humedad y déjelo secar a la sombra; no lo exponga directamente –...
  • Página 47: Limpieza Del Panel Frontal

    2. LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL • Retire el panel frontal y lávelo con agua limpia. Frótelo con una esponja suave. Después de utilizar detergente neutro, aclare concienzudamente con agua limpia. • Si un paño seco suave. Limpie el mando a distancia con un paño seco suave.
  • Página 48: Información

    INFORMACIÓN CAPACIDADES Capacidad de calefacción Esta unidad de aire acondicionado de interior utiliza un sistema PRECAUCIÓN No utilice una cocina habitación que se quiere calentar. Conforme baja la temperatura u otros dispositivos de ambiente, también se reduce la capacidad de calefacción. generación de altas En tal situación, el inversor trabaja para incrementar la velocidad PROHIBICIÓN...
  • Página 49: Inspección Regular

    INSPECCIÓN REGULAR COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS CADA SEIS MESES O ANUALMENTE. SI NECESITA AYUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR. Compruebe que la línea de tierra de la unidad esté correctamente conectada. ADVERTENCIA Si la línea de tierra está desconectada o defectuosa, pueden producirse daños en la unidad o descargas eléctricas.
  • Página 50 Ruido que produce el ventilador cuando aspira el aire presente en la manguera agua de condensación. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor. Cambio de ruidos de El ruido del funcionamiento cambia debido a las variaciones de potencia en función de los cambios de la temperatura ambiente.
  • Página 51 AR CONDICIONADO TIPO SPLIT UNIDADE INTERIOR MODELO RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE RAR-6NE1 RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE Manual de instruções Página 51~60 Leia este manual de instruções na íntegra para obter um desempenho ideal e garantir o funcionamento sem problemas da unidade ao longo dos anos.
  • Página 52: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Para garantir a utilização correcta da unidade, leia cuidadosamente a secção “Precauções de Segurança” antes de a utilizar. Preste especial atenção a sinais de “ Aviso” e “ Precaução forem respeitadas, poderão originar consequências graves. Respeite todas as instruções para garantir a segurança. Proibição.
  • Página 53 PRECAUÇÕES DURANTE O FUNCIONAMENTO • Este aparelho deve ser utilizado de acordo com as especificações do fabricante e apenas para a finalidade para que foi concebido. PROIBIÇÃO • Não tente utilizar a unidade se tiver as mãos molhadas; isto poderá originar um acidente fatal.
  • Página 54: Gama De Funcionamento

    MODELO LARGURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) RAK-15QPE , RAK-18RPE , RAK-25RPE RAK-35RPE , RAK-42RPE , RAK-50RPE NOTA PARA O SISTEMA DO TIPO MULTI Podem ser ligadas várias unidades interiores a uma unidade exterior. Pode utilizar apenas uma unidade ou várias unidades de acordo com as suas necessidades.
  • Página 55 DENOMINAÇÃO E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE INDICADORES DA UNIDADE INTERIOR LUZ DE FUNCIONAMENTO (Amarelo) Esta luz acende-se durante o Luz da lavagem por funcionamento. congelamento (Verde) intermitente durante o aquecimento LUZ DO TEMPORIZADOR nos casos a seguir indicados. (Cor - de - laranja) (1) Durante o pré-aquecimento Esta luz acende-se sempre Durante 2 a 3 minutos após o...
  • Página 56 MANUTENÇÃO CUIDADO proceder à limpeza, interrompa o funcionamento e desligue a alimentação eléctrica. 1. FILTRO DE AR Por favor, limpe o filtro a cada duas semanas. Ao fazê-lo, poupa electricidade. Se o filtro de ar estiver cheio de pó, o fluxo de ar diminuirá e a capacidade de arrefecimento será reduzida. Além disso, poderão ser produzidos ruídos.
  • Página 57 2. LIMPEZA DO PAINEL FRONTAL • Retire o painel frontal e lave-o com água limpa euma e sponja macia. Depois de utilizar um detergente neutro, passe-o bem por água limpa. • No caso de não retirar o painel frontal, limpe-o com um pano seco e macio.
  • Página 58 INFORMAÇÕES CAPACIDADES Capacidade de aquecimento CCUIDADO Este aparelho de ar condicionado utiliza um sistema de bomba de calor que absorve calor externo e o conduz para uma sala Não use fornos nem a ser aquecida. A medida que a temperatura baixar, também a quaisquer aparelhos capacidade de aquecimento diminuirá.
  • Página 59: Serviço Pós-Venda E Garantia

