Little Giant 12E Serie Manual Del Propietário

Little Giant 12E Serie Manual Del Propietário

Bomba de efluentes
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
12E Series Effluent Pump
This submersible pump is designed for use in basins or pumping stations and is suitable for pumping clean
water or effluent gray water with up to 3/4" (19 mm) spherical semi-solids. Do not use the pump in appli-
cations where sewage or any other debris (gravel, sand, floating debris, etc.), abrasives, or corrosives are
present.
The pump motor is equipped with an automatic restart thermal protector and
may restart unexpectedly. Activation of the thermal protector indicates that the
motor is overloaded or overheated, which may be due to application problems,
such as a clogged pump impeller, a switch stuck in the on position, a dry running
of the pump, a air-sealed pump, a short pump cycle, an excessively high or low
voltage supply, or a pump, motor, bearings, or seal that may have reached the
end of its useful life.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 36 months from the
date of original purchase by the consumer. For complete warranty information,
refer to www.LittleGiant.com.
Specifications
Model
12E-CIM
12E-CIA-RF
SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with
the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with
national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in
electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
Know the product's application, limitations, and potential hazards. Read and follow instructions carefully to
avoid injury and property damage. Do not disassemble or repair unit unless described in this manual.
Refer to product data plate(s) for additional precautions, operating instructions and specifications.
Failure to follow installation or operation procedures and all applicable codes may result in the following
hazards:
Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion,
fire, or electric shock.
• Do not use to pump flammable, combustible, or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc.
• Do not use in explosive atmospheres or hazardous locations as classified by the NEC, ANSI/NFPA70.
• Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface, or in water.
• When a pump is in its application, do not touch the motor, pipes, or water until the unit is unplugged or electri-
cally disconnected.
• If the power disconnect is out of sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of
power.
• If the disconnect panel is not accessible, contact the electric company to stop service.
HP
Volts
Hz
1/2
115
60
Amps
Watts
FLA
Start
10
18
EN
ON Level
N/A
1100
12" - 15"
English
OFF
Level
N/A
6" - 8"
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Little Giant 12E Serie

  • Página 1 Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS Specifications High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. • To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. More than one disconnect switch may be required to de-energize the equipment before servicing.
  • Página 3: Typical Installation

    INSTALLATION Typical Installation INSTALLATION Typical Installation 1. Gate Valve 2. Check Valve 3. Union 4. Switch power 5. Pump Power 6. Vent 7. Discharge 8. Gas tight basin 9. Intake 10. Caulking hub 11. 3/16” air bleed hole 12. Tethered Float •...
  • Página 4: Physical Installation

    INSTALLATION Physical Installation Physical Installation Risk of property damage due to flooding. • Do not install the check valve in a vertical position, as solids may settle in the valve and prevent the valve from opening on start-up. For best performance of the check valve when handling solids, install it in a horizontal posi- tion or at an angle of no more than 45°.
  • Página 5: Electrical Connections

    OPERATION TESTING Electrical Connections Electrical Connections Connect the power cord to a constant source of power matching the pump nameplate voltage. • The pump should be connected or wired to its own circuit, with no other electric receptacles or equipment in the circuit. Do not connect to a fan or any device that runs intermittently. •...
  • Página 6: Testing The Float Switch

    OPERATION TESTING Testing Manual Pump Operation 5. Verify the ON/OFF levels are within specification, and confirm that no potential obstructions exist that could inhibit switch operation. 6. Confirm there are no leaks in the pump discharge plumbing and main home drain pipe plumbing. NOTE: It is normal for a stream of water to spray from the air bleed hole in the pump's plumbing.
  • Página 7: Periodic Service

    MAINTENANCE Periodic Service 7. If the pump is hardwired, turn on the circuit breaker for the pump's power circuit. 8. Confirm that the pump is functioning as intended. NOTE: It is normal for a stream of water to spray from the air bleed hole in the pump's plumbing. Confirm that this spray is captured within the basin.
  • Página 8: Cleaning Impeller And Volute

    MAINTENANCE Troubleshooting Cleaning Impeller and Volute 1. Remove the four bolts (1) that hold the volute to the motor housing. Then separate the volute from the motor housing. IMPORTANT: Do not remove the motor housing bolts or screws (2). 2. Clean the impeller and the volute passage. 3.
  • Página 9: Bomba De Efluentes De La Serie 12E

    El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las reco- mendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 10 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Especificaciones Riesgo de muerte, lesiones personales o daños materiales por explosión, incendio o descarga eléctrica. • No usar para bombear líquidos inflamables, combustibles o explosivos como gasolina, fueloil, kerosene, etc. • No usar en atmósferas explosivas ni lugares peligrosos según la clasificación de la NEC, ANSI/NFPA70. •...
  • Página 11: Instalación Típica

    INSTALACIÓN Instalación típica Riesgo de daños a bomba u otros equipos. • No use esta bomba para bombear agua de mar, bebidas, ácidos, soluciones químicas u otros líquidos que provoquen corrosión, ya que eso puede dañar la bomba. • No haga funcionar vacía la bomba. Para una refrigeración óptima y prolongar la vida útil del motor, el nivel de líquido que se bom- bee debería estar comúnmente por encima de la parte superior de la carcasa de la bomba.
  • Página 12: Instalación Física

    INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Riesgo de daños materiales por inundaciones. • No instale la válvula de retención en posición vertical, ya que los sólidos pueden depositarse en la válvula y evitar que la válvula se abra al arrancar. Para obtener el mejor rendimiento de la válvula de retención al manipular sóli- dos, instálela en posición horizontal o en un ángulo de no más de 45 °.
  • Página 13: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN Conexiones eléctricas 7. Pruebe la operación del sistema de bomba. Consulte “Prueba de operación” en la página IMPORTANTE: No intente operar la bomba sin agua; esto dañará los sellos y los rodamientos, y podría dar lugar a un daño permanente en la bomba. 8.
  • Página 14: Prueba De Operación

    PRUEBA DE OPERACIÓN Pruebas de funcionamiento de la bomba automática PRUEBA DE OPERACIÓN Riesgo de daños a bomba u otros equipos. • No intente hacer funcionar la bomba sin agua. Eso puede provocar daños permanentes a la bomba. • Si hace funcionar vacía la bomba, puede dañarla y anular la garantía. Si la bomba no funciona correctamente, consulte “Solución de problemas”...
  • Página 15: Pruebas De Funcionamiento De Una Bomba Manual

    PRUEBA DE OPERACIÓN Pruebas de funcionamiento de una bomba manual Pruebas de funcionamiento de una bomba manual Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • Si se instala un interruptor flotante accesorio u otro tipo de control de nivel del líquido, consulte las instrucciones del fabricante.
  • Página 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Siempre desenchufe el cable eléctrico de la bomba y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba o del interruptor. •...
  • Página 17: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada al Conecte la bomba a un circuito dedicado que esté equipado con GFCI. suministro eléctrico. Disyuntor apagado o sin fusi- Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. ble.
  • Página 18 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 Form 10000004899 Rev. 001 12/20 Copyright © 2020, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Little Giant pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Spécifications Risque de mort, de blessure corporelle ou de dommage matériel en raison d’une explosion, d’un incendie ou d’une électrocution. • Ne pas utiliser pour pomper des liquides inflammables, combustibles ou explosifs comme l’essence, le mazout, le kérosène, etc. •...
  • Página 21: Installation Typique

    INSTALLATION Installation typique Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Ne pas utiliser la pompe pour pomper de l’eau de mer, des boissons, de l’acide, des solutions chimiques ou tout autre liquide qui favoriserait la corrosion, ce qui pourrait endommager la pompe. •...
  • Página 22: Installation Physique

    INSTALLATION Installation physique Installation physique Risque de dommages matériels dus aux inondations. • Afin d’obtenir une performance maximale des clapets de retenue pendant le pompage de matières solides, instal- ler les clapets à l’horizontale ou à un angle ne dépassant pas 45°. Éviter de les installer à la verticale, car des matières solides pourraient rester coincées dans le clapet et empêcher son ouverture lors de la mise en marche de la pompe.
  • Página 23: Connexions Électriques

    INSTALLATION Connexions électriques 7. Testez le fonctionnement du système. Consultez « Test de fonctionnement » page IMPORTANT: Ne tentez pas de faire fonctionner la pompe sans eau; cela endommagerait les joints d’étanchéité et les paliers et risquerait de provoquer des dommages permanents à la pompe.
  • Página 24: Test De Fonctionnement

    TEST DE FONCTIONNEMENT Test de fonctionnement de pompe automatique TEST DE FONCTIONNEMENT Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Ne pas essayer de faire fonctionner la pompe sans eau, au risque de l’endommager définitivement. • Le fonctionnement à sec de la pompe peut endommager celle-ci et annuler la garantie. Si la pompe ne fonctionne pas correctement, consultez « Dépannage »...
  • Página 25: Test De Fonctionnement De Pompe Manuelle

    TEST DE FONCTIONNEMENT Test de fonctionnement de pompe manuelle Test de fonctionnement de pompe manuelle Risque de blessure corporelle ou de dommage à la pompe ou d’autres équipements. • Si un interrupteur à flotteur auxiliaire ou tout autre dispositif de contrôle du niveau de liquide est installé, consul- ter les instructions du fabricant.
  • Página 26: Service Périodique

    ENTRETIEN Service périodique ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Avant d’effectuer des travaux sur la pompe ou l’interrupteur, vous devez toujours débrancher le cor-don d’ali- mentation de la pompe, en plus de retirer le fusible ou de couper le disjoncteur. •...
  • Página 27: Dépannage

    ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure Corrective La pompe n’est pas branchée. Branchez la pompe. Disjoncteur éteint ou fusible Activez le disjoncteur ou remplacez le fusible. retiré. Accumulation de déchets sur le La pompe ne démarre Nettoyez le flotteur. flotteur.
  • Página 28 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 Droits d’auteur © 2020, Franklin Electric, Co., Inc. Tous droits réservés. Form 10000004899 Rév. 001 12/20...

Este manual también es adecuado para:

2e-cim12e-cia-rf

Tabla de contenido