Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dual Sear 5 Burner Gas Grill
Parrilla a Gas de 5 Quemadoras
con Doble Quemador para Dorar
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Model / Modelo 810-6630-S
WARNING/ADVERTENCIA
NOTICE TO INSTALLER:
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL
GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE .
WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID
PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
AVISO PARA EL INSTALADOR:
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. LEA
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE
MANUAL PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA
REFERENCIA FUTURA.
MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Brinkmann 810-6630-S

  • Página 32: Importantes Advertencias De Seguridad

    IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA.
  • Página 33 TABLA DE CONTENIDOS: Advertencias Generales ........33-34 Especifi caciones e Instalación del Cilindro (Tanque) de Gas LP .
  • Página 34: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES: ADVERTENCIA • Antes de usar la parrilla por primera vez, pruebe todas las conexiones en busca de fugas, incluso si compró la parrilla totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. Inspeccione el sello de caucho del tanque de propano en busca de daños.
  • Página 35: Especificaciones E Instalación Del Cilindro (Tanque) De Gas Lp

    • NO almacene artículos en el carrito que puedan prenderse fuego o dañar la parrilla (como químicos o suministros para piscinas, manteles, trozos de madera). • Cuando la parrilla se usa, está caliente. Para evitar quemaduras: • NO intente mover la parrilla. •...
  • Página 36: Especificaciones Del Cilindro (Tanque) De Gas Lp

    ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: Cilindro de gas LP (no suministrado con esta parrilla) El cilindro de gas LP (propano líquido) específi camente diseñado para usarse con esta parrilla debe tener 12” (30.5 cm) de diámetro × 18” (45.7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9.1 kg), con una válvula del cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD).
  • Página 37: Inspección Del Sello De Caucho Del Cilindro (Tanque) De Gas Lp

    LP (propano). Para parrillas de doble combustible que pueden ser convertidas a gas natural, un juego de conversión Brinkmann debe ser adquirido e instalado para uso con gas natural. Por favor llame al servicio al cliente de Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla puede ser convertida.
  • Página 38: Conexión Del Regulador Y La Manguera

    REGULADOR Y MANGUERA: La parrilla viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características: 1. El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión positiva a la válvula. Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la parrilla deben estar cerradas antes de realizar o quitar cualquier conexión.
  • Página 39: Cuándo Llevar A Cabo Una Prueba De Detección De Fugas

    PELIGRO Para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones: • NO fume ni permita que haya fuentes de ignición en la zona donde lleve a cabo una prueba de detección de fugas. • Realice la prueba en un área bien ventilada AL AIRE LIBRE, protegida contra el viento. •...
  • Página 40: Lista De Comprobación Previa Al Arranque

    LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL ARRANQUE: PELIGRO Si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte. Estos pasos deben llevarse a cabo después de que la parrilla se armó y antes de cada uso. NO use esta parrilla hasta haber leído y entendido TODAS las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
  • Página 41: Encendido De Los Quemadores Principales Con Fósforos

    ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON FÓSFOROS: Orifi cio para Encendido Abra la tapa antes de encender. 2. Gire las perillas de control de quemadores a posición “ APAGADO” . 3. Coloque un cerillo de papel en el extremo de encendedor con cerillo. Prenda el cerillo y colóquelo a través del agujero de encendido en el lado izquierdo de la parrilla aproximadamente a 1/2”...
  • Página 42: Encendido Del Quemador Para Dorar Con Un Cerillo

    5. Si no se enciende el quemador al usar el encendedor, consulte la sección de “Encendido de las quemador parra dorar con un cerillo” . 6. Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “ APAGADO” . Esto no apaga el fl ujo de gas del cilindro.
  • Página 43: Para Minimizar Las Llamaradas

    • Si ocurre un incendio de grasa, deje la tapa abierta, gire las perillas de los quemadores a la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro de gas LP. Si es posible, reubique la comida en una sección diferente de la rejilla para cocinar y deje que la grasa arda hasta consumirse o apague las llamas con bicarbonato.
  • Página 44: Uso De Otras Funciones De La Parrilla

    USO DE OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA: ADVERTENCIA • Lea las instrucciones de encendido de la parrilla para encender el quemador lateral. • Nunca cierre la cubierta del quemador lateral cuando el quemador esté encendido. • Cuando cocine en el quemador lateral, use una olla de 10” de diámetro o más pequeña SIN un mango extendido.
  • Página 45: Limpieza Y Mantenimiento De Los Quemadores

    ÓXIDO: • Como resultado de las altas temperaturas de cocción, los adobos ácidos, los incendios de grasa, y la exposición a climas costeros u a otros elementos naturales, puede observarse decoloración, óxido o picaduras de óxido. • Las manchas de óxido en la superfi cie interior se pueden pulir, limpiar y cubrir ligeramente con aceite vegetal o con aceite vegetal en aerosol para minimizar la oxidación.
  • Página 46: Ajuste De Los Quemadores

