Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

G
YST-SW225
Subwoofer System
Enceinte à caisson de grave
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha YST-SW225

  • Página 1 YST-SW225 Subwoofer System Enceinte à caisson de grave OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 87 Gracias por haber seleccionado un sistema de altavoces de ultragraves YAMAHA. PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes • No coloque esta unidad donde puedan caer objetos de iniciar el uso del aparato.
  • Página 88 En este caso, aleje el sistema del televisor. Cambio del ajuste AUTO STANDBY .....11 AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO ......... 12 Características de las frecuencias ......13 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II ............14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........15 ESPECIFICACIONES ..........16...
  • Página 89: Características

    QD-Bass Technology La tecnología de bajos QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) es una tecnología única de Yamaha que permite radiar el sonido de forma eficiente en las cuatro direcciones horizontales.
  • Página 90: Ubicación

    UBICACIÓN Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido. Al usar un altavoz de subgraves, se recomienda colocarlo en el lado exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo.
  • Página 91: Conexiones

    CONEXIONES Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes que sea más conveniente para su sistema de audio. ■ Elija el (páginas 4-5) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea ■ Elija el (páginas 6-7) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Advertencia: Desenchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/vídeo antes de realizar las conexiones.
  • Página 92: Utilización De Un Altavoz De Ultragraves

    CONEXIONES ■ Utilización de un altavoz de ultragraves Altavoz de ultragraves Cable de clavijas mono (no incluido) OUTPUT INPUT TO SPEAKERS AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE SELECTOR POWER 220V-240V...
  • Página 93: Conexión A Los Terminales De Salida De Los Altavoces Del Amplificador

    CONEXIONES Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Si su amplificador dispone de dos conjuntos de terminales de salida de altavoces delanteros y ambos terminales pueden emitir señales de sonido simultáneamente.
  • Página 94 CONEXIONES Si su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros. Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de subgraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de subgraves a los altavoces delanteros. ■...
  • Página 95: Conexión A Los Terminales Input1/Output Del Altavoz De Ultragraves

    CONEXIONES Conexión a los terminales INPUT1/ Enchufe el altavoz de ultragraves OUTPUT del altavoz de ultragraves al tomacorriente de CA Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más Una vez realizadas todas las conexiones, enchufé el altavoz corto posibles. No junte o enrolle la parte de cables que de ultragraves y el resto de componentes de audio/vídeo al están demasiado largos.
  • Página 96: Controles Y Sus Funciones

    CONTROLES Y SUS FUNCIONES Advanced Panel de control Panel frontal AUTO STANDBY HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 AUTO STANDBY FROM AMPLIFIER HI G H OUTPUT INPUT PHASE TO SPEAKERS /MONO NORM REV INPUT 1 FROM AMPLIFIER VOLTAGE...
  • Página 97 CONTROLES Y SUS FUNCIONES 5 Control HIGH CUT C Interruptor VOLTAGE SELECTOR Ajusta la el punto de corte de alta frecuencia. (solamente en modelos para Asia y modelos Aquellas frecuencias superiores a la frecuencia generales) seleccionada por este control se cortarán (y no habrá Si la presente configuración de tensión no es correcta, salida).
  • Página 98: Función De Conmutación Automática De La Alimentación

    FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN Esta función cambia automáticamente el equipo entre los modos de espera y de encendido. El altavoz de subgraves se pone automáticamente en modo de espera si no recibe una señal de entrada durante 7 u 8 minutos.
  • Página 99: Ajuste Del Altavoz De Ultragraves Antes De Utilizarlo

    AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales, siguiendo el procedimiento a continuación. POWER NORM REV Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).
  • Página 100: Características De Las Frecuencias

    EJ.1 Cuando se usa en combinación con un sistema de altavoces principales de 2 vías de suspensión acústica de 10 cm o 13 cm Si está utilizando altavoces NS-225F como altavoces delanteros, utilice el siguiente ejemplo como referencia cuando realice los ajustes. PHASE NORM YST-SW225 (REV) (90Hz) Altavoz delantero 500Hz Gráfico de respuesta de frecuencia*...
  • Página 101: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo desarrollada, añade numerosos perfeccionamientos a la Technology) para posibilitar una reproducción de graves tecnología de Yamaha Active Servo Technology, lo que...
  • Página 102: Localización De Averías

    Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema Causa Qué...
  • Página 103: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tipo ..Advanced Yamaha Active Servo Technology Consumo eléctrico ..........65 W (Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) Consumo eléctrico en modo de espera ....0,5 W Unidad...........Bafle cónico de 20 cm Tipo de protección magnética Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) ........290 mm x 350 mm x 349 mm...

Tabla de contenido