Página 1
Betriebsanleitung (GER = Originalbetriebsanleitung Andere Sprachen = Übersetzung der Originalbetriebssanleitung) Absauggerät AF 12 / AF 14 / AF 16 Bewahren Sie die Betriebsanleitung für künftige Verwendungen gut auf! Istruzioni per l‘uso Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 (GER = Istruzioni originali Altre lingue = traduzione dal manuale d‘uso originale)
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT Hinweis: Bei Ankunft ist die Maschine sofort zu überprü- Nota bene: All‘arrivo, la macchina dovrà essere im- fen! Bei Transportbe schädigungen bzw. fehlenden Teilen mediatamente controllata. In caso di danni causati dal müssen Sie sofort eine schriftliche Schadensmeldung...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ Aviso: ¡Hay que controlar inmediatamente el estado Upozornění: Při dodání je třeba stroj ihned zkontro- de la máquina a su llegada! Usted debe declarar toda lovat! V případě škod způsobených přepravou popř.
Absauggerät AF 12 / AF 14 / AF 16 Inhaltsverzeichnis 01 • Deutsch 1 Allgemeines ............. 8 6 Aufstellung und Installation ......36 1.1 Symbolerklärung ..............8 6.1 Sicherheitshinweise ............36 1.2 Informationen zur Betriebsanleitung ........10 6.2 Aufstellung ............... 38 1.3 Haftung und Gewährleistung ..........
Página 5
6.4 Collegamento elettrico ............42 6.5 Schema elettrico ............... 42 2 Sicurezza ............14 6.5.1 Schema elettrico AF 12 / AF 14 ........42 2.1 Utilizzo regolamentare ............14 6.5.2 Schema elettrico AF 16 ..........44 2.2 Contenuto delle istruzioni per l‘uso ........16 7 Utilizzo ............
Página 6
6.4 Conexiones eléctricas ............43 6.5 Esquemas eléctricos ............43 2 Seguridad ............. 15 6.5.1 Esquemas eléctricos AF 12 / AF 14 ....... 43 2.1 Manejo apropiado ............15 6.5.2 Esquemas eléctricos AF 16 ........... 45 2.2 Contenido del manual de instrucción ........17 7 Manejo ............
Página 7
6.4 Elektrické připojení ............43 6.5 Schéma zapojení .............. 43 2 Bezpečnost ............ 15 6.5.1 Schéma zapojení AF 12 / AF 14 ........43 2.1 Použití v souladu s určením ..........15 6.5.2 Schéma zapojení AF 16 ..........45 2.2 Obsah návodu k obsluze ........... 17 7 Obsluha ............
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 1 Allgemeines 1 Indicazioni generali 1.1 Symbolerklärung 1.1 Spiegazione dei simboli Wichtige sicherheitstechnische Hinweise in dieser Le indicazioni di sicurezza rilevanti, contenute nelle Betriebsanleitung sind durch Symbole gekennzeichnet.
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 1 Generalidades 1 Všeobecné informace 1.1 Explicación de los símbolos 1.1 Vysvětlení symbolů Las indicaciones técnicas importantes de seguridad de este Důležité bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu manual de instrucción están marcadas por símbolos.
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 1.2 Informationen zur Betriebsanleitung 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per la manutenzione Diese Betriebsanleitung beschreibt den sicheren und sach- Il presente manuale d‘uso descrive l‘utilizzo sicuro e gerechten Umgang mit der Maschine. Die an gegebenen idoneo della macchina.