    AJUSTE DE LOS QUEMADORES: ADVERTENCIA • NO intente ajustar el obturador de aire de los quemadores hasta que la parrilla se haya enfriado durante aproximadamente 30 minutos. Si no cumple con esta indicación, puede sufrir quemaduras graves. • Las llamas normales deben ser de color azul claro con puntas amarillas, y deben ser de entre 1” y 2” cuando el quemador está...
  • Página 47: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en: Problema Causa posible Prevención/Cuidado El quemador no enciende La válvula del tanque de gas LP está cerrada Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con fi rmeza;...
  • Página 48 Problema Causa posible Prevención/Cuidado La llama es amarilla o Es posible que el quemador nuevo contenga Encienda la parrilla durante 15 minutos en la posición “ALTO” con la anaranjada aceites residuales de la fabricación tapa cerrada Es posible que haya telarañas o nidos Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los de insectos en los tubos venturi de los quemadores...
  • Página 49: Sugerencias Para Cocinar Con La Parrilla

    SUGERENCIAS PARA COCINAR CON LA PARRILLA: HIGIENE: • Siempre lávese las manos minuciosamente con jabón y agua caliente antes de manipular la comida y después de manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescados. • Cuando use una fuente para transportar carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado hasta la parrilla, asegúrese de lavar la fuente minuciosamente con jabón y agua caliente antes de colocar la comida cocida en dicha fuente, o use fuentes diferentes para los alimentos crudos y la comida cocida.
  • Página 50: Instrucciones De Armado

    Combustible Dobles para convertir fácilmente gas propano líquido (LP) a gas natural. Un juego de conversión de Brinkmann debe ser comprado e instalado para uso con gas natural. Para ver la resolución de problemas o videos de montaje, visítenos en:...
  • Página 51 PARA ENCONTRAR PARTES DE REEMPLAZO PARA SU PARRILLA, CUBIERTAS Y ACCESORIOS, FAVOR DE VISITARNOS AL (La prueba de compra se requiere.) Inspeccione el contenido de la caja para verifi car que todas las partes estén incluidas e intactas.
  • Página 52 Verifique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación. La bolsa de partes incluirá lo siguiente: Cant. Arandela M4 20 Pernos M6 X 12 mm (Negros) Pernos M5 X 10 mm (Negros) Arandelas de Estrella M6 Tuercas de Ala M6 (Negros)
  • Página 53 Elija un lugar adecuado y Ruedilla Giratoria Ruedilla No que No Traba Giratoria despejado para armar la parrilla y Ruedilla pídale a un amigo que le ayude. Ruedilla No Giratoria que Giratoria que Traba Tienda cartón sobre el suelo para Traba proteger el acabado de la parrilla y el área de armado.
  • Página 54 Paso 4 Fije el apoyo superior del carro con cuatro pernos M6 X 12 mm (negros). Paso 5 Inserte el soporte de las rejillas de bloqueo del tanque en los agujeros in las rejillas de bloqueo del tanque. Asegúrelo con dos tuercas de ala M6 (Figura 1).
  • Página 55 Montaje de la Montaje de la Puerta Derecha Puerta Izquierda Paso 7 Una la puerta izquierda insertando el pasador en la parte inferior de la puerta y en la base del carro (Figura 1). Luego, alinee el agujero en la parte superior de la puerta con el agujero en el soporte superior del carro e inserte un pasador de bisagra por ambos...
  • Página 56 Paso 9 Instale las perillas en los vástagos de válvula. La perilla de doble dorador (la unica perilla con circuito) debe ser insertada en el vástago de válvula del dorador. Perilla de Doble Dorador Paso 10 Anexe el panel frontal de la mesa lateral izquierda insertando los pernos preanexados del panel frontal dentro de los orificios de la...
  • Página 57 Paso 12 Fije la mesa lateral izquierda al lateral izquierdo del montaje del armazón del carro. Coloque la mesa sobre los pernos previamente fijados y deslícela hacia la parte trasera de la parrilla; luego ajuste los pernos firmemente. Ajuste el panel frontal de la mesa lateral al cuerpo de la parrilla con un perno M6 X 12 mm (negro).
  • Página 58 Paso 14 Figura 1 Para instalar el quemador lateral, quite la tuerca de ala y arandela M4 Quemador Lateral pre-atadas en el quemador lateral e instale el quemador lateral (Figura 1). Fije un perno M4 (plateado) para asegurar la punta del quemador lateral (Figura 2).
  • Página 59 Rejilla de la Quemador Lateral Paso 16 Coloque la rejilla del quemador lateral en la mesa del quemador lateral. Paso 17 Deslice la bandeja para grasa sobre los rieles que se encuentran detrás y debajo del montaje del cuerpo de la parrilla.
  • Página 60 Paso 19 Inserte placa divisora de la zona Placa Divisora de la de dorar en los canales como se Zona de Dorar muestra. Rejilla para Calentar Paso 20 Coloque las placas de distribución de calor y la placa de distribución de calor del quemador para Rejilla para Cocinar del abrasar en el nivel inferior...
  • Página 61 ® Brinkmann 6630 (Armada)
  • Página 62 REEMPLAZO DE LA BATERÍA LED IN LA PERILLA DE CONTROL DEL QUEMADOR PARA DORAR Paso 2 Paso 1 Lengüeta Fija Afloje la lengüeta de Gire la lengüeta de la la batería usando un batería para acceder a el destornillador. paquete de la batería. Paso 4 Paso 3 Retire el paquete de la batería...
  • Página 63: Garantía

    PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: WARRANTY The Brinkmann Corporation warrants to the original pur chas er that the Dual Sear 5 Burner Gas Grill is free from defects due to workmanship or materials for: Lifetime: on stainless steel tube burners...

Tabla de contenido