Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DUCTIMAX i
Manuale installazione, uso e manutenzione
IT
Unità canalizzabili a media prevalenza con motore EC 2 - 8 kW
Installation, use and maintenance manual
EN
Medium available head duct units with EC motor 2 - 8 kW
Manuel d'installation, utilisation et entretien
FR
Unités gainables à pression statique moyenne avec moteur EC 2 - 8 kW
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
DE
Kanalisierbare Einheiten mit mittlerer Förderhöhe mit Motor EC 2 - 8 kW
Manual de instalación, uso y mantenimiento
ES
Unidades canalizables de media presión con motor EC 2 - 8 kW
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Galletti DUCTIMAX i Serie

  • Página 1 DUCTIMAX i Manuale installazione, uso e manutenzione Unità canalizzabili a media prevalenza con motore EC 2 - 8 kW Installation, use and maintenance manual Medium available head duct units with EC motor 2 - 8 kW Manuel d'installation, utilisation et entretien Unités gainables à...
  • Página 38: Poids

    11 POIDS DUCTIMAX i Poids version DF 1R 25,8 25,8 26,8 26,8 34,6 34,6 37,6 37,6 47,5 47,5 53,5 53,5 Poids version standard 24,4 24,4 25,4 25,4 33,0 33,0 36,0 36,0 45,0 45,0 51,0 51,0 DUCTIMAX I...
  • Página 50: 11 Gewicht

    11 GEWICHT DUCTIMAX i Gewicht Ausführung DF 1R 25,8 25,8 26,8 26,8 34,6 34,6 37,6 37,6 47,5 47,5 53,5 53,5 Gewicht Standardausführung 24,4 24,4 25,4 25,4 33,0 33,0 36,0 36,0 45,0 45,0 51,0 51,0 DUCTIMAX I...
  • Página 51 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Galletti S.p.A., con domicilio en la calle via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Italia, declara bajo su propia responsabilidad que los ven- tiloconvectores DUCTIMAX se fabrican en conformidad con las siguientes directivas: 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; ERP 2009/125/CE;...
  • Página 52 ÍNDICE GENERAL ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN � � � � � p� 53 USO PREVISTO � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 53 LUGAR DE INSTALACIÓN �...
  • Página 53: Antes De Comenzar La Instalación

    USO PREVISTO Galletti S.p.A. no se hará responsable en aquellos casos en que la ins- manual o no se hayan utilizado repuestos originales. talación del aparato haya sido realizada por personal no cualificado, Aparatos diseñados para la climatización del aire ambiental y destina-...
  • Página 54: Principales Componentes

    DUCTIMAX se suman los beneficios de la tecnología brushless en térmi- diferencias de temperatura del aire-agua bajas. nos de reducción del consumo eléctrico con la consecuente reducción Además los intercambiadores de calor pueden optimizarse en la co- de las emisiones de CO , mayor flexibilidad de funcionamiento gracias nexión en circuitos para aplicaciones centralizadas tales como district a la modulación del caudal de aire y mayor confort termohigrométrico...
  • Página 55: Dimensiones

    DIMENSIONES En las figuras 13.1  p. 63 y 13.2  p. 64 se indican los datos dimensionales de DUCTIMAX i y las posiciones de las conexiones hidráulicas. INSTALACIÓN ATENCIÓN: La instalación y el mantenimiento del aparato deben flexibles (ø 200), es necesario prever los accesorios PMA o PMAC, ser efectuados única y exclusivamente por personal técnico cuali- que pueden montarse, respectivamente, en la aspiración y la im- ficado para este tipo de máquina y en conformidad con las norma-...
  • Página 56: Conexiones Eléctricas

    Para cada unidad termoventiladora, se tendrá que prever en la red Temperatura Variación potencia Variación pérdida % glicol en peso de alimentación un interruptor (IL), con contactos de apertura y congelación (°C) suministrada de carga distancia mínima de 3 mm y un fusible (F) de protección adecuado. 1,00 1,00 Las absorciones eléctricas se indican en la etiqueta de datos aplicada...
  • Página 57: Uso

    Para el uso del ventiloconvector, consulte las instrucciones provistas en reducidas, o bien con falta de experiencia o conocimiento, si se les el panel de control disponible como accesorio. garantiza una supervisión adecuada o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del equipo y han comprendido los peligros que ATENCIÓN: Por motivos de seguridad, no introduzca las manos ni conlleva.
  • Página 58: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si el aparato no funciona correctamente, antes de solicitar la interven- Si no se logra resolver el problema, diríjase al revendedor o al centro de ción del servicio de asistencia se deben efectuar los controles indicados asistencia más cercano. en la siguiente tabla.
  • Página 59: Datos Técnicos Nominales

