Brinkmann 810-6680-S Manual Del Propietário

Brinkmann 810-6680-S Manual Del Propietário

Parrilla a gas con 6 quemadores
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Parrilla a Gas con 6 Quemadores
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE .
AVISO PARA EL INSTALADOR:
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
REFERENCIA FUTURA.
6 Burner Gas Grill
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Model / Modelo 810-6680-S
WARNING/ADVERTENCIA
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS
AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL
WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID
PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE
CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. LEA
Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE
MANUAL PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA
MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Brinkmann 810-6680-S

  • Página 38: Importantes Advertencias De Seguridad

    IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA.
  • Página 39 PELIGRO a) NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva debajo o cerca de este artefacto. b) Nunca llene el cilindro más de 80%. c) Si la información en (a) y (b) no se sigue exactamente, se puede producir un incendio y causar lesiones o hasta la muerte.
  • Página 40: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES: ADVERTENCIA • Antes de usar la parrilla por primera vez, pruebe todas las conexiones en busca de fugas, incluso si compró la parrilla totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. Inspeccione el sello de caucho del tanque de propano en busca de daños.
  • Página 41: Advertencias Generales De La Freidora

    Si perdió o dañó el termómetro suministrado con esta freidora/ caldera, debe obtener un termómetro de repuesto antes de usar la freidora. Utilice solo el termómetro de repuesto N.° 072- 0012-0. Puede obtener este termómetro comunicándose con The Brinkmann Corporation al 1-800-527-0717. •...
  • Página 42: Especificaciones E Instalación Del Cilindro (Tanque) De Gas Lp

    • Evite golpear o impactar contra el artefacto para evitar salpicaduras o derrames de líquidos de cocción calientes. Tenga cuidado cuando camine o se pare cerca de la freidora, ya que el aceite derramado puede haber creado una superfi cie resbaladiza.
  • Página 43: Especificaciones Del Cilindro (Tanque) De Gas Lp

    ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: Cilindro de gas LP (no suministrado con esta parrilla) El cilindro de gas LP (propano líquido) específi camente diseñado para usarse con esta parrilla debe tener 12” (30.5 cm) de diámetro × 18” (45.7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9.1 kg), con una válvula del cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD).
  • Página 44: Inspección Del Sello De Caucho Del Cilindro (Tanque) De Gas Lp

    LP (propano). Para las parrillas dobles a combustible que pueden convertirse a gas natural, debe comprar un kit de conversión Brinkmann e instalarlo para usar con gas natural. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann llamando al 800-527-0717 para ver si su parrilla puede convertirse.
  • Página 45: Conexión Del Regulador Y La Manguera

    REGULADOR Y MANGUERA: La parrilla viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características: 1. El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión positiva a la válvula. Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la parrilla deben estar cerradas antes de realizar o quitar cualquier conexión.
  • Página 46: Cuándo Llevar A Cabo Una Prueba De Detección De Fugas

    PELIGRO Para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones: • NO fume ni permita que haya fuentes de ignición en la zona donde lleve a cabo una prueba de detección de fugas. • Realice la prueba en un área bien ventilada AL AIRE LIBRE, protegida contra el viento. •...
  • Página 47: Lista De Comprobación Previa Al Arranque

    LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL ARRANQUE: PELIGRO Si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte. Estos pasos deben llevarse a cabo después de que la parrilla se armó y antes de cada uso. NO use esta parrilla hasta haber leído y entendido TODAS las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
  • Página 48: Encendido De Los Quemadores Principales Con Fósforos

    Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “APAGADO” . Esto no apaga el fl ujo de gas del cilindro. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de Problemas”...
  • Página 49: Funcionamiento De La Parrilla

    Nota: Observe la altura de la llama una vez encendida: La llama debe ser de color azul/amarillo y debe ser de 1” a 2” cuando el quemador está en la posición “ALTO” . Consulte la sección del manual sobre el ajuste de los quemadores para regular la llama. FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA: ADVERTENCIA •...
  • Página 50: Para Minimizar Las Llamaradas

