Felder AF 12 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AF 12:

Enlaces rápidos

Andere Sprachen = Übersetzung der Originalbetriebsanleitung)
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für künftige Verwendungen gut auf!
Betriebsanleitung
(GER = Originalbetriebsanleitung
Absauggerät
AF 12 / AF 14 / AF 16
Download your local language
CZ DA
DE EN
IT
LV
NL
http://fg.am/ba-manuals
Navodila za uporabo
Odsesovalna naprava
AF 12 / AF 14 / AF 16
(GER = Navodila za uporabo
Drugi jeziki = Prevod originalnih navodil za uporabo)
Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu za
prihodnjo uporabo!
Instrucţiuni de utilizare
Sistem de exhaustare
AF 12 / AF 14 / AF 16
(GER = manual original
Alte limbi = traduceri ale manualului original)
Păstraţi în mod corespunzător instrucţiunile de utilizare pentru
o consultare ulterioară!
Käsitlusjuhend
Tolmu eemaldaja
AF 12 / AF 14 / AF 16
(GER = Algupärane kasutusjuhendi keel
Teised keeled = Tõlgitud originaalkeelsest kasutusjuhendist)
Hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks kindlas
kohas alles!
ES
ET
FI
FR
PL
PT
RO
RU
SL
Dok.ID: 401253-900-00 • Deutsch • Englisch • Rumänisch • Estnisch • 2023-05-11
Dok.ID: 401253-900-00 • Deutsch • Englisch • Französisch • Polnisch • 2023-05-11
HU
SV
loading

Resumen de contenidos para Felder AF 12

  • Página 1 Betriebsanleitung (GER = Originalbetriebsanleitung Andere Sprachen = Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Absauggerät AF 12 / AF 14 / AF 16 Bewahren Sie die Betriebsanleitung für künftige Verwendungen gut auf! Navodila za uporabo Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16...
  • Página 2 Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|SL Hinweis: Bei Ankunft ist die Maschine sofort zu überprü- Opomba: Ob prejemu stroj takoj preverite! Če odkrijete fen! Bei Transportbe schädigungen bzw. fehlenden Teilen poškodbe, nastale pri transportu, oziroma manjkajoče müssen Sie sofort eine schriftliche Schadensmeldung...
  • Página 3 Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL Observaţie: Maşina trebuie verificată fără întârziere la Märkus: Kontrollige tarnitud masin kohe üle! Transpordi- primirea acesteia! În cazul în care au survenit deteriorări...
  • Página 4 Absauggerät AF 12 / AF 14 / AF 16 Inhaltsverzeichnis 01 • Deutsch 1 Allgemeines ............. 8 6 Aufstellung und Installation ......36 1.1 Symbolerklärung ..............8 6.1 Sicherheitshinweise ............36 1.2 Informationen zur Betriebsanleitung ........10 6.2 Aufstellung ............... 38 1.3 Haftung und Gewährleistung ..........
  • Página 5 6.4 Električni priključek............42 6.5 Električna shema ............... 42 2 Varnost ............14 6.5.1 Električna shema AF 12 / AF 14 ........42 2.1 Namenska uporaba ............14 6.5.2 Električna shema AF 16..........44 2.2 Vsebina navodil za obratovanje ......... 16 7 Upravljanje ...........
  • Página 6 6.4 Cuplarea electrică ............43 6.5 Schema electrică .............. 43 2 Siguranţa ............15 6.5.1 Schema electrică AF 12 / AF 14 ........43 2.1 Utilizarea conform destinaţiei ..........15 6.5.2 Schema electrică AF 16 ..........45 2.2 Conţinutul instrucţiunilor de utilizare ........17 7 Deservirea .............
  • Página 7 1.7 Jäätmekäitlus ..............13 6.4 Elektriühendus ..............43 6.5 Elektriskeem ..............43 2 Ohutus ............15 6.5.1 Elektriskeem AF 12 / AF 14 ......... 43 2.1 Otstarbekohane kasutamine ..........15 6.5.2 Elektriskeem AF 16 ............45 2.2 Kasutusjuhendi sisukord ............. 17 7 Käsitsemine ...........