    INSPECÇÃO REGULAR POR FAVOR VERIFIQUE OS SEGUINTES ASPECTOS SEMESTRAL OU ANUALMENTE. CONTACTE O SEU AGENTE COMERCIAL SEMPRE QUE NECESSITAR DE AJUDA. da correctamente. Se a ligação à terra estiver solta ou com defeito, AVISO podehaver falha no aparelho ou risco de choque eléctrico.
  • Página 60 É o ruído do ventilador a aspirar o ar presente na mangueira de descarga Ruído oco condensação. Para maiores pormenores, contacte o seu revendedor. É o ruído por causa de mudanças de funcionamento em função de mudanças Ruído de mudança de funcionamento da temperatura da sala.
  • Página 61 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΕΣ ΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ Α ΜΟΝΤΕΛΟ RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE RAR-6NE1 RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE – 61 –...
  • Página 62 Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο γείωσης. Η ένδειξη στην εικόνα σημαίνει απαγόρευση. Υποδεικνύει τις οδηγίες που πρέπει να τηρηθούν. R410A,R32 Μην πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση κοντά σε σημείο όπου υπάρχει εύφλεκτο αέριο. Εάν υπάρξει διαρροή εύφλεκτου αερίου κοντά στην εξωτερική μονάδα, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. 220V-230V.
  • Página 63 PRECAUTIONS DURING OPERATION • • • • • • • • “ ” • “ ” • • 80%) • • • • • – 63 –...
  • Página 64 ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΛΑΤΟΣ (χιλ.) ΥΨΟΣ (χιλ.) ΒΑΘΟΣ (χιλ.) RAK-15QPE , RAK-18RPE , RAK-25RPE RAK-35RPE , RAK-42RPE , RAK-50RPE ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΠΟΛΛΑΠΛΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Σε μία μονάδα εξωτερικού χώρου μπορούν να συνδεθούν αρκετές μονάδες εσωτερικού χώρου. Μπορείτε να χειριστείτε μόνο μία μονάδα ή αρκετές μονάδες ανάλογα με τις ανάγκες σας.
  • Página 65 ΔÔ Ï·Ì¿ÎÈ ·˘Ùfi ·Ó¿‚ÂÈ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Λυχνία Frost Wash (Πράσινη) ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. (1) ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË §∞ª¶∞∫π Ã√¡√¢π∞∫√¶Δ∏ ÂÎΛÓËÛË. (¶ÔÚÙÔηϛ) (2) ∫·Ù¿ ÙËÓ ·fi„˘ÍË ΔÔ Ï·Ì¿ÎÈ ·˘Ùfi ·Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘. Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› ¿ÁÔ˜ ÛÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜...
  • Página 66 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Û‚‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡̷ÙÔ˜. 1. ºπ§Δƒ√ ∞∂ƒ∞ Καθαρίζετε το φίλτρο κάθε δύο εβδομάδες. ÙÂÏ›ˆ˜ ÛÙË ÛÎÈ¿. Ï·›ÛÈÔ ÛÙ· ÛËÌ›· Ô˘ ‰Â›¯ÓÔ˘Ó Ù· ÙÚ›· ‚¤ÏË ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ. ¶ƒ√™√Ã∏ – 66 –...
  • Página 67 Σπρώξτε – 67 –...
  • Página 68 ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ ∞¶√¢√™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‹ ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ÈηÓfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ıÂÚÌfiÙËÙ· ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. ∞fi‰ÔÛË „‡Í˘ Î·È ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÔÏÏ¿ ¿ÙÔÌ· ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Û˘Û΢¤˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘), ÙfiÙ ›Ûˆ˜ ‰ÂÓ ÂÈÙ¢¯ı› Ë...
  • Página 69 ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Á›ÓÂÈ ÛˆÛÙ¿ Ë Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ Á›ˆÛ˘. ∫π¡¢À¡√™ ÛˆÛÙ¿, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹ ‹ ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ ¤¯ÂÈ ÛÎÔ˘ÚÈ¿ÛÂÈ ‹ Â¿Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Á¤ÚÓÂÈ ‹ Â›Ó·È ·ÛÙ·ı‹˜. ∫π¡¢À¡√™ ∫∞Δ∞™Δ∞™∏ ΔÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ÂÎ¤ÌÂÈ Û‹Ì·. ›ӷÈ...
  • Página 70 Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÏÏ·Á¤˜ ÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘. ·fi ÙÔÓ ÎÏÈÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ ·¤Ú·. ÌÔÓ¿‰· √Ṳ̂˜ ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi. ∂¿Ó ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·Îψ̷ ‹ Ô ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› fiÙ·Ó ΔÔ Ï·Ì¿ÎÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ. Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· fiÙ·Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi ¤Ó· ‰ˆÌ¿ÙÈ·. Αν...
  • Página 71 TVÅDELAT LUFTKONDITIONERINGSAGGREGAT INOMHUSENHET MODELL RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE RAR-6NE1 RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE Instruktionshandbok Sida 71~80 För att produkten ska fungera på bästa sätt och utan problem i många år är det viktigt att du läser igenom hela instruktionshandboken.
  • Página 72 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs ”Säkerhetsföreskrifter” noga innan du använder enheten så att du använder den korrekt. Var särskilt uppmärksam på symbolerna för Varning och Viktigt. Information som är märkt med Varning innehåller instruktioner som måste följas så att dödsfall och allvarliga personskador kan undvikas. Information som är märkt med Viktigt innehåller instruktioner som måste följas så...
  • Página 73 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER UNDER DRIFT Produkten måste användas enligt tillverkarens anvisningar och får inte användas i något annat syfte. FÖRBJUDET! Enheten får inte hanteras med fuktiga händer eftersom det innebär livsfara. VARNING FÖR FUKT Om enheten körs med brännarutrustning ska utrymmet där den är installerad ventileras regelbundet för att undvika att syrebrist uppstår.
  • Página 74: Delarnas Namn Och Funktioner

