CONTENTS 4 SAFETY INFORMATION 5 TECHNICAL INFORMATION 7 PRODUCT DESCRIPTION 8 CONTROL PANEL 11 WASHING PROGRAMMES 13 DRYING PROGRAMMES 14 CONSUMPTION VALUES 14 FIRST USE 14 DAILY USE - WASHING 19 DAILY USE - DRYING 21 HELPFUL HINTS AND TIPS...
ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appli- ance. Always keep these instructions with the...
ENGLISH INSTALLATION • The first time you use the appliance, make sure that the water hoses and the • The appliance is heavy, be careful when couplings do not have leakages. you move it. • Do not transport your appliance with- Electrical connection out the transit bolts, you can damage •...
Página 6
Level of protection against ingress of solid particles IPX4 and moisture ensured by the protective cover, ex- cept where the low voltage equipment has no pro- tection against moisture Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa)
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Detergent dispenser Feet for the appliance level Control panel Water drain hose Door handle Mains cable Rating plate Water inlet hose Drain pump Feet for the appliance level ACCESSORIES Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
CONTROL PANEL Programme selector dial Display SPIN button (Centrif.) START/PAUSE button (Start/Pausa) • DELAY START button (Inicio Diferido) Rinse hold position Pilot lights: STAIN button (Manchas) • A – Washing phase (Lavado) TIME SAVING (TIME) button (Ahorra • B – Drying phase (Secado) Tiempo) •...
Página 9
ENGLISH Alarm codes In the event of operating problems, some alarm codes can be dis- played, for example (see chapter «Troubleshooting»). End of programme When the programme has finished, the display shows a blinking zero The DOOR light C, the WASHING light A (or the DRYING light B) and the light of button 8 go out.
10 www.aeg.com INDICATOR PILOT LIGHTS After you have pressed the button 8, the WASHING light (A) comes on. The machine is operating. When you set a drying programme, the DRYING light (B) illuminate and stays on during the drying phase.
ENGLISH WASHING PROGRAMMES Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load Algodón Main wash SPIN REDUCTION 95° - 30° Rinses RINSE HOLD Max. load 7 kg - Reduced load 3 kg Long spin STAIN White and coloured cotton (normally soiled TIME SAVING items).
Página 12
12 www.aeg.com Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load Lana/Seda Main wash SPIN REDUCTION 30° - Cold Rinses RINSE HOLD Max. load 2 kg Short spin Machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fabrics.
ENGLISH Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load For cancelling the running programme or to switch the machine off . 1) Stain option can be selected only at the temperature of 40°C or higher. 2) If you select the Super Quick option by pressing button 4, we recommend that you reduce the maximum load as indicated.
14 www.aeg.com CONSUMPTION VALUES Programme Energy con- Water con- Programme sumption sumption duration (KWh) (litres) (minutes) White Cottons 95° Cottons 60° 1.35 For the dura- tion of the Cotton Energy Saving Pro- 1.05 programmes, gramme 60° please refer to the dis- Cottons 40°...
ENGLISH Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the prewash phase, the soak pro- gramme and for the stain function.
16 www.aeg.com If you turn the programme dial to DAILY The relative pilot light another programme when the ap- comes on. pliance is working, the yellow pilot The washing duration will be light of button 8 blinks 3 times. reduced to wash daily soiled The display shows the message laundry.
Página 17
ENGLISH SETTING THE DELAY START Turn the programme dial to and then (BUTTON 9) to the new programme position. Press the 8 button again to start the new Press this button again an again to set the programme. The washing water in the tub required delay.
Página 18
18 www.aeg.com must be emptied out before opening the light C goes off. The door can be door. During this time the drum continues opened. to turn at regular intervals until water Turn the programme selector dial to drain. to switch the machine off.
ENGLISH DAILY USE - DRYING DRYING ONLY nutes. During this time the light C is on. The door cannot be opened. The recommended load size is 3 kg for If you need to open the door be- cottons and linen, and 2 kg for synthetic fore or during the anti-crease items.
Página 20
20 www.aeg.com a drying time therefore saving en- • After the drying phase, thoroughly ergy. In any case the lowest values clean the empty drum, the gasket and you can select are 900 r.p.m. for the door with a wet rag.
ENGLISH HELPFUL HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD DETERGENTS AND ADDITIVES • Divide the laundry in: white, coloured, • Only use detergents and additives spe- synthetics, delicates and wool. cially made for washing machines. • Obey the washing instructions that are •...
