Monacor PA-980 Manual De Instrucciones página 5

pa riert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem ört li-
chen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Verstärker ist speziell für den Einsatz in ELA-Be -
schallungsan lagen konzipiert. Er kann 480 W Sinus
an 100-V- und 70-V-Lautsprecher abgeben oder an
eine Lautsprechergruppe mit einer Gesamtimpedanz
von 4 Ω. An die fünf miteinander mischbaren Ein-
gangskanäle lassen sich Mikrofone (Kanäle 1 – 4)
oder Geräte mit Line-Pegel (Kanäle 1 – 4 und AUX)
anschließen. Der Kanal 1 ist mit einer Talk over-
Funktion ausgestattet, die bei einer Durchsage die
anderen Kanäle in der Lautstärke um 40 dB reduziert.
4 Aufstellen des Verstärkers
Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack
(482 mm/19") vorgesehen, kann aber auch als
Tischgerät verwendet werden. In jedem Fall muss
Luft ungehindert durch alle Lüftungsöffnungen strö-
men können, damit eine ausreichende Kühlung der
Endstufe gewährleistet ist.
4.1 Rackeinbau
Für den Einbau in ein Rack die beiden mitgelieferten
Montagewinkel an die Geräteseiten anschrauben.
Im Rack werden für den Verstärker 3 Höheneinhei-
ten benötigt (1 Höheneinheit HE = 44,5 mm).
Damit das Rack nicht kopflastig wird, muss der
Verstärker im unteren Bereich des Racks einge-
schoben werden. Für eine sichere Befestigung
reicht die Frontplatte allein nicht aus. Zusätzlich
müssen Seitenschienen oder eine Bodenplatte das
Gerät halten.
poses other than originally intended, if it is not cor-
rectly connect ed, operated, or not repaired in an
expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in the mains lead are coloured in ac cor d -
ance with the follow ing code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be con nected to the terminal in the plug
which is mark ed with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and yel-
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Applications
The amplifier has especially been designed for use in
PA systems. It can deliver 480 W
70 V speakers or to a speaker group with a total
impedance of 4 Ω. To the five input channels which
can be mixed with one another, microphones (chan-
nels 1 – 4) or units with line level (channels 1 – 4 and
AUX) can be connect ed. Channel 1 is equipped with
a talkover function which attenuates the volume of the
other channels by 40 dB in case of an announce ment.
5 ELA-Verstärker anschließen
Alle Anschlüsse sollten nur durch eine qualifizierte
Fachkraft und unbedingt bei ausgeschaltetem Ver-
stärker vorgenommen werden!
5.1 Lautsprecher
Zum Anschluss der Lautsprecher die Schutzab -
deckung (13) abschrauben. Nach dem Anschluss
diese Abdeckung unbedingt wieder festschrauben,
damit die Kontakte vor Be rührungen geschützt sind!
Es können ELA-Lautsprecher oder Lautsprecher
bzw. Lautsprechergruppen mit einer Gesamtimpe-
danz von mindestens 4 Ω angeschlossen werden.
Die Anschlussmöglichkeiten für die Lautsprecher
sind in den Abb. 3 – 7 dargestellt. Je nach Lautspre-
chertyp die entsprechenden Kontakte der Klemm-
leiste SPEAKER OUTPUT (11) verwenden.
Beim Anschluss auf die richtige Einzel- bzw.
Gesamtimpedanz der Lautsprecher und auf ihre
richtige Polung achten (Plus- und Minusanschlüsse
wie in Abb. 3 – 7 gezeigt). Der Plus anschluss der
Lautsprecher ist immer besonders gekennzeichnet.
Vorsicht!
Bei ELA-Lautsprechern mit 70-V- oder 100-V-
Audio transformator (Abb. 3 und 4) darf die Gesamt-
belas tung durch die Lautsprecher nicht mehr als
480 W Sinus betragen, sonst wird der Verstärker
überlastet und eventuell beschädigt.
5.2 Mikrofone
Bis zu vier Mikrofone lassen sich an die Eingänge
INPUT 1 bis INPUT 4 (14) anschließen. Anstelle der
XLR-Buchse INPUT 1 können auch die Schrauban-
schlüsse (19) verwendet werden.
1) Bei Anschluss eines Mikrofons den dazugehöri-
gen Schalter MIC/LINE (18) ausrasten.
2) Bei Verwendung phantomgespeister Mikrofone
die 21-V-Phantomspannung mit der Taste +21 V
PHANTOM POWER (21) einschalten.
4 Setting up the Amplifier
The amplifier has been designed for installation into
a rack (482 mm/19"), however, it can also be used
as a table top unit. In any case, air must be allowed
to pass through all air vents without obstruction to
ensure sufficient cooling of the power amplifier.
4.1 Rack installation