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 1.2 Informaciones sobre el manual de 1.2 Informace o návodu k obsluze instrucción Tento návod k obsluze popisuje bezpečné a správné Este manual de instrucción describe el manejo seguro y zacházení...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 1.5 Garantieerklärung 1.5 Dichiarazione di garanzia Der Gewährleistungszeitrahmen richtet sich nach den natio- I termini di garanzia si basano sulle disposizioni nazionali e nalen Bestimmungen und kann unter possono essere consultati visitando il sito Internet www.felder-...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 1.5 Explicación de la garantía 1.5 Prohlášení o záruce Los plazos de garantía están conformes con las condiciones Záruční doba se řídí národními ustanoveními a lze se o ní...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 2 Sicherheit 2 Sicurezza Die Maschine ist zum Zeitpunkt ihrer Entwicklung und Fertigung Al momento del suo sviluppo e costruzione, la macchina è stata nach geltenden, anerkannten Regeln der Technik gebaut und realizzata conformemente alle più...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 2 Seguridad 2 Bezpečnost La máquina está construida según las prescripciones reconoci- Stroj byl v době svého vývoje a výroby zkonstruován a vyroben das vigentes, en el momento de su desarrollo y de su fabricaci- podle platných a uznávaných pravidel techniky a je považován...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 2.2 Inhalt der Betriebsanleitung 2.2 Contenuto delle istruzioni per l‘uso Jede Person, die damit beauftragt ist, Arbeiten an oder mit der Prima di qualsiasi operazione, le persone autorizzate a svol- Maschine auszuführen, muss die Betriebsanleitung vor Beginn...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 2.2 Contenido del manual de instrucción 2.2 Obsah návodu k obsluze Cada persona que está encargada de efectuar trabajos sobre Každá osoba, která je pověřena prováděním prací na stroji la máquina, debe haber leído y entendido el manual de in-...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 2.5 Anforderungen an das Personal 2.5 Requisiti del personale An und mit der Maschine darf nur autorisiertes und ausgebil- Solo il personale specializzato autorizzato ed adeguatamente detes Fachpersonal arbeiten. Das Personal muss eine Unterwei- formato dovrà...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 2.5 Solicitudes al personal 2.5 Požadavky na personál Sólo el personal cualificado y formado es autorizado para Se strojem smí pracovat pouze pověřený a vyškolený odborný...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 2.7 Persönliche Schutzausrüstung 2.7 Dispositivi individuali di sicurezza Bei Arbeiten an und mit der Maschine sind grundsätzlich zu Durante le operazioni sulla e con la macchina si dovranno...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 2.7 Equipamiento personal de protección 2.7 Osobní ochranné prostředky Durante el trabajo sobre la máquina es importante llevar: Při práci na stroji a se strojem je zásadně třeba nosit: Ropa de protección de trabajo...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 2.9 Gefahren, die von der Maschine ausgehen 2.9 Pericoli che possono scaturire dalla macchina können Die Maschine wurde einer Gefahrenanalyse unterzogen. Die La macchina è stata sottoposta ad un‘analisi di pericolosità;...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 2.9 Peligros provenientes de la máquina 2.9 Nebezpečí související s provozem stroje La máquina responde a las normas de seguridades vigentes. Stroj byl podroben analýze rizik. Konstrukce a provedení stroje, Su fabricación y su funcionamiento responden a los últimos...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 3 Konformitätserklärung 3 Dichiarazione di conformità EG-Konformitätserklärung EG-Dichiarazione di conformità nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG in ottemperanza alla direttiva macchine 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschi- Con la presente, il produttore dichiara che la macchina di ne aufgrund ihrer Konzeption, Konstruktion und Bauart in der seguito descritta è...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 3 Declaración de conformidad 3 Prohlášení o shodě EG-Declaración de conformidad EG-Prohlášení o shodě según la directiva de máquinas 2006/42/EG podle směrnice o strojních zařízeních 2006/42/EG Por esta presente, declaramos que la máquina indicada a...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 4 Technische Daten 4 Dati tecnici 4.1 Abmessungen und Gewicht 4.1 Peso e misure / AF 14 / AF 16 Ø B / 2 ~ 850 Grundgerät AF 12...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 4 Datos técnicos 4 Technické údaje 4.1 Dimensiones y peso 4.1 Rozměry a hmotnost / AF 14 / AF 16 Ø B / 2 ~ 850...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 4.4 Filtersack 4.4 Sacco di filtraggio AF 12 AF 14 AF 16 AF 12 AF 14 AF 16 Filterfläche 1,1 m² 1,7 m² 1,7 m² Superficie filtro 1,1 m²...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 4.4 Saco de filtro 4.4 Filtrační pytel AF 12 AF 14 AF 16 AF 12 AF 14 AF 16 Superficie de los 1,1 m² 1,7 m²...