    MODELL BREDD (mm) HÖJD (mm) DJUP (mm) RAK-15QPE , RAK-18RPE , RAK-25RPE RAK-35RPE , RAK-42RPE , RAK-50RPE OBSERVERA FÖR SYSTEM MED FLERA ENHETER Flera inomhusenheter kan anslutas till en utomhusenhet. Du kan välja om du vill använda en eller flera enheter efter dina behov.
  • Página 75 DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER INDIKATIONER PÅ INOMHUSENHETEN DRIFTLAMPA (gul) Den här lampan lyser under drift. DRIFTLAMPAN blinkar Frost Wash-lampa (grö n) vid följande förhållanden under uppvärmning: (1) Vid föruppvärmning TIMERLAMPA (orange) I ungefär 2–3 minuter efter Den här lampan tänds när starten.
  • Página 76 UNDERHÅLL VIKTIGT Rengöring och underhåll får endast utföras av behörig servicepersonal. Innan du påbörjar rengöringen ska driften stoppas och strömmen stängas av. 1. LUFTFILTER Rengör filtret varannan vecka. Det ger dig lägre energikostnader. Om luftfiltret är fullt av damm minskar luftflödet och kylkapaciteten. Dessutom kan enheten börja bullra. Rengör filtret enligt nedanstående förfarande.
  • Página 77 2. RENGÖRING AV FRONTPANELEN Demontera frontpanelen och rengör den med rent vatten. Rengör den med en mjuk svamp. Använd ett milt rengöringsmedel och skölj noggrant i rent vatten. Om frontpanelen sitter kvar kan du torka av den med en torr mjuk trasa. Torka noggrant av fjärrkontrollen med en torr mjuk trasa.
  • Página 78 INFORMATION KAPACITET Uppvärmningskapacitet VIKTIGT här luftkonditioneringsenheten använder värmepump som absorberar utomhusvärme och transporterar Använd inte en den till det rum som ska värmas upp. När utomhustemperaturen spis eller någon sjunker minskar även uppvärmningskapaciteten. När detta annan enhet som inträffar ökar invertern kompressorns varvtal för att motverka avger hög värme FÖRBJUDET! att enhetens uppvärmningskapacitet minskar.
  • Página 79: Regelbunden Inspektion