Página 22
22 www.aeg.com Water hardness Level Type °dH °T.H. mmol/l Clarke medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 very hard > 21 > 37 >3.7 >25 DRYING HINTS DRYING CYCLE DURATION The drying time can change depending Prepare the drying cycle •...
ENGLISH CARE AND CLEANING WARNING! find on the packaging of the manufactur- Do this separately from the laundry wash. Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. EXTERNAL CLEANING DESCALING Clean the appliance only with soap and warm water.
24 www.aeg.com Remove the top part of the liquid ad- ditive compartment. Clean all the parts with water. Clean the dispenser recess with a brush. Put back the dispenser in the recess. WARNING! DRAIN PUMP Before unscrewing the pump cov-...
Página 25
ENGLISH When no more water comes out, un- screw the pump cover (A) by turning it anti-clockwise and remove the fil- ter. Use pliers, if necessary. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover. Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff.
26 www.aeg.com To clean the water inlet filters: Close the water tap. Remove the water inlet hose from the water tap. Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. Remove the inlet hose behind the appliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel.
ENGLISH TROUBLESHOOTING Certain problems are due to lack of sim- • : problem with the water supply ple maintenance or oversights, which can • : problem with the water draining be solved easily without calling out an en- • : door open gineer.
Página 28
28 www.aeg.com Problem Possible cause/Solution The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection. The drain filter is clogged. • Clean the drain filter. The machine does not You have set an option or a programme that ends with...
Página 29
ENGLISH Problem Possible cause/Solution The transit bolts and packing have not been removed. • Check the correct installation of the appliance. The support feet have not been adjusted The machine vibrates or • Check the correct levelling of the appliance. is noisy: The laundry is not evenly distributed in the drum.
Página 30
30 www.aeg.com Problem Possible cause/Solution The laundry is full of The fabrics washed in the previous cycle released fluff different colored fluff: of a different colour. • The drying phase helps to eliminate some fluff. • Clean the clothes with a fluff remover.
ENGLISH INSTALLATION UNPACKING Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. Remove the internal film. Open the door. Remove the polystyr- ene piece from the door seal and all the items from the drum.
Página 32
32 www.aeg.com Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the ap- pliance. Carefully put down the appli- ance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. Remove the polystyrene protection from the bottom.
ENGLISH Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user man- ual bag. WARNING! We recommend that you keep the Remove all the packaging and the packaging and the transit bolts for transit bolts before you install the when you move the appliance.
34 www.aeg.com THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the cor- rect position. • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread.
Página 35
ENGLISH With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. At- tach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration.
Página 36
36 www.aeg.com You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
ENGLISH BUILDING IN OVERVIEW • This appliance has been designed to 600 mm be built into the kitchen furniture. The recess should have the dimensions min. 596 mm 555 mm 560 mm shown in Fig 1. min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 170 mm...
Página 38
38 www.aeg.com • Hinges To mount the hinges it is necessary to drill two holes (dia. 35 mm, depth 12.5-14 mm depending on the depth of door furniture) on the inner side of the door. The distance between the holes hobs fixing centres must be 416 mm.
40 www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS 42 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 43 INFORMACIÓN TÉCNICA 45 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 46 PANEL DE MANDOS 49 PROGRAMAS DE LAVADO 52 PROGRAMAS DE SECADO 52 VALORES DE CONSUMO 53 PRIMER USO 53 USO DIARIO - LAVADO 57 USO DIARIO - SECADO 59 CONSEJOS ÚTILES...
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de...
42 www.aeg.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual: • Por su seguridad y la de su hogar • Para respetar el medio ambiente • Por el correcto funcionamiento del apa- rato. Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé...
ESPAÑOL • No utilice el aparato sin los filtros. rrer el agua durante unos minutos y, a Compruebe que los filtros están instala- continuación, conecte la manguera de dos correctamente. Una instalación in- entrada. correcta puede provocar fugas de • La primera vez que use el aparato, ase- agua.
Página 44
44 www.aeg.com Conexión eléctrica: Tensión 220-230 V Potencia total 2000 W Fusible 10 A Frecuencia 50 Hz El nivel de protección contra la entrada de partículas IPX4 sólidas y humedad está garantizado por la tapa pro- tectora, excepto si el equipo de baja tensión no tie- ne protección contra la humedad.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Dosificador de detergente Pata para nivelación del aparato Panel de control Tubo de desagüe Tirador de la puerta Cable de alimentación Placa de características Conexión de agua Bomba de desagüe Pata para nivelación del aparato ACCESORIOS Llave inglesa Para retirar los pasadores de trans- porte.