  • Página 8 Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|SL 1 Allgemeines 1 Splošno 1.1 Symbolerklärung 1.1 Razlaga simbolov Wichtige sicherheitstechnische Hinweise in dieser Pomembni varnostno-tehnični nasveti so v tem navodilu za obra- Betriebsanleitung sind durch Symbole gekennzeichnet.
  • Página 9 Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 1 Date generale 1 Peamine 1.1 Explicarea simbolurilor 1.1 Sümbolite selgitus Indicaţiile importante referitoare la tehnica de siguranţă...
  • Página 10 Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|SL 1.2 Informationen zur Betriebsanleitung 1.2 Informacije k navodilu za obratovanje Diese Betriebsanleitung beschreibt den sicheren und sach- Ta navodila za obratovanje opisujejo varno in ustrezno roko- gerechten Umgang mit der Maschine.
  • Página 11 Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 1.2 Informaţii cu privire la instrucţiunile de 1.2 Informatsioon kasutusjuhendi kohta utilizare Käesolevas kasutusjuhendis on kirjeldatud masina ohutut ja...
  • Página 12 Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|SL 1.5 Garantieerklärung 1.5 Garancijska izjava Der Gewährleistungszeitrahmen richtet sich nach den natio- Garancijski rok je prilagojen nacionalnim predpisom in ga nalen Bestimmungen und kann unter najdete na naši spletni strani www.felder-group.com.
  • Página 13 Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 1.5 Declaraţia de garanţie 1.5 Garantiiteave Perioada pentru care se acordă garanţia se orientează în Garantiiperiood vastab riiklikele seadustele ja sellega saab funcţie de reglementările naţionale şi poate fi consultată...
  • Página 14 Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|SL 2 Sicherheit 2 Varnost Die Maschine ist zum Zeitpunkt ihrer Entwicklung und Fertigung Stroj je bil izdelan v skladu z veljavnimi in priznanimi pravili nach geltenden, anerkannten Regeln der Technik gebaut und tehnike, veljavnimi ob času njegovega razvoja in izdelave, ter...
  • Página 15 Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 2 Siguranţa 2 Ohutus Maşina este realizată conform regulilor tehnice în vigoare Masin on konstrueeritud selle arendamise ja valmistamise ajal şi recunoscute la data conceperii şi execuţiei acesteia, fiind...
  • Página 16 Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|SL 2.2 Inhalt der Betriebsanleitung 2.2 Vsebina navodil za obratovanje Jede Person, die damit beauftragt ist, Arbeiten an oder mit der Vsaka oseba, ki je zadolžena za dela s strojem ali na stroju, Maschine auszuführen, muss die Betriebsanleitung vor Beginn...
  • Página 17 Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 2.2 Conţinutul instrucţiunilor de utilizare 2.2 Kasutusjuhendi sisukord Orice persoană împuternicită să execute lucrări la maşină sau Kõik isikud, kel tuleb masina juures või masinaga töötada,...
  • Página 18 Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|SL 2.5 Anforderungen an das Personal 2.5 Zahteve za osebje An und mit der Maschine darf nur autorisiertes und ausgebil- S strojem in na stroju lahko dela le pooblaščeno in kvalificirano detes Fachpersonal arbeiten.
  • Página 19 Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 2.5 Cerinţe la adresa personalului 2.5 Nõuded personalile Lucrările la maşină şi cu aceasta pot fi efectuate numai de Masinaga ja masina juures võib töötada ainult selleks volitatud...
  • Página 20 Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|SL 2.7 Persönliche Schutzausrüstung 2.7 Osebna zaščitna oprema Bei Arbeiten an und mit der Maschine sind grundsätzlich zu Pri delu na stroju ali s strojem obvezno nosite:...