    REGELBUNDEN INSPEKTION KONTROLLERA FÖLJANDE PUNKTER EN GÅNG I HALVÅRET ELLER EN GÅNG PER ÅR. KONTAKTA DIN ÅTERFÖRSÄLJARE OM DU BEHÖVER HJÄLP. Kontrollera att enhetens jordledning är korrekt ansluten. Om jordledningen inte är ansluten eller felaktig kan detta ge VARNING upphov till fel på enheten eller elstötar. Kontrollera monteringsramen inte...
  • Página 80 Ljud kan uppstå när ventilationsfläkten suger in luft som finns i dräneringsslangen Bubblande ljud eller blåser ut avfuktningsvatten som har samlats i tråget för kondenserat vatten. Kontakta din återförsäljare om du vill ha mer information. Enhetens ljud under drift kan variera på grund av de ändringar i effekten som görs Ljud vid ändringar av driften när rumstemperaturen ändras.
  • Página 81 TWEEDELIGE AIRCONDITIONING BINNENUNIT MODEL RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE RAR-6NE1 RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE Instructiehandleiding Pagina 81~90 Neem de instructies uit deze handleiding helemaal door om te zorgen dat het apparaat de beste prestaties levert en jarenlang zonder problemen werkt.
  • Página 82: Voorzorgsmaatregelen Tijdens De Werking

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Neem voor gebruik de veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door zodat u het apparaat correct gebruikt. Let met name op de symbolen “ Waarschuwing” en “ Let op”. Het gedeelte “Waarschuwing” bevat instructies die, indien ze niet strikt worden opgevolgd, fatale of ernstige verwondingen tot gevolg kunnen hebben. Het gedeelte “Let op”...
  • Página 83 VOORZORGSMAATREGELEN TIJDENS DE WERKING Het product mag alleen volgens de specificaties van de fabrikant en voor de beoogde toepassing worden gebruikt. VERBOD Vermijd het bedienen van de unit met natte handen; dit kan een fataal ongeluk tot gevolg hebben. NIET NAT MAKEN Wanneer u de unit gebruikt in de buurt van brandende apparaten, moet u het vertrek regelmatig ventileren om te zorgen dat er voldoende zuurstof aanwezig is.
  • Página 84: Namen En Functies Van De Onderdelen