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 4.7 Leistungsdiagramm 4.7 Diagramma della curva di potenza Absaugleistung Capacità d’aspirazione AF 12 AF 14 AF 16 Absauganschluss-Ø, mm Attacchi d‘aspirazione d, mm Nennvolumenstrom, m³/h Portata nominale in volume, m³/h...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 4.7 Diagrama de las potencias 4.7 Výkonový diagram Caudal de aspiración Sací výkon AF 12 AF 14 AF 16 Toma de aspiración Ø, mm průměr odsávací příruby, mm Flujo volumétrico nominal, m³/h...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 5 Transport, Verpackung und Lagerung 5 Trasporto, imballaggio e stoccaggio 5.1 Sicherheitshinweise 5.1 Disposizioni di sicurezza Warnung! Verletzungsgefahr! Attenzione! Pericolo di lesioni! Beim Transport bzw. Be- und Entladen besteht Verlet- All‘atto del trasporto o del carico/scarico sussiste il peri-...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 5 Transporte, embalaje y estockaje 5 Nastavení a příprava 5.1 Indicaciones de seguridad 5.1 Bezpečnostní pokyny ¡Advertencia! Riesgo de accidente! Výstraha! Nebezpečí zranění! Existen riesgos de accidentes por piezas que se podrían Během přepravy a také...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 5.4 Verpackung 5.4 Imballaggio Wenn keine Rücknahmevereinbarung für die Verpackung ge- Nel caso in cui non venga stipulato un accordo per il ritiro troffen wurde, Materialien nach Art und Größe trennen und der dell‘imballaggio, dividere i materiali in base alla tipologia e...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 5.4 Embalaje 5.4 Obal Si ningún acuerdo de recogida de embalaje ha sido concluido, Pokud nebyla sjednána dohoda o zpětném převzetí entonces separar y llevar los materiales según su categoría y obalu, roztřiďte obalové...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 6 Aufstellung und Installation 6 Posizionamento e installazione 6.1 Sicherheitshinweise 6.1 Disposizioni di sicurezza Warnung! Verletzungsgefahr! Attenzione! Pericolo di lesioni! Unsachgemäße Aufstellung und Installation kann zu Il posizionamento e l‘installazione scorretta possono schweren Personen- bzw.
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 6 Emplazamiento e instalación 6 Obsluha 6.1 Indicaciones de seguridad 6.1 Bezpečnostní pokyny ¡Advertencia! Riesgo de accidente! Výstraha! Nebezpečí zranění! Una instalación y un montaje incorrectos pueden condu- Nesprávná...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 6.2 Aufstellung 6.2 Collocazione Anforderungen an den Aufstellort: Requisiti del luogo di installazione: • Trockener, geschlossener Raum. • Luogo asciutto e chiuso. • Betriebs-/Raumtemperatur: +10° bis +40°C •...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 6.2 Instalación 6.2 Instalace Los requisitos del lugar de instalación: Požadavky na místo instalace: • Cuarto seco, cerrado. • Suchá, uzavřená místnost. • Temperatura de régimen/ambiental: +10 hasta +40 °C •...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 6.3.2 Montage des Filters 6.3.2 Montaggio del filtro Attenzione! Le cuciture del sacco filtrante devono trovarsi Achtung! Filtersacknähte müssen innenliegend sein! all‘interno. 1. Stecken Sie die Sackhaltestange in das Loch.
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 6.3.2 Montaje del filtro 6.3.2 Montáž filtru ¡Atención! ¡Las costuras del saco deben estar situadas Pozor! Švy filtračního pytle se musí nacházet uvnitř! en el interior! 1.
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 6.4 Elektrischer Anschluss 6.4 Collegamento elettrico Warnung! Gefahr durch elektrischen Strom! Attenzione! Pericolo causato da corrente elettrica! Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur durch I lavori sugli impianti elettrici dovranno essere svolti...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 6.4 Conexiones eléctricas 6.4 Elektrické připojení ¡Advertencia! ¡Riesgo por la corriente eléctrica! Výstraha! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas Na elektrických zařízeních mohou pracovat pouze kva- deben ser efectuados exclusivamente por un personal lifikovaní...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 6.5.2 Elektroschema AF 16 6.5.2 Schema elettrico AF 16 1x230 V / 50 Hz 3x400 V / 50-60 Hz 3x230 V / 50-60 Hz I > I >...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 6.5.2 Esquemas eléctricos AF 16 6.5.2 Schéma zapojení AF 16 1x230 V / 50 Hz 3x400 V / 50-60 Hz 3x230 V / 50-60 Hz I >...
Página 46
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT Während des Betriebes: Durante il funzionamento • Bei Störungen Maschine erst ausschalten und dann gegen • In caso di guasti, spegnere innanzitutto la macchina e Wiedereinschalten sichern. Warten bis Gebläserad steht.
Página 47
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ Durante el funcionamiento Během provozu • Para todo problema, la máquina debe estar parada y ase- • V případě poruchy stroje nejprve vypněte a zajistěte proti gurada contra todo arranque intempestivo.
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 7.2 Einschalten / Ausschalten / Stillsetzen im 7.2 Accensione / Spegnimento / Arresto in caso Notfall di emergenza Warnung! Verletzungsgefahr! Attenzione! Pericolo di lesioni! Die Maschine darf nur eingeschaltