Resumen de contenidos para MO-EL AAREN RECESSED 9011
Página 1
Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - [email protected] AAREN 9011 Riscaldatore a raggi infrarossi ad onde medie da incasso Recessed mounting medium wave infrared heater Radiateur infrarouge à ondes moyennes à montage encastré...
Página 2
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE ANGABEN DATOS TECNICOS / DATOS TECNICOS TECHNICKÁ DATA / TEKNISET TIEDOT DANE TECHNICZNE / Tensione / Power supply 220-230 V Tension / Anschlussspannung 50-60 Hz Tensión / Tensão Consumo / Consumption 1600 W Consumo / Verbrauch Consumo / Consumo...
Página 3
USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. 1. L’ apparecchio è destinato esclusivamente all’impiego per il quale è...
Página 4
6. Quando si utilizza il riscaldatore, è necessario seguire alcune regole fondamentali (applicabili a tutti gli apparecchi elettrici): • Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non maneggiare l’apparecchio con i piedi nudi. • Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. 7.
Página 5
Assicurarsi che l’impianto sia protetto da un interruttore differenziale magnetotermico con corrente d’intervento non superiore a 30mA. Utilizzare l’apparecchio solo in posizione orizzontale In nessun caso accendere l’apparecchio se si trova appoggiato al suolo o su una superficie che non consenta una buona diffusione del calore prodotto.
Página 6
UTILIZZO DEL TELECOMANDO Per la massima flessibilitá il modello 9011 è disponibile con dimmer per regolare comodamente l´intensitá del riscaldatore con il telecomando. Inserire nel telecomando 1 batteria da 12 V di tipo A23 (non inclusa nella confezione), rispettando le polarità indicate. Collegare l’apparecchio all’alimentazione.
Página 7
Evitare l’uso di detergenti aggressivi, solventi, sostanze abrasive o spray che possono danneggiare le superfici. MANUTENZIONE Per la manutenzione o le eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Mo-El. Assicurarsi che i ricambi siano originali...
Página 8
Dato Simbolo Valore Unità Potenza termica Potenza termica nominale Potenza termica minima (indicativa) 0.53 Massima potenza termica continua max c Consumo ausiliario di energia elettrica=0 9011 9011ED Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente Potenza termica a fase unica senza controllo della tempera- tura ambiente Due o più...
Página 9
USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY WARNINGS Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. 1. This appliance is intended solely for the use it has been designed for, namely the achievement and maintance of a ertain thermal comfort for the people by means of irradiation on them.
Página 10
6. Some fundamental rules which apply to all electrical devices must be observed when using the heater: • Do not touch the heather with wet hands. • Do not handle with bare feet. • Do not let children play with the electrical appliance. 7.
Página 11
Only use the appliance in a horizontal position Under no circumstances turn the appliance on if it is on any surface. A safety distance of not less than 100 cm should always be left in front of the heaters or too near. The appliance must not be located neither directly below, nor in front of a socket-outlet.
Página 12
USING THE REMOTE CONTROL For maximum flexibility 9011 is available with dimmer to adjust the intensity of the heater comfortably by remote control. Insert into the remote control a 12V A23 battery (not included), matching the polarities. Connecting the machine. Use the remote control as shown in table.
Página 13
SAFETY DISTANCES Do not use the heater in close proximity of a bath, shower or swimming pool. If there is nobody in the room to be heated, it is recommended to turn off the unit. CARE AND CLEANING Before cleaning, be sure the appliance is disconnected from the power supply and allowed to cool.
Página 14
Value Unit Data Symbol Thermal power Nominal thermal power Minimum thermal power(indicative) 0.53 Maximum continuous thermal power max c Auxiliary consumption of electricity=0 9011 9011ED Type of heat output/room temperature control Single stage heat output, no room temperature control Two or more manual stages, no room temperature control With electronic room temperature control plus week timer Other control options Room temperature control, with open window detection...
Página 15
UTILISATION ET ENTRETIEN ISTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Lire attentivement les consignes avant d’installer le produit et les conserver pour des consultations futures. La notice doit être conservée et remise à tout nouvel utilisateur en cas de vente de l’appareil. 1.