    MODEL BREEDTE (mm) HOOGTE (mm) DIEPTE (mm) RAK-15QPE , RAK-18RPE , RAK-25RPE RAK-35RPE , RAK-42RPE , RAK-50RPE OPMERKING VOOR MULTI-SYSTEEM Er kunnen meerdere binnenunits op één buitenunit worden aangesloten. U kunt één unit of meerdere units tegelijk gebruiken, afhankelijk van uw behoeften.
  • Página 85 NAMEN EN FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN INDICATOREN BINNENUNIT BEDRIJFSLAMPJE (geel) Dit lampje brandt wanneer de unit in bedrijf is. Het bedrijfslampje Vorstwaslampje (groen) knippert in de volgende gevallen tijdens verwarmen. (1) Tijdens het opwarmen TIMERLAMPJE (oranje) Gedurende circa 2–3 minuten Dit lampje brandt wanneer na het opstarten.
  • Página 86 ONDERHOUD LET OP Reiniging en onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde servicemonteurs. Stop de werking van de unit en schakel de voeding uit voordat u de unit reinigt. 1. LUCHTFILTER Reinig het filter ongeveer één keer per twee weken. Hierdoor wordt het stroomverbruik beperkt. Als het luchtfilter vol stof zit, nemen de luchtstroom en de koelcapaciteit af.
  • Página 87 2. HET VOORPANEEL REINIGEN Verwijder het voorpaneel en was het met schoon water. Gebruik daarbij een zachte spons. Spoel het paneel goed met schoon water als u een neutraal schoonmaakmiddel hebt gebruikt. Als u het voorpaneel niet verwijdert, kunt u het afnemen met een zachte droge doek.
  • Página 88 INFORMATIE CAPACITEIT Verwarmingscapaciteit LET OP Deze kamerairconditioning maakt gebruik warmtepompsysteem dat warmte van buiten absorbeert om daarmee Gebruik geen de kamer te verwarmen. Naarmate de omgevingstemperatuur kachel of andere daalt, daalt ook de verwarmingscapaciteit. In een dergelijke situatie apparaten met hoge verhoogt de omvormer het toerental van de compressor om te temperatuur in de VERBOD...
  • Página 89: Periodieke Inspectie

    PERIODIEKE INSPECTIE CONTROLEER ELK HALF JAAR OF JAAR DE VOLGENDE PUNTEN. NEEM VOOR HULP CONTACT OP MET DE LEVERANCIER. Controleer of de aardleiding van de unit correct is aangesloten. Als de aardleiding niet is aangesloten of beschadigd is, kan WAARSCHUWING dat resulteren in een storing of in elektrische schokken.
  • Página 90 Geluid van de ventilator die de lucht in de afvoerslang opzuigt en die het water dat Pruttelend geluid zich tijdens het drogen in de condensvanger heeft verzameld, naar buiten spuit. Raadpleeg voor meer informatie de leverancier. Geluid bij wijziging Het geluid dat de unit maakt wanneer deze in bedrijf is, verandert als gevolg van werkingsmodus de variatie in het stroomverbruik bij wijziging van de kamertemperatuur.
  • Página 91 KAKSIOSAINEN ILMASTOINTILAITE SISÄYKSIKKÖ MALLI RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE RAR-6NE1 RAK-15QPE RAK-18RPE RAK-25RPE RAK-35RPE RAK-42RPE RAK-50RPE Käyttöopas Sivut 91-100 Jotta saat parhaan suorituskyvyn ja varmistat usean vuoden vaivattoman käytön, lue tämä ohjekirja kokonaan. Tämä huoneilmastointilaite on tarkoitettu vain kuluttajakäyttöön.
  • Página 92 VAROTOIMENPITEET Lue turvallisuushuomautukset huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja varmista, että niitä noudatetaan. Huomioi erityisesti kohdat, joissa on Varoitus tai Vaara. Varoitus tarkoittaa, että ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai jopa kuoleman. Vaara tarkoittaa, että ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia seurauksia. Huomioi kaikki ohjeet turvallisen toiminnan varmistamiseksi. Laite sisältää...
  • Página 93 VAROTOIMENPITEET TOIMINNAN AIKANA Tuotetta on käytettävä valmistajan määritysten mukaisesti ja vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. KIELTO Älä käytä laitetta märillä käsillä, sillä se voi aiheuttaa hengenvaarallisen loukkaantumisen. ÄLÄ KASTELE Jos käytät laitetta samassa tilassa palavien tuotteiden kanssa, huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta happi ei pääse loppumaan.
  • Página 94: Osien Nimet Ja Toiminnot