    10 DATOS TÉCNICOS NOMINALES » 2 tubos DUCTIMAX i Velocidad mín máx mín máx mín máx mín máx Velocidades certificadas 2,5,7 2,5,7 1,5,7 1,5,7 Tensión de entrada 2,90 8,00 9,00 2,90 8,00 9,00 4,30 7,50 8,40 4,30 7,50 8,40 Caudal de aire nominal m³/h Presión estática útil Potencia absorbida...
  • Página 60 DUCTIMAX i Velocidad mín máx mín máx mín máx mín máx Velocidades certificadas 1,6,7 1,6,7 5,6,7 5,6,7 Tensión de entrada 3,40 7,60 8,50 3,40 7,60 8,50 6,80 7,50 8,30 6,80 7,50 8,30 Caudal de aire nominal m³/h 1050 1163 1289 1050 1163 1289...
  • Página 61 DUCTIMAX i Velocidad mín máx mín máx mín máx mín máx Velocidades certificadas 1,6,7 1,6,7 1,4,7 1,4,7 Tensión de entrada DF 1R 4,50 7,40 8,30 4,50 7,40 8,30 5,40 8,30 9,90 5,40 8,30 9,90 Caudal de aire nominal DF 1R m³/h Presión estática útil DF 1R Potencia absorbida DF 1R...
  • Página 62 11 PESOS DUCTIMAX i Peso versión DF 1R 25,8 25,8 26,8 26,8 34,6 34,6 37,6 37,6 47,5 47,5 53,5 53,5 Peso versión estándar 24,4 24,4 25,4 25,4 33,0 33,0 36,0 36,0 45,0 45,0 51,0 51,0 DUCTIMAX I...
  • Página 65 » Esempio di installazione / Installation example / Exemple d’installation / Installationsbeispiel / Ejemplo de instalación Legenda / Legend / Légende / Legende / Leyenda R90 Raccordo 90° mandata/aspirazione non coibentato/R90 90° uninsula- VK Valvola a 3 vie motorizzata modulante (attuatore 24V) completa di kit PMAC Plenum di mandata/aspirazione coibentato con collari Ø...
  • Página 66 » Esploso dell'unità / Unit exploded view / Vue éclatée de l’unité / Explosionszeichnung der Einheit / Despiece de la unidad Legenda / Legend / Légende / Legende / Leyenda 1) Chiusura anteriore superiore/1) Upper closing panel/1) Fermeture supérieure avant/1) Verschluss vorne oben/1) Cierre delantero superior 2) Chiusura anteriore inferiore/2) Lower closing panel/2) Fermeture inférieure avant/2) Verschluss vorne unten/2) Cierre delantero inferior 3) Griglia Vasca/3) Tray condensate group/3) Grilles bac/3) Gitter Becken/3) Rejillas depósito 4) Griglia Motore/4) Motor grill/4) Grilles moteur/4)Gitter motor/4) Rejillas motor...
  • Página 68 » Collegamento elettrico generale TED10 2 tubi / Main electrical connection of TED10 2 pipes / Branchement électrique général TED10 2 tubes / Allgemeiner elektrischer anschluss der TED10 2 Röhren / Conexión eléctrica general de TED10 2 tubos » 13�9 Legende schemi elettrici: / / Electrical wiring diagram legend: / / Légendes schémas électriques: / / Legende Schaltplan: / / Leyenda esquemas eléctricos: ... Collegamenti elettrici a cura dell'installatore / / ... Wirings made by supplier / / ... Branchements électriques incombant à...
  • Página 69 » Collegamento elettrico generale TED10 4 tubi/Main electrical connection of TED10 4 pipes/Branchement électrique général TED10 4 tubes/Allgemeiner elektrischer anschluss der TED10 4 Röhren/Conexión eléctrica general de TED10 4 tubos » 13�10 Legende schemi elettrici: / / Electrical wiring diagram legend: / / Légendes schémas électriques: / / Legende Schaltplan: / / Leyenda esquemas eléctricos: ... Collegamenti elettrici a cura dell'installatore / / ... Wirings made by supplier / / ... Branchements électriques incombant à...
  • Página 70 » Collegamento elettrico MYCOMFORT LARGE con motore inverter incorporato / MYCOMFORT LARGE wiring diagram with built-in inverter motor / Connexion électrique MYCOMFORT LARGE avec moteur inverseur incorporé / Elektrischer Anschluss MYCOMFORT LARGE mit eingebautem Umrichtermotor / Conexión eléctrica MYCOMFORT LARGE con motor inverter incorporado Legende schemi elettrici: / / Electrical wiring diagram legend: / / Légendes schémas électriques: / / Legende Schaltplan: / / Leyenda esquemas eléctricos:...
  • Página 71 » Collegamento elettrico MYCOMFORT LARGE con motore inverter separato / MYCOMFORT LARGE wiring diagram with se- parated inverter motor / Connexion électrique MYCOMFORT LARGE avec moteur inverseur séparé / Elektrischer Anschluss MYCOMFORT LARGE mit separatem Umrichtermotor / Conexión eléctrica MYCOMFORT LARGE con motor inverter separado Legende schemi elettrici: / / Electrical wiring diagram legend: / / Légendes schémas électriques: / / Legende Schaltplan: / / Leyenda esquemas eléctricos: ... Collegamenti elettrici a cura dell'installatore / / ... Wirings made by supplier / / ... Branchements électriques incombant à...
  • Página 72 » Collegamento elettrico EVO motore EC / EVO EC motor wiring diagram / Schéma électrique EVO EC motor / Schaltplan EVO EC Motor / Conexión eléctrica EVO motor EC Legenda schemi elettrici / / Electrical wiring diagram legend / / Légendes schémas électriques / / Legende Schaltplan / / Leyenda esquemas eléctricos: ... Collegamenti elettrici a cura dell'installatore / / .. Wirings made by supplier / / ... Branchements électriques incombant à...
  • Página 73 » Pulizia filtro aria / Cleaning the air filter / Nettoyage du filtre à air / Reinigung des Luftfilters / Limpieza del filtro de aire » Aspirazione standard MAFO / MAFO - standard air intake / Aspiration Standard MAFO / MAFO Standard Luftein / Aspiración Estándar MAFO UT66002794...
  • Página 74 » Aspirazione MAF90-MAFO90 / Air intake MAF90-MAFO90 / Aspiration MAF90-MAFO90 / Luftansaugung MAF90-MAFO90 / Aspiración aire MAF90-MAFO90 » I DUCTIMAX I...
  • Página 75 » II » III UT66002794...
  • Página 76 » IV » V DUCTIMAX I...

Tabla de contenido