    PARA MINIMIZAR LAS LLAMARADAS: • Quítele el exceso de grasa a la carne antes de cocinarla. • Cocine carnes con alto contenido de grasa (pollo o cerdo) con una llama baja o indirectamente. • Asegúrese de que la parrilla esté sobre una superfi cie nivelada y de que la grasa pueda escurrirse por la parrilla a través del orifi cio de drenaje en la parte inferior hasta el depósito o la batea para la grasa.
  • Página 51: Sear-X Función

    Sear-X agrega un adicional de 12,000 BTU para el ajuste alto de un solo quemador de precisión de un minuto, se combina con una rejilla de diamantes de alta resistencia, Brinkmann Sear-X le dará encerrado en sabor y marcas de la parrilla perfectas en todo momento.
  • Página 52: Cómo Determinar La Cantidad Adecuada De Aceite

    CÓMO DETERMINAR LA CANTIDAD ADECUADA DE ACEITE: (Para usar con recipientes de cocción que no tienen línea máxima de llenado). Nunca utilice un recipiente de cocción más grande que 7 cuartos o uno que no entre en la apertura del quemador de la freidora.
  • Página 53: Cuidado Y Mantenimiento Adecuados

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS: ADVERTENCIA: Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superfi cies para cocinar, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre dichas superfi cies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida.
  • Página 54: Limpieza Y Mantenimiento De Los Quemadores

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LOS QUEMADORES: • Mantenga el artefacto libre de materiales combustibles, gasolina, y otros líquidos y vapores infl amables. • Mantenga las aberturas de ventilación del gabinete del cilindro despejadas y libres de desechos. • Inspeccione visualmente las llamas de los quemadores para corroborar su correcto funcionamiento (vea el gráfi co ilustrativo en el apartado “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento”...
  • Página 55: Ajuste De Los Quemadores

    AJUSTE DE LOS QUEMADORES: ADVERTENCIA • NO intente ajustar el obturador de aire de los quemadores hasta que la parrilla se haya enfriado durante aproximadamente 30 minutos. Si no cumple con esta indicación, puede sufrir quemaduras graves. • Las llamas normales deben ser de color azul claro con puntas amarillas, y deben ser de entre 1” y 2” cuando el quemador está...
  • Página 56: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en: Problema Causa posible Prevención/Cuidado El quemador no enciende La válvula del tanque de gas LP está cerrada Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con fi rmeza;...
  • Página 57 Problema Causa posible Prevención/Cuidado La llama es amarilla o Es posible que el quemador nuevo contenga Encienda la parrilla durante 15 minutos en la posición “ALTO” con la anaranjada aceites residuales de la fabricación tapa cerrada Es posible que haya telarañas o nidos Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los de insectos en los tubos venturi de los quemadores...
  • Página 58: Sugerencias Para Cocinar Con La Parrilla