    MALLIN NIMI JA MITAT MALLI LEVEYS (mm) KORKEUS (mm) SYVYYS (mm) RAK-15QPE , RAK-18RPE , RAK-25RPE RAK-35RPE , RAK-42RPE , RAK-50RPE HUOMAUTUS USEITA YKSIKÖITÄ SISÄLTÄVIÄ JÄRJESTELMIÄ VARTEN Useita sisäyksiköitä voidaan liittää yhteen ulkoyksikköön. Voit käyttää yhtä tai useita yksiköitä tarpeen mukaan.
  • Página 95 OSIEN NIMET JA TOIMINNOT SISÄYKSIKÖN MERKKIVALOT TOIMINNAN MERKKIVALO (keltainen) Tämä valo syttyy laitteen toiminnan Frost Wash ‑valo (vihreä ) ajaksi. TOIMINNAN MERKKIVALO vilkkuu seuraavissa tilanteissa lämmityksen aikana. AJASTINVALO (oranssi) (1) Esilämmityksen aikana Tämä valo syttyy, kun Noin 2–3 minuuttia käynnistyksen ajastin on toiminnassa.
  • Página 96 YLLÄPITO VAARA Jätä puhdistus- ja ylläpitotoimet valtuutetun huoltohenkilöstön tehtäväksi. Pysäytä laite ja katkaise sen virta ennen puhdistuksen aloittamista. 1. ILMANSUODATIN Puhdista suodatin suunnilleen kahden viikon välein. Näin laite toimii mahdollisimman tehokkaasti. Jos ilmansuodatin on täynnä pölyä, laitteen ilmanvirtaus- ja jäähdytyskapasiteetti heikentyvät. Lisäksi siitä...
  • Página 97 2. ETUPANEELIN PUHDISTUS Irrota etupaneeli ja pese se puhtaalla vedellä. Käytä pehmeää pesusientä. Huuhtele paneeli huolellisesti puhtaalla vedellä, kun olet puhdistanut sen neutraalilla pesuaineella. Pyyhi etupaneeli pehmeällä ja kuivalla kankaalla, kun etupaneeli on paikallaan. Pyyhi kaukosäädin huolellisesti pehmeällä ja kuivalla kankaalla. Kuivaa huolellisesti.
  • Página 98 TIETOJA OMINAISUUDET Lämmityskyky VAARA Tämä huoneilmastointilaite käyttää lämpöpumppujärjestelmää, joka siirtää ulkoilmassa olevaa lämpöä sisätiloihin lämmitystä Älä käytä liesiä tai muita varten. Ulkoilman lämpötilan laskiessa myös lämmityskyky korkean lämpötilan heikentyy. Tällöin invertteri lisää kompressorin käyntinopeutta tuottavia laitteita yksikön lämmityskyvyn ylläpitämiseksi. yksikön sisäyksikön lähellä.
  • Página 99 SÄÄNNÖLLISET TARKASTUKSET TARKASTA SEURAAVAT KOHTEET PUOLEN VUODEN TAI VUODEN VÄLEIN. JOS TARVITSET APUA, OTA YHTEYTTÄ MYYNTIEDUSTAJAAN. Tarkista, onko yksikön maadoitusjohto asennettu oikein. Jos maadoitusjohto on irti tai viallinen, se voi aiheuttaa VAROITUS laitteen toimintahäiriön tai sähköiskuvaaran. Tarkista, onko asennuskehikko ruostunut liikaa tai onko ulkoyksikkö...
  • Página 100 Ääni syntyy puhaltimesta, joka imee poistoletkussa olevaa ilmaa ja puhaltaa ulos Ropiseva ääni kuivausprosessissa muodostunutta vettä, jota on kerääntynyt vesisäiliöön. Ota yhteyttä myyntiedustajaasi saadaksesi lisätietoja. Toimintaääni muuttuu tehonvaihtelun vuoksi huoneen lämpötilanmuutosten Toimintaäänen muutos mukaan. Sumun muodostuminen Sumua muodostuu huoneilmaan, kun ilmaa jäähdytetään nopeasti. Ulkoyksiköstä...

Este manual también es adecuado para:

Rak-18rpeRak-25rpeRak-35rpeRak-42rpeRak-50rpe

Tabla de contenido