46 www.aeg.com PANEL DE MANDOS Selector de programas Visor digital Tecla CENTRIFUGADO(Centrif.) Tecla INICIO/PAUSA (Start/Pausa) • Tecla INICIO DIFERIDO (Inicio Diferi- Posición Agua en la cuba Tecla MANCHAS (Manchas) Indicadores luminosos: Tecla AHORRO DE TIEMPO (TIEM- • A – Fase de lavado (Lavado) PO) (Ahorra Tiempo) •...
Página 47
ESPAÑOL Ajuste del tiempo de secado Cuando se selecciona un programa de secado, la pantalla muestra el tiempo de secado en minutos y/u horas (consulte el apartado "Secado"). Una vez que se ha iniciado el programa, el aparato actualiza el tiempo restante cada minuto Códigos de alarma En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algu-...
48 www.aeg.com INDICADORES LUMINOSOS Tras pulsar la tecla 8, se ilumina el piloto LAVADO (A). La máquina está funcionando. Cuando se selecciona un programa de se- cado, el piloto SECADO (B) permanece iluminado durante la fase de secado. El piloto PUERTA (C) indica si ésta se pue- de abrir: •...
ESPAÑOL PROGRAMAS DE LAVADO Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción Opciones Tipo de prenda del ciclo Carga máxima Algodón Lavado prin- REDUCCIÓN DEL 95° - 30° cipal CENTRIFUGADO Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3 kg Aclarados AGUA EN LA CUBA Algodón blanco y de color (suciedad nor- Centrifuga- MANCHAS...
Página 50
50 www.aeg.com Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción Opciones Tipo de prenda del ciclo Carga máxima Lana/Seda Lavado prin- REDUCCIÓN DEL 30° - Frío cipal CENTRIFUGADO Carga máxima 2 kg Aclarados AGUA EN LA CUBA Lana lavable a máquina, así como lanas de Centrifuga- lavado a mano y tejidos delicados.
Página 51
ESPAÑOL Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción Opciones Tipo de prenda del ciclo Carga máxima Algodón Eco Lavado prin- REDUCCIÓN DEL 60° cipal CENTRIFUGADO Carga máxima 7 kg Aclarados AGUA EN LA CUBA Algodón blanco o de color. Centrifuga- MANCHAS Prendas de algodón con suciedad normal.
52 www.aeg.com PROGRAMAS DE SECADO Programas de tiempo controlado Tiempo de seca- Veloci- Carga para dad de Grado de secado Tipo de tejido reco- secar centri- menda- fugado Minutos 4 kg 1400 160 - 180 Extra Seco Algodón y lino...
ESPAÑOL Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orienta- tivo, y pueden variar dependien- do de la cantidad y tipo de pren- das, la temperatura del agua de entrada y la temperatura ambien- PRIMER USO Para activar el sistema de desagüe, del dosificador.
54 www.aeg.com El compartimento del detergente para la fase de prelavado, el programa de remojo y la función de manchas. Añada el detergente para el prelavado, el remojo y el quitaman- chas antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado.
ESPAÑOL SELECCIÓN DEL INICIO DIA- El indicador correspondien- DIFERIDO (TECLA 9) te se enciende. Se reducirá la duración del Pulse de nuevo esta tecla para seleccionar lavado para ropa poco sucia el tiempo de inicio diferido. de uso diario. La pantalla muestra el valor del tiempo de inicio diferido (hasta 20 horas) durante Pulse la tecla 4 dos veces unos segundos y, a continuación, muestra...
Página 56
56 www.aeg.com realizar cambios, es necesario pulsar la gramas hasta la posición para apagar tecla 8 para poner el aparato en pausa. la máquina. Transcurridos unos minutos El cambio de un programa en marcha só- podrá abrir la puerta (preste atención al lo puede realizarse reajustándolo.
ESPAÑOL USO DIARIO - SECADO SÓLO SECADO El piloto B y C y la luz del botón 8 se apagan. La carga máxima recomendada es de 3 kg En este momento comienza la fase para tejidos de algodón y lino y de 2 kg antiarrugas, que dura unos 10 minu- para sintéticos.
58 www.aeg.com Encienda la máquina: gire el selector Para evitar pelusas en sus prendas, se re- hasta el programa de lavado/tejido comienda lo siguiente: que desee. • No lavar tejidos oscuros tras haber lava- Pulse los botones correspondientes do y secado tejidos claros (sobre todo para ajustar las opciones que desee.
ESPAÑOL CONSEJOS ÚTILES CARGAR LA COLADA Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al ti- • Divida la colada en: ropa blanca, ropa po de mancha y tejido. de color, ropa sintética, prendas delica- das y prendas de lana. DETERGENTES Y ADITIVOS •...
Página 60
60 www.aeg.com Tabla de dureza del agua Dureza agua Nivel Tipo °dH °T.H. mmol/l Clarke blanda 0-15 0-1.5 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25 CONSEJOS DE SECADO •...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Hágalo de forma separada del lavado de la colada. Desconecte el aparato de la fuente de ali- LIMPIEZA DEL EXTERIOR mentación antes de limpiarlo. Limpie el aparato solo con agua templada DESCALCIFICACIÓN y jabón. Seque completamente todas las superficies.
62 www.aeg.com Retire la parte superior del comparti- mento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo. Vuelva a colocar el dosificador en el hueco. ADVERTENCIA BOMBA DE DESAGÜE Antes de desatornillar la tapa de...
ESPAÑOL Cuando deje de salir agua, desenros- que la tapa del filtro (A) girándola ha- cia la izquierda y retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al ex- traer la tapa.
64 www.aeg.com ADVERTENCIA Desenchufe el aparato de la toma de red. Limpieza de los filtros de entrada de agua: Cierre la toma de agua. Retire las tomas de entrada de agua de los grifos. Limpie el filtro del tubo de entrada con un cepillo rígido.
Página 65
ESPAÑOL vuelva a colocar el tapón de la man- guera de vaciado de emergencia; coloque en su posición la manguera de vaciado de emergencia. Si hace esto extraerá el agua que quede en la máquina y evitará que se forme hie- lo y el electrodoméstico sufra desperfec- Cuando vuelva a utilizar la máquina, ase- gúrese de que la temperatura ambiente...
66 www.aeg.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Algunos problemas, que pueden deberse • : problema con el suministro de sencillamente a falta de mantenimiento o agua a descuidos, pueden resolverse sin nece- • : problema con el desagüe sidad de llamar al servicio técnico. Antes •...
Página 67
ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles El extremo de la manguera de desagüe está demasia- La lavadora se llena de do bajo. agua, pero se vacía de • Consulte el apartado correspondiente de la sección inmediato: "Desagüe". La manguera de desagüe está doblada o retorcida. •...
Página 68
68 www.aeg.com Problema Causa y soluciones posibles El programa todavía no ha terminado. • Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. La puerta no se abre: • Espere a que la luz PUERTA se apague.
Página 69
ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles La máquina incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tra- La lavadora emite un dicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más ruido extraño: suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así...
70 www.aeg.com INSTALACIÓN DESEMBALAJE Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cú- ter. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. Retire la película interna. Abra la puerta. Retire la pieza de po- liestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor.
Página 71
ESPAÑOL Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tu- bos. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical.
72 www.aeg.com Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instruccio- nes. ADVERTENCIA Se recomienda guardar el emba- Retire todo el embalaje y los pa- laje y los pasadores de transporte sadores de transporte antes de para cuando traslade el aparato.
ESPAÑOL EL TUBO DE ENTRADA • Conecte el tubo al aparato. Gire el tu- bo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4.
Página 74
74 www.aeg.com Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desa- gua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared.
Página 75
ESPAÑOL Puede extender el tubo de desa- güe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servi- cio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
76 www.aeg.com EMPOTRADO VISTA GENERAL • Este aparato está diseñado para inte- 600 mm grarse en los muebles de cocina. El hueco de instalación debe tener las di- min. 596 mm 555 mm 560 mm mensiones que se indican en la figura min.
Página 77
ESPAÑOL • Bisagras Para poner las bisagras es preciso tala- drar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el lado interno de la puerta. La distancia entre los cen- tros de ambos orificios debe ser de 416 La distancia entre el borde superior de la puerta y el centro del orificio depen- de de las medidas del mueble adyacen-...
Página 78
78 www.aeg.com Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de las placas E, el imán D y la placa C. Monte el contra- imán D y las bisagras A según se ha des- crito previamente (fig.