Little Giant 14EH Serie Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para 14EH Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
14EH and 16EH Series
Little Giant 14EH and 16EH series submersible pumps are recom-
mended for use in basins or lift stations and suitable for effluent
wastewater removal, dewatering, and water transfer. These pumps
have ¾ inch (19.05 mm) spherical solids handling capability. Use with
approved liquid level control with correct rating that matches marked
motor input in full load amperes or service factor amperes.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 3 years
from the date of original purchase by the consumer. For complete
warranty information, refer to www.LittleGiant.com.
Specifications
Model
Discharge
14EH
2" FNPT
(51 mm)
16EH
SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with
the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with
national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in
electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
Know the product's application, limitations, and potential hazards. Read and follow instructions carefully to
avoid injury and property damage. Do not disassemble or repair unit unless described in this manual.
Refer to product data plate(s) for additional precautions, operating instructions, and specifications.
Failure to follow installation or operation procedures and all applicable codes may result in the following
hazards:
Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion,
fire, or electric shock.
Do not use to pump flammable, combustible, or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc.
Do not use in explosive atmospheres or hazardous locations as classified by the NEC, ANSI/NFPA70.
Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface, or in water.
When a pump is in its application, do not touch the motor, pipes, or water until the unit is unplugged or electrically disconnected.
If the power disconnect is out of sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of power.
If the disconnect panel is not accessible, contact the electric company to stop service.
HP
Phase
Volts
115
½
1
208-240
1
230
208-240
1
3
380
460
FLA
Watts
PSI
12.5
1450
21.6
5.7
1275
10.2
2200
35.1
6.6
1350
2.6
1000
23.8
3.2
1450
35.1
EN
English
Shut Off
ft (m)
50 (15.2)
81 (24.7)
55 (16.8)
81 (24.7)
loading

