Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
ART-U
Ventilconvettore di design mobile dalla profondità ridotta e motore BLDC
1 - 4 kW
2
Motore brushless
Ventilatore
Supervisione
Impianto a 2 tubi Installazione
tangenziale
GARDA
verticale
PLUS
» Mobile dal design innovativo con profondità fino a soli 10 cm
» Motore BLDC controllato da inverter
» Ridotti consumi energetici
» Funzionamento modulante
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Galletti ART-U Serie

  • Página 51: Ventiloconvector De Diseño Con Mueble De Profundidad Reducida Y Motor Bldc 1 - 4 Kw

    MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ART-U Ventiloconvector de diseño con mueble de profundidad reducida y motor BLDC 1 - 4 kW Motor brushless Ventilador Supervisión Instalación Instalación vertical tangencial GARDA a 2 tubos PLUS » Mueble de diseño innovador con profundidad de tan solo 10 cm »...
  • Página 52 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Galletti S.p.A., con domicilio en la via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Italia, declara bajo su propia responsabilidad que los ventilocon- vectores ART-U, aparatos terminales para sistemas de calefacción y acondicionamiento de aire, cumplen con lo establecido por las Directivas 2006/42/CE, 2014/30/UE , 2014/35/UE y sus respectivas modificaciones.
  • Página 53 ÍNDICE GENERAL ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN � � � � � p� 54 USO PREVISTO � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 54 LUGAR DE INSTALACIÓN �...
  • Página 54: Antes De Comenzar La Instalación

    Las unidades deben ser tratadas autoridades locales. USO PREVISTO Galletti S.p.A. no se hará responsable en aquellos casos en que la ins- manual o no se hayan utilizado repuestos originales. talación del aparato haya sido realizada por personal no cualificado, Aparatos diseñados para la climatización del aire ambiental y destina-...
  • Página 55: Descripción Del Aparato

    Ventiloconvector de diseño con mueble de profundidad reducida y motor BLDC. Véase la figura 11.1 p. 63 . INNOVACIÓN GUIADA POR EL DISEÑO De la amplia experiencia de Galletti en el desarrollo y diseño de venti- cm, y fuerte debido a sus líneas únicas, ha sido concebido como un pro- loconvectores, reafirmando una vez más su constante búsqueda de in-...
  • Página 56: Principales Componentes

    PRINCIPALES COMPONENTES Mueble (carcasa) Motor eléctrico El elegante panel frontal consta de dos planchas de aluminio con alma Motor CC sin escobillas de imanes permanentes con convertidor inte- de polietileno y un posible barnizado superficial a base de poliéster. Se grado en el grupo de ventilación.
  • Página 57: Configurador

    CONFIGURADOR A U 1 0 Varios Rejilla Familia Tamaño Version Motor Estd.Batería Batería DF Válvula Control Sonda Release / Especiales accesorios superior Y Grey I Brushless L izquierda 0 ausente 0 ausente 0 ausente 0 ausente 0 ausente 0 rejilla 0A primera release continua W White...
  • Página 58: Dimensiones

    DIMENSIONES En la figuras 11.4 p. 65  se indican las dimensiones de ART-U y la posición de las conexiones hidráulicas. INSTALACIÓN ATENCIÓN: la instalación y la puesta en marcha de la unidad conformidad de la máquina con la Directiva CEM) producen co- deben ser realizadas por personal competente, siguiendo prácticas rrientes de dispersión hacia tierra.
  • Página 59: Conexiones Eléctricas

    Mando Galletti dedicado (TED - EVO) Humedad relativa % Los mandos Galletti implementan una lógica que permite configurar una velocidad fija (indicada en la figura con la señal analógica 3, 6, 8 V) o una modulación automática de la velocidad que aprovecha plena- men-te las ventajas del motor CC sin escobillas BLDC.
  • Página 60: Montaje De La Unidad Base Y Mueble

    MONTAJE DE LA UNIDAD BASE Y MUEBLE Al recibir la unidad, verifique la integridad del embalaje. de manera que los pernos de apoyo queden alineados con los ojales Deje el mueble dentro de su embalaje y proceda con la instalación de la previstos en el panel trasero (véase la figura 11.12 p.
  • Página 61: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Por motivos de seguridad, antes de realizar cualquier operación Ū mantenga limpio el filtro de aire; de mantenimiento o limpieza, apague el aparato colocando el con- Ū no vierta líquidos dentro del aparato; mu-tador de velocidad en "OFF" y el interruptor de línea en 0 (OFF). Ū...
  • Página 62: Datos Técnicos Nominales