For rack installation screw on the two supplied mount-
ing brackets to the sides of the unit. In the rack 2 rack
spaces are required for the amplifier PA-900 or
3 rack spaces for the amplifier PA-940 (1 rack space
= 44.45 mm).
To prevent top-heaviness of the rack, the ampli-
fier must be inserted into the lower part of the rack.
The front panel alone will not be able to secure the
unit. Side rails or a base plate must additionally be
provided.
5 Connecting the PA Amplifier
All connections should only be made by qualified,
specialized personnel and with the amplifier
switched off in any case!
5.1 Speakers
Unscrew the protective cover (13) for connecting the
speakers. After connecting, always screw on this
cover again to make sure that you will not touch the
contacts!
It is possible to connect PA speakers or speakers/
speaker groups with a total impedance of at least
4 Ω. The possibilities of connection for the speakers
are shown in figures 3 – 7. Depending on the speaker
to 100 V and
RMS
type, use the corresponding contacts of the terminal
strip SPEAKER OUTPUT (11).
When connecting, observe the correct individual
or total impedance of the speakers and their correct
polarity (positive and negative connections as
shown in figs. 3 – 7). The positive connection of the
speakers is always especially coded.
Vorsicht!
Bei zugeschalteter Phantomspannung dürfen an
den Eingängen keine asymme trischen Mikro-
fone oder Audiogeräte ange schlos sen sein, da
diese beschädigt werden können.
5.3 Geräte mit Line-Ausgang
Bis zu fünf Geräte mit einem Line-Ausgang (z. B.
CD-Spieler, Kassettenrecorder) lassen sich an die
Eingänge INPUT 1 bis INPUT 4 (14) und an den Ein-
gang AUX IN (17) anschließen. Beim Anschluss an
die Eingänge INPUT 1 bis INPUT 4 den dazugehöri-
gen Schalter MIC/LINE (18) einrasten.
5.4 Equalizer oder
anderes Gerät einschleifen
Zur externen Klangbeeinflussung lässt sich z. B. ein
Equalizer über die Buchsen PRE OUT und AMP IN
(15) einschleifen.
1) Die Brücke zwischen den Anschlüssen PRE OUT
und AMP IN herausziehen. Der Vor- und der End-
verstärker werden dadurch getrennt.
2) Den Eingang des Gerätes an die Buchse PRE
OUT anschließen.
3) Den Ausgang des Gerätes mit der Buchse AMP
IN verbinden.
Hinweis: Der Verstärker gibt kein Signal ab, wenn
das eingeschleifte Gerät nicht eingeschaltet, defekt
oder nicht richtig angeschlossen ist.
5.5 Zusätzlicher Verstärker
Werden mehr Lautsprecher benötigt als für den
Verstärker zulässig sind, ist ein weiterer Verstärker
erforderlich (z.B. PA-980S von MONACOR). Den
Eingang des zusätzlichen Verstärkers mit der
Buchse LINE OUT (16) verbinden. Der Ausgangs-
pegel der Buchse in unabhängig vom Regler
MASTER VOLUME (4).
Caution!
With PA speakers with a 70 V or 100 V audio trans-
former (figs. 3 and 4), the total load by the speak-
ers must not exceed 480 W
RMS
amplifier will be overloaded and possibly damaged.
5.2 Microphones
Up to four microphones may be connected to the
inputs INPUT 1 to INPUT 4 (14). Instead of the XLR
jack INPUT 1 also the terminals (19) may be used.
1) When connecting a microphone, unlock the cor-
responding switch MIC/LINE (18).
2) When using phantom-powered microphones,
switch on the 21 V phantom power with the but-
ton +21 V PHANTOM POWER (21).
Caution!
With phantom power switched on, no unbalanc -
ed microphones or audio units must be connect -
ed to the inputs as these units may be damaged.
5.3 Units with line output
Up to five units with a line output (e. g. CD player, cas-
sette recorder) can be connected to the inputs INPUT
1 to INPUT 4 (14) and to the input AUX IN (17). When
connecting to the inputs INPUT 1 to INPUT 4, lock the
corresponding switch MIC / LINE (18).
5.4 Inserting an equalizer or another unit
For external effects on the sound, an equalizer can
e. g. be inserted via the jacks PRE OUT and AMP IN
(15).
1) Remove the jumper between the connections
PRE OUT and AMP IN. Thus, the preamplifier
and the power amplifier are separated.
2) Connect the input of the unit to the jack PRE
OUT.
3) Connect the output of the unit to the jack AMP IN.
Note: the amplifier does not emit a signal if the unit
inserted is not switched on, if it is defective or not
correctly connected.
D
A
CH
GB
otherwise the
5
loading

Este manual también es adecuado para:

17.2900