Resumen de contenidos para Little Giant 14EH Serie

  • Página 1 Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS Specifications High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. • To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. More than one disconnect switch may be required to de-energize the equipment before servicing.
  • Página 3 INSTALLATION Typical Installation INSTALLATION Typical Installation 1 Gas tight basin 5 Gate valve 9 Basin cover 12 Tethered float switch 2 Discharge 6 Intake 10 Pump 13 Off level 3 Union 7 Air bleed hole 11 Caulking hub 14 On level 4 Check valve 8 Basin vent 15 Electrical connection minimum...
  • Página 4 INSTALLATION Physical Installation Physical Installation High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Check local electrical and building codes before installation. The installation must be made in accordance with their regulations as well as the most recent National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act (OSHA).
  • Página 5 INSTALLATION Electrical Connections 10. Connect the pump to an appropriate power supply. Refer to “Electrical Connections” on page 11. Confirm that the pump is functioning as intended. 12. Place cover over basin. Electrical Connections Risk of severe injury or death by electrical shock. •...
  • Página 6 MAINTENANCE Storage MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always disconnect the electrical power before touching the pump. • Always unplug the pump power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker before working on the pump or switch.
  • Página 7 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Connect pump to a dedicated circuit Pump not plugged in equipped with GFCI. Circuit breaker off or fuse removed Turn on circuit breaker or replace fuse. Pump does not Accumulation of trash on float Clean float.
  • Página 8 MAINTENANCE Replacement Parts Replacement Parts Item Description Part Number Wire Handle 114100 Cover, Housing 114051 Screw, 1/4 - 20 X 3/4 903723 Lock washer, 1/4 921103 Screw, #8-32 x 1/4" 902437 Lock washer, #8 921059 950501 Capacitor, 30mfd, 1.75" DIA/CLIP, 1.75" DIA 950503 950504 Capacitor, 30 mdf, 2.00"...
  • Página 9 MANUAL DEL PROPIETARIO Español SERIE 14EH Y 16EH Se recomienda utilizar las bombas sumergibles de las series Little Giant 14EH y 16EH para estanques o plantas de bombeo y son adecua- das para la eliminación de aguas residuales y efluentes, drenaje y transferencia de agua.
  • Página 10 El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las reco- mendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 11 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Especificaciones Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • La operación de este equipo exige instrucciones detalladas para su instalación y operación que se encuentran en este manual para su uso con este producto. Lea la totalidad del manual antes de comenzar la instalación y la operación. El usua- rio final debe recibir y conservar el manual para usos futuros.
  • Página 12 INSTALACIÓN Instalación típica INSTALACIÓN Instalación típica 1 Depósito impermeable 5 Válvula de 9 Cubierta de la 12 Interruptor de flotador a los gases compuerta cuenca anclado 2 Descarga 6 Toma 10 Bomba 13 Nivel de apagado 3 Unión 7 Orificio de 11 Cubo de 14 Nivel de encendido purga...
  • Página 13 INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o la descarga. • Compruebe los códigos eléctricos y de construcción locales antes de la instalación. La instalación debe estar de acuerdo con sus regulaciones, así...
  • Página 14 INSTALACIÓN Conexiones eléctricas 9. Instale una ventilación separada. NOTA: Hay una conexión en la parte superior del foso o de la cubierta que debe conectarse, según el código, a la ventilación existente del edificio o extenderse hacia el exterior con su propia tube- ría vertical.
  • Página 15 MANTENIMIENTO Almacenamiento Esquema de cableado Monofásico Motor Terminal A Rojo Capacitor Negro Azul Terminal B Verde A la toma eléctrica Marrón Terminal C Trifásico Motor Terminal A Negro Terminal B Rojo A la toma eléctrica Terminal C Verde Blanco MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados.
  • Página 16 MANTENIMIENTO Servicio periódico Servicio periódico Inspeccione y pruebe el estado y el funcionamiento del sistema de la bomba cada 3 meses (con más frecuencia en aplicaciones de uso intensivo). 1. Verifique que no haya daños o corrosión en los cables de alimentación y en la salida eléctrica. IMPORTANTE: La unidad debe sustituirse si el cable de alimentación está...
  • Página 17 MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva Conecte la bomba a un circuito dedicado Bomba sin enchufar equipado con GFCI. Encienda el disyuntor o reemplace el Disyuntor apagado o sin fusible fusible. Acumulación de basura o residuos sobre el La bomba no se Limpie el flotante.
  • Página 18 MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Elemento Descripción Número de pieza Manija de alambre 114100 Cubierta y carcasa 114051 Tornillo, 1/4 - 20 X 3/4 903723 Arandela de presión, 1/4 921103 Tornillo, #8-32 x 1/4” 902437 Arandela de presión, #8 921059 950501 Capacitor, 30mfd, 1.75”...
  • Página 19 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Français SÉRIE 14EH ET 16EH Les pompes submersibles Little Giant des séries 14EH et 16EH sont recommandées pour une utilisation dans les bassins ou les postes de relèvement et conviennent à l’élimination des effluents d’eaux usées, à la déshydratation et au transfert d’eau. Ces pompes ont une capacité...
  • Página 20 équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Little Giant pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Spécifications Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. • L’utilisation de cet équipement nécessite les instructions d’installation et d’utilisation détaillées fournies dans le présent manuel à utiliser avec ce produit. Lisez le manuel intégralement avant de procéder à l’installation et à l’utilisation du pro- duit.
  • Página 22 INSTALLATION Installation typique INSTALLATION Installation typique 1 Bassin étanche 5 Clapet de la 9 Couvercle de la 12 Commutateur à flotteur relié aux gaz vanne cuvette 2 Refoulement 6 Entrée 10 Pompe 13 Niveau d’arrêt 3 Raccord 7 Orifice de prise 11 Collet 14 Niveau de mise en marche d'air...
  • Página 23 INSTALLATION Installation physique Installation physique Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d’entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Vérifiez les codes locaux d'électricité et de bâtiment avant l'installation. L'installation doit être conforme à la réglementation ainsi qu'au NEC (Code américain de l’électricité) le plus récent et l’OSHA (loi sur la santé...
  • Página 24 INSTALLATION Connexions électriques 9. Installez une ventilation distincte. REMARQUE : Un raccord est prévu au-dessus du puisard ou du couvercle qui doit être selon le code, soit acheminé à la ventilation du bâtiment existant, soit prolongé à l’extérieur avec sa propre colonne montante.
  • Página 25 ENTRETIEN Stockage Schéma de câblage Monophasé Moteur Borne A Rouge Condensateur Noir Bleu Borne B Vert Au bloc d'alimentation Marron Borne C Triphasé Moteur Borne A Noir Borne B Rouge Au bloc d'alimentation Borne C Vert Blanc ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression.
  • Página 26 ENTRETIEN Service périodique Service périodique Inspectez et testez l’état et le fonctionnement du système de puisard tous les trois mois (plus fréquem- ment en cas d’utilisation intensive). 1. Inspectez les cordons d’alimentation et la prise électrique pour la présence de dommages ou de corrosion.
  • Página 27 ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure Corrective Branchez la pompe à un circuit dédié équipé d’un La pompe n’est pas branchée dispositif DDFT. Disjoncteur éteint ou fusible retiré Activez le disjoncteur ou remplacez le fusible. Accumulation de déchets sur le Nettoyez le flotteur.
  • Página 28 ENTRETIEN Pièces de rechange Pièces de rechange Numéro de Article Description commande Poignée à ressort 114100 Couvercle, boîtier 114051 Vis; 1/4 - 20 X 3/4 903723 Rondelle de blocage, 1/4 921103 Vis; #8-32 x 1/4 po 902437 Rondelle de blocage; #8 921059 950501 Condensateur;...

Este manual también es adecuado para:

16eh serie