    10 DATOS TÉCNICOS NOMINALES ART-U Velocidad mín máx mín máx mín máx mín máx mín máx Caudal de aire nominal m³/h Alimentación eléctrica V-ph-Hz 230 - 1 - 50 Potencia absorbida Rendimiento total enfriamiento 0,39 0,69 0,80 0,93 1,32 1,67 1,44 2,01 2,44...
  • Página 63 11 FIGURE - FIGURES - FIGURES - ABBILDUNG - FIGURAS » 11�1 Esploso unità - Exploded view - Vue éclatée de l’unité - Explosionszeichnung der Einheit - Despiece de la unidad Legend Grundeinheit Kältemittel Elektromotor Tangentiallüfter Kondenswassersammelbecken Filter Verkleidung Klemmleiste für den Anschluss Klemmenbrett Abdeckung Langlöcher zur Befestigung der Basiseinheit Luftauslass-Gitter...
  • Página 64 » 11�2 Vista comando - Control view - Vue du commande - Ansicht Steuerung - Vista control » 11�3 Griglia superiore continua - Continuous upper grill - Grille supérieur continue - Durchgehendes oberes Gitter - Rejillas sperior continúa ART-U...
  • Página 65 » 11�4 Dimensionale - Dimensional drawing - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones LEYENDA Conexiones hidráulicas - batería STD ø 1/2" hembra gas Diàmetro descarga de condensados instalación vertical ø 17 mm Dimensiones del motor LEGENDA LÉGENDE Attacchi idraulici femmina batteria standard ø 1/2" Raccords hydrauliques échangeur standard ø...
  • Página 66 » 11�5 Sfiato batteria - Heat exchanger air vent - Purge d'air batterie - Luftablass batterie - Purgador batería A. Heat exchanger air vent zone A. Zone de purge d'air batterie A. Luftablassbereich des Registers A. Área purgador aire batería A.
  • Página 67 » 11�7 Schema elettrico di base - Base wiring diagram - Schéma électrique de base - Grundschaltplan - Esquema eléctrico básico Branchement au panneau de commande (accessoire) Collegamento al pannello di comando (accessorio) Nero = GND Noir = GND Marron = ligne de alimentation moteur Marrone = linea di alimentazione motore Blu = neutro alimentazione motore e ventilatore Blu = neutre alimentation moteur et ventilateur...
  • Página 68 » 11�8 EVO BOARD + EVO DISP (on board and wall installation) Nero = GND motore ventilatore Noir = GND Negro = GND Marrone = linea di alimentazione motore Marron = ligne de alimentation moteur Marrón = línea de alimentación del motor Blu = neutro alimentazione motore e ventilatore Blu = neutre alimentation moteur et ventilateur Blu = neutral alimentación motor y ventilador...
  • Página 69 » 11�9 My Comfort Large (wall installation) Black = GND Noir = GND Nero = GND motore ventilatore Brown = motor supply line Marron = ligne de alimentation moteur Marrone = linea di alimentazione motore Blue = neutral motor and fan supply Blu = neutre alimentation moteur et ventilateur Blu = neutro alimentazione motore e ventilatore Giallo = segnale 0-10V...
  • Página 70 » 11�10 TED10 (on board and wall installation) Max 1 unit Black = GND Negro = GND Nero = GND motore ventilatore Marrone = linea di alimentazione motore Brown = motor supply line Marrón = línea de alimentación del motor Blue = neutral motor and fan supply Blu = neutral alimentación motor y ventilador Blu = neutro alimentazione motore e ventilatore...
  • Página 72 » 11�12 Mobile di copertura - Cover cabinet - Habillage - Verkleidung - Mueble (carcasa) 1. Avvitare le viti filettate (4 MA) verso il pannello laterale 1. Tighten the threaded screws (4 MA) towards the side panel 1. Visser les vis filetées (4 MA) vers le panneau latéral 1.

Este manual también es adecuado para:

Art-u greyArt-u whiteArt-u redArt-u black

Tabla de contenido