  • Página 21 Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 2.7 Echipamentul personal de protecţie 2.7 Isiklik kaitsevarustus În cazul lucrărilor la maşină şi cu aceasta se vor purta Masina juures ja masinaga töötamisel tuleb alati...
  • Página 22 Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|SL 2.9 Gefahren, die von der Maschine ausgehen 2.9 Nevarnosti, ki lahko izhajajo iz stroja können Die Maschine wurde einer Gefahrenanalyse unterzogen. Die Za stroj je bila izdelana analiza nevarnosti. Na tem sloneča darauf aufbauende Konstruktion und Ausführung der Maschine...
  • Página 23 Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Odsesovalna naprava / Odsesovalna naprava AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 2.9 Pericole care pot fi generate de maşină 2.9 Masinast lähtuvad ohud Maşina a fost supusă...
  • Página 24 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 3 Konformitätserklärung 3 Dichiarazione di conformità EG-Konformitätserklärung EG-Dichiarazione di conformità nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG in ottemperanza alla direttiva macchine 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschi- Con la presente, il produttore dichiara che la macchina di ne aufgrund ihrer Konzeption, Konstruktion und Bauart in der seguito descritta è...
  • Página 25 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 3 Declaración de conformidad 3 Prohlášení o shodě EG-Declaración de conformidad EG-Prohlášení o shodě según la directiva de máquinas 2006/42/EG podle směrnice o strojních zařízeních 2006/42/EG Por esta presente, declaramos que la máquina indicada a...
  • Página 26 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 4 Technische Daten 4 Dati tecnici 4.1 Abmessungen und Gewicht 4.1 Peso e misure / AF 14 / AF 16 Ø B / 2 ~ 850 Grundgerät AF 12...
  • Página 27 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 4 Datos técnicos 4 Technické údaje 4.1 Dimensiones y peso 4.1 Rozměry a hmotnost / AF 14 / AF 16 Ø B / 2 ~ 850...
  • Página 28 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 4.4 Filtersack 4.4 Sacco di filtraggio AF 12 AF 14 AF 16 AF 12 AF 14 AF 16 Filterfläche 1,1 m² 1,7 m² 1,7 m² Superficie filtro 1,1 m²...
  • Página 29 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 4.4 Saco de filtro 4.4 Filtrační pytel AF 12 AF 14 AF 16 AF 12 AF 14 AF 16 Superficie de los 1,1 m² 1,7 m²...
  • Página 30 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 4.7 Leistungsdiagramm 4.7 Diagramma della curva di potenza Absaugleistung Capacità d’aspirazione AF 12 AF 14 AF 16 Absauganschluss-Ø, mm Attacchi d‘aspirazione d, mm Nennvolumenstrom, m³/h Portata nominale in volume, m³/h...
  • Página 31 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 4.7 Diagrama de las potencias 4.7 Výkonový diagram Caudal de aspiración Sací výkon AF 12 AF 14 AF 16 Toma de aspiración Ø, mm průměr odsávací příruby, mm Flujo volumétrico nominal, m³/h...
  • Página 32 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 5 Transport, Verpackung und Lagerung 5 Trasporto, imballaggio e stoccaggio 5.1 Sicherheitshinweise 5.1 Disposizioni di sicurezza Warnung! Verletzungsgefahr! Attenzione! Pericolo di lesioni! Beim Transport bzw. Be- und Entladen besteht Verlet- All‘atto del trasporto o del carico/scarico sussiste il peri-...
  • Página 33 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 5 Transporte, embalaje y estockaje 5 Nastavení a příprava 5.1 Indicaciones de seguridad 5.1 Bezpečnostní pokyny ¡Advertencia! Riesgo de accidente! Výstraha! Nebezpečí zranění! Existen riesgos de accidentes por piezas que se podrían Během přepravy a také...