Página 16
5. L’appareil ne doit pas être installé à un endroit où peuvent être présents des gaz inflammables, des poussières ou des vapeurs dangereuses. 6. Lors de l’utilisation du radiateur, il faut respecter certaines règles fondamentales (applicables à tous les appareils électriques) : •...
Página 17
Il est nécessaire de placer, en amont de la ligne d’alimentation, un interrupteur multipolaires de catégorie de surtension III, avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Vérifier que le système est protégé par un disjoncteur magnéto-thermique différentiel avec un courant d’intervention ne dépassant pas 30 mA. N’utilisez l’appareil qu’en position horizontale En aucun cas, il ne faut allumer l’appareil s’il est posé...
Página 18
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour une flexibilité optimale, 9011 est disponibles avec un gradateur pour régler facilement l’intensité du radiateur avec la télécommande. Placer un pile de 12 V de type A23 (non fournies) dans la télécommande en respectant les polarités indiquées. Brancher l’appareil sur l’alimentation.
Página 19
Éviter d’utiliser des détergents agressifs, des solvants, des substances abrasives ou des sprays pouvant endommager les surfaces. ENTRETIEN Pour l’entretien ou les éventuelles réparations, s’adresser exclusivement à des Centres d’assistance technique agréés Mo-El. S’assurer que les pièces de rechange sont d’origine...
Página 20
Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale Puissance thermique minimale (indicative) 0.53 Puissance thermique maximale continue max c Consommation d’électricité auxiliaire=0 9011 9011ED Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle à...
Página 21
GEBRAUCH UND WARTUNG SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Installation des Produkts aufmerksam lesen und sie für eine spätere Konsultation aufbewahren. Die Bedienungsanleitung muss aufbewahrt und im Fall einer Weitergabe des Gerätes dem neuen Benutzer übergeben werden. 1. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch bestimmt, für den es entwickelt wurde, das heißt für das Herstellen und Aufrechterhalten eines gewissen Wärmekomforts für Personen durch eine direkt auf sie gerichtete Wärmestrahlung.
Página 22
4. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5. Das Gerät darf nicht in Bereichen installiert werden, in welchen entzündbare Gase, Staub oder gefährliche Dämpfe vorhanden sein können. 6. Während des Gebrauchs des Heizstrahlers müssen einige grundsätzliche Regeln beachtet werden (auf alle elektrischen Geräte anwendbar): •...
Página 23
Lieferumfang enthalten, an das Stromnetz angeschlossen werden. Vor der Versorgungsleitung muss ein zweipoliger Schalter der Überspannungskategorie III zwischengeschaltet werden, mit einem Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3 mm. Eine der Leistung des Geräts entsprechende Absicherung und insbesondere ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA sind dem Heizelement zwingend vorzuschalten.
Página 24
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Das Modell 9011 ist mit Dimmer für maximale Flexibilität erhältlich, um die Intensität des Heizstrahlers bequem mit der Fernbedienung einzustellen. Einschalten des Geräts, das sich auf die Leistung LOW stellt. Das Gerät an das Stromnetz anschließen. Die Fernbedienung wie in der Abbildung gezeigt Tisch. Einschalten des Geräts STANDBY Ausschalten des Geräts...
Página 25
Bestandteile trocken sind. Die Verwendung von aggressiven Reinigungsmitteln, Lösungsmitteln, Scheuermitteln oder Sprays vermeiden, welche die Oberflächen beschädigen können. WARTUNG Wenden Sie sich für die Wartungs- und eventuellen Reparaturarbeiten ausschließlich an von Mo-El autorisierte technische Kundendienstzentren. Sicherstellen, dass es sich bei Ersatzteilen um Original-Ersatzteile handelt...
Página 26
Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleistung (Richtwert) 0.53 Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max c Hilfsstromverbrauch=0 9011 9011ED Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raum- temperaturkontrolle elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsre- gelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster...
Página 27
USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Leer detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto y conservarlas para futuras consultas. El manual debe conservarse y entregarse al nuevo propietario en caso de cesión del aparato. 1. El aparato está destinado exclusivamente al uso para el que ha sido diseñado, es decir, alcanzar y mantener un determinado confort térmico para las personas a través de radiación térmica directa hacia las mismas.
Página 28
6. Al utilizar el calefactor, se deben seguir algunas reglas fundamentales (aplicables a todos los aparatos eléctricos): • No tocar el aparato con las manos mojadas. • No manipular el aparato con los pies descalzos. • No dejar que los niños jueguen con el aparato. 7.
Página 29
Es necesario colocar antes de la línea de alimentación un interruptor multipolar de categoría de sobretensión III, con distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm. Asegurarse de que el sistema esté protegido por un interruptor diferencial magnetotérmico con corriente de intervención no superior a 30 mA.
Página 30
USO DEL CONTROL REMOTO Para una máxima flexibilidad, el modelo 9011 está disponible con regulador de intensidad (dimmer) para regular cómodamente la intensidad del calefactor con el mando a distancia. Introducir en el mando a distancia una batería de 12 V de tipo A23 (no incluidas en el embalaje), respetando las polaridades indicadas.
Página 31
Evitar el uso de detergentes agresivos, disolventes, sustancias abrasivas o sprays que puedan dañar las superficies. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento o las posibles reparaciones, dirigirse exclusivamente a Centros de Asistencia Técnica autorizados por Mo-El. Asegurarse de que las piezas de recambio sean originales...
Página 32
Partida Simbolo Valor Unidad Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Potencia calorífica mínima (indicativa) 0.53 Potencia calorífica máxima continuada max c Consumo auxiliar de electricidad=0 9011 9011ED Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de tempera- tura interior Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura in- terior...
Página 33
USO E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Ler atentamente as instruções antes de instalar o produto e conservá-las para futuras consultas. O manual deve ser conservado e facultado ao novo usuário em caso de cedência do aparelho. 1. O aparelho é destinado exclusivamente à utilização para a qual foi concebida, ou seja, o alcance e a manutenção de um certo conforto térmico para as pessoas através de radiação direta.
Página 34
presentes gases inflamáveis, poeiras ou vapores perigosos. 6. Sempre que o aquecedor for utilizado, é necessário cumprir algumas regras fundamentais (aplicáveis a todos os aparelhos elétricos): • Não tocar no aparelho com as mãos molhadas. • Não manusear o aparelho com os pés descalços. •...
Página 35
É necessário interpor a montante da linha de alimentação um interruptor multipolar de categoria de sobretensão III, com distância de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm. Certificar-se de que a instalação esteja protegida por um interruptor diferencial magnetotérmico com corrente de intervenção não superior a 30 mA.
Página 36
USANDO O CONTROLE REMOTO Para a máxima flexibilidade, o modelo 9011 está disponível com regulador de intensidade (dimmer) para regular comodamente a intensidade do aquecedor com o controlo remoto. Introduzir no telecomando una pilha de 12 V tipo A23 (não incluídas na embalagem), respeitando as polaridades indicadas.
Página 37
Evitar o uso de detergentes agressivos, solventes, substâncias abrasivas ou sprays que possam danificar as superfícies. MANUTENÇÃO Para a manutenção ou eventuais reparações, dirigir- se exclusivamente aos Centros de Assistência Técnica autorizados Mo-El. Assegure-se de que as peças sobressalentes são originais...
Página 38
Elemento Simbolo Valor Unidade Potência calorífica Potência calorífica nominal Potência calorífica mínima (indicativa) 0.53 Potência calorífica contínua máxima max c Consumo de eletricidade auxiliar=0 9011 9011ED Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior Potência calorífica numa fase única, sem comando da tem- peratura interior Em duas ou mais fases manuais, sem comando da tempera- tura interior...
Página 42
Dismissione Disposal Élimination Questo prodotto è conforme alla This product conforms to Ce produit est conforme à la Direttiva EU 2002/96/EC. EU Directive 2002/96/EC. Directive EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato This appliance bears the symbol Le symbole de la poubelle barrée sull’apparecchio indica che il prodotto, of the barred waste bin.
Página 43
Entsorgung Desmantelamiento Eliminação Dieses Produkt stimmt mit der Este producto respeta la Este produto é conforme à EU-Richtlinie 2002/96/EG überein. Directiva UE 2002/96/CE. Diretiva EU 2002/96/CE. Das Symbol mit dem durch- El símbolo del contenedor de basura O símbolo do contentor de lixo gestrichenen Mülleimer auf dem tachado colocado en el aparato indica barrado com uma cruz apresentado...
Página 44
Ce manuel est disponible en format numérique sur le site Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website www.mo-el.com 006400 - 01/2023...