    SUGERENCIAS PARA COCINAR CON LA PARRILLA: HIGIENE: • Siempre lávese las manos minuciosamente con jabón y agua caliente antes de manipular la comida y después de manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescados. • Cuando use una fuente para transportar carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado hasta la parrilla, asegúrese de lavar la fuente minuciosamente con jabón y agua caliente antes de colocar la comida cocida en dicha fuente, o use fuentes diferentes para los alimentos crudos y la comida cocida.
  • Página 59: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ARMADO: LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA Verifi que que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación. La bolsa de partes incluirá...
  • Página 60 RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS Se necesitan las siguientes herramientas para armar esta Parrilla a Gas Brinkmann ® Select con 6 Quemadores: • Destornillador de Cabeza Phillips • Llave de Tuercas Hexagonales LISTA DE PARTES: Rejilla para Calentar...
  • Página 61 PARA ENCONTRAR PARTES DE REEMPLAZO PARA SU PARRILLA, CUBIERTAS Y ACCESORIOS, FAVOR DE VISITARNOS AL (La prueba de compra se requiere.) Inspeccione el contenido de la caja para verifi car que todas las partes estén incluidas e intactas.
  • Página 62 Elija un lugar adecuado y despejado para armar la parrilla y pídale a un Ruedilla Giratoria Ruedilla No Non Locking Non Swivel amigo que le ayude. Tienda cartón que No Traba Swivel Caster Giratoria Caster sobre el suelo para proteger el Locking Ruedilla Ruedilla No...
  • Página 63 Paso 6 Alinear el soporte del sostenedor del tanque al montaje de la aguja del tanque utilizando bisagra y chaveta, como se ilustra. Paso 7 Bloquee las ruedas. Alinear Panel Lateral Panel Lateral los agujeros de clave en fondo Derecho del Carro Izquirda del Carro del lado carrito paneles con sus correspondientes pernos...
  • Página 64 Paso 10 Use cuatro pernos M6 X 12 mm (negros) para fi jar la barra del Barra del Bloque del Tanque bloque del tanque a la base del carro y el apoyo superior del carro. Paso 11 Para fi jar las puertas al montaje Left Door Right Door del carro, inserte el pasador de...
  • Página 65 Paso 13 Inserte los tres pernos de pre- adjunta del panel delantero de la mesa lateral izquierda en los tres orifi cios de la tabla del lado izquierdo, deslice hacia abajo y apriete los pernos. Paso 14 Inserte los tres pernos de pre- adjunta del panel frontal montaje freidora en los tres orifi cios de la asamblea freidora, deslice hacia...
  • Página 66 Paso 15 Fije la mesa lateral izquierda al lateral izquierdo del montaje del armazón del carro. Coloque la mesa sobre los pernos previamente fi jados y deslícela hacia la parte trasera de la parrilla; luego ajuste los pernos fi rmemente. Ajuste el panel frontal de la mesa lateral al cuerpo de la parrilla con un perno M6 X 12 mm (negro).
  • Página 67 Paso 17 Coloque la tapa del freidora al montaje de la freidora usando dos pasadores de la bisagra de la freidora y chavetas como se ilustra. Figura 1 Quemador Freidora Paso 18 Instale la freidora lateral (Figura 1). Conecte un M4 X 10 mm perno (plata) de la parte superior de la freidora lateral para asegurar en su lugar (Figura 2).
  • Página 68 Paso 19 Inserte los tornillos preanexados en el ensamble de la válvula del quemador freidora a través de los orifi cios del panel frontal del quemador freidora, luego fi rmemente asiente la boquilla de la válvula dentro del venturi del quemador. Deslice el montaje de la válvula del quemador hacia abajo en los orifi cios del bisel de la perilla del...
  • Página 69 Paso 21 Alinee el mango con los orifi cios para pernos en la cesta e inserte tres pernos M5 X 10 mm (plateado) y tuercas M5 (plateado) como se ilustra; luego ajuste con fi rmeza. Paso 22 Coloque la rejilla de la quemador freidora sobre la mesa de la quemador freidora.
  • Página 70 Rejilla para Calentar Paso 25 Rejilla para Dorar Coloque las placas de distribución Rejillas para de calor y la placa de distribución Cocinar de calor de acero inoxidable del quemador para dorar en el nivel inferior del montaje del cuerpo de la parrilla, directamente sobre los quemadores.
  • Página 71 ® Parrilla Brinkmann de 6 Quemadores a Gas (Armada)
  • Página 72: Advertencias Del Asador

    ADVERTENCIAS DEL ASADOR: ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA LOS ARTEFACTOS ELÉCTRICOS: Este artefacto (motor del asador estilo rotisserie) está equipado con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra) para proteger al usuario contra el electrochoque. Este enchufe debe conectarse directamente a un receptáculo para tres clavijas conectado correctamente a tierra.
  • Página 73: Instrucciones De Armado Del Asador

    INSTRUCCIONES DE ARMADO DEL ASADOR: Paso 1 Abra la cubierta de la parrilla y quite las rejillas para cocinar. Paso 2 Instale el soporte A del asador en el lado izquierdo de la parrilla con dos pernos M6 x 10 mm (negros) y dos tuercas M6.
  • Página 74: Funcionamiento Del Asador

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL ASADOR: ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA LOS ARTEFACTOS ELÉCTRICOS: Este artefacto (motor del asador estilo rotisserie) está equipado con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra) para proteger al usuario contra el electrochoque. Este enchufe debe conectarse directamente a un receptáculo para tres clavijas conectado correctamente a tierra.
  • Página 75: Garantía

    This warranty extends to the original purchaser only and is not trans fer able or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain ®...

Tabla de contenido