  • Página 34 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 5.4 Verpackung 5.4 Imballaggio Wenn keine Rücknahmevereinbarung für die Verpackung ge- Nel caso in cui non venga stipulato un accordo per il ritiro troffen wurde, Materialien nach Art und Größe trennen und der dell‘imballaggio, dividere i materiali in base alla tipologia e...
  • Página 35 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 5.4 Embalaje 5.4 Obal Si ningún acuerdo de recogida de embalaje ha sido concluido, Pokud nebyla sjednána dohoda o zpětném převzetí entonces separar y llevar los materiales según su categoría y obalu, roztřiďte obalové...
  • Página 36 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 6 Aufstellung und Installation 6 Posizionamento e installazione 6.1 Sicherheitshinweise 6.1 Disposizioni di sicurezza Warnung! Verletzungsgefahr! Attenzione! Pericolo di lesioni! Unsachgemäße Aufstellung und Installation kann zu Il posizionamento e l‘installazione scorretta possono schweren Personen- bzw.
  • Página 37 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 6 Emplazamiento e instalación 6 Obsluha 6.1 Indicaciones de seguridad 6.1 Bezpečnostní pokyny ¡Advertencia! Riesgo de accidente! Výstraha! Nebezpečí zranění! Una instalación y un montaje incorrectos pueden condu- Nesprávná...
  • Página 38 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 6.2 Aufstellung 6.2 Collocazione Anforderungen an den Aufstellort: Requisiti del luogo di installazione: • Trockener, geschlossener Raum. • Luogo asciutto e chiuso. • Betriebs-/Raumtemperatur: +10° bis +40°C •...
  • Página 39 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 6.2 Instalación 6.2 Instalace Los requisitos del lugar de instalación: Požadavky na místo instalace: • Cuarto seco, cerrado. • Suchá, uzavřená místnost. • Temperatura de régimen/ambiental: +10 hasta +40 °C •...
  • Página 40 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 6.3.2 Montage des Filters 6.3.2 Montaggio del filtro Attenzione! Le cuciture del sacco filtrante devono trovarsi Achtung! Filtersacknähte müssen innenliegend sein! all‘interno. 1. Stecken Sie die Sackhaltestange in das Loch.
  • Página 41 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 6.3.2 Montaje del filtro 6.3.2 Montáž filtru ¡Atención! ¡Las costuras del saco deben estar situadas Pozor! Švy filtračního pytle se musí nacházet uvnitř! en el interior! 1.
  • Página 42 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 6.4 Elektrischer Anschluss 6.4 Collegamento elettrico Warnung! Gefahr durch elektrischen Strom! Attenzione! Pericolo causato da corrente elettrica! Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur durch I lavori sugli impianti elettrici dovranno essere svolti...
  • Página 43 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 6.4 Conexiones eléctricas 6.4 Elektrické připojení ¡Advertencia! ¡Riesgo por la corriente eléctrica! Výstraha! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas Na elektrických zařízeních mohou pracovat pouze kva- deben ser efectuados exclusivamente por un personal lifikovaní...
  • Página 44 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 6.5.2 Elektroschema AF 16 6.5.2 Schema elettrico AF 16 1x230 V / 50 Hz 3x400 V / 50-60 Hz 3x230 V / 50-60 Hz I > I >...
  • Página 45 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 6.5.2 Esquemas eléctricos AF 16 6.5.2 Schéma zapojení AF 16 1x230 V / 50 Hz 3x400 V / 50-60 Hz 3x230 V / 50-60 Hz I >...
  • Página 46 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT Während des Betriebes: Durante il funzionamento • Bei Störungen Maschine erst ausschalten und dann gegen • In caso di guasti, spegnere innanzitutto la macchina e Wiedereinschalten sichern. Warten bis Gebläserad steht.
  • Página 47 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ Durante el funcionamiento Během provozu • Para todo problema, la máquina debe estar parada y ase- • V případě poruchy stroje nejprve vypněte a zajistěte proti gurada contra todo arranque intempestivo.
  • Página 48 Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 7.2 Einschalten / Ausschalten / Stillsetzen im 7.2 Accensione / Spegnimento / Arresto in caso Notfall di emergenza Warnung! Verletzungsgefahr! Attenzione! Pericolo di lesioni! Die Maschine darf nur eingeschaltet werden, wenn die La macchina dovrà...
  • Página 49 Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 7.2 Arranque / Parada / Parada completa en 7.2 Zapnutí / Vypnutí / Zastavení v nouzovém caso de emergencia případě ¡Advertencia! Riesgo de accidente! Výstraha! Nebezpečí zranění! La máquina debe ser puesta en marcha solamente si las...
  • Página 50 Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|LI 8 Instandhaltung 8 Profilaktinis remontas 8.1 Sicherheitshinweise 8.1 Darbų saugos nurodymai Warnung! Verletzungsgefahr! Dėmesio! Pavojus susižeisti! Unsachgemäße Wartungsarbeiten können zu schweren neteisingai atliekant techninę priežiūrą, galima sunkiai Personen- bzw.
  • Página 51 Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 8 Apkope 8 Kunnossapito 8.1 Drošības norādes 8.1 Turvallisuusohjeet Brīdinājums! Savainojuma draudi! Vaara! Tapaturmavaara! Nepareizi veikti apkopes darbi var izraisīt nopietnus...
  • Página 52 Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|LI 8.4 Wartungsplan 8.4 Techninės priežiūros darbų planas Warnung! Gefahr durch das Einatmen von Staub Bei Dėmesio! Dulkių įkvėpimo pavojus: Atlikdami šią dieser Tätigkeit muss eine Staubmaske (Filtermaske užduotį...
  • Página 53 Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 8.4 Apkopes plāns 8.4 Huoltosuunnitelma Brīdinājums! Putekļu ieelpošanas briesmas: Vienmēr Vaara! Pölyn hengittäminen on vaarallista Tällaisissa...
  • Página 54 Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|LI 9 Störungen 9 Gedimai 9.1 Sicherheitshinweise 9.1 Darbų saugos nurodymai Warnung! Verletzungsgefahr! Dėmesio! Pavojus susižeisti! Unsachgemäße Störungsbeseitigung kann zu schweren netinkamai šalinant gedimus galima sunkiai susižeisti ir Personen- bzw.
  • Página 55 Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 9 Traucējumi 9 Häiriötilanteet 9.1 Drošības norādes 9.1 Turvallisuusohjeet Brīdinājums! Savainojuma draudi! Vaara! Tapaturmavaara! Nepareiza traucējumu novēršana var izraisīt smagus...
  • Página 56 Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|LI 9.4 Störungen, Ursachen und Abhilfe 9.4 Sutrikimai, jų priežastys ir šalinimas Hinweis: Nuoroda: Nur Original FELDER-Ersatzteile verwenden (FELDER- Naudokite tik originalias „FELDER“ atsargines dalis Katalog).
  • Página 57 Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 9.4 Traucējumu cēloņi un palīdzība 9.4 Häiriöt, aiheuttajat ja toimintaohjeet Uzmanību:...
  • Página 58 Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|LI 10 Anhang: Elektroschema / Ersatzteile 10 Priedas: Elektrinio jungimo schema / Atsarginės detalės Achtung! Dėmesio! Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile und Bauteile von Netinkamos arba nekokybiškos kitų gamintojų...
  • Página 59 Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 Drožlių nutraukimo įrengimas / Drožlių nutraukimo įrengimas AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL FR|FI LV|FI 10 Pielikums: Elekstroshēma / Rezerves 10 Liitteet: Sähkökaavio / Varaosat daļas...
  • Página 64 FELDER KG KR-Felder-Straße 1, 6060 Hall in Tirol, AUSTRIA +43 (0) 5223 / 58 50 0 +43 (0) 5223 / 56 13 0 [email protected] www.felder-group.com...

Este manual también es adecuado para:

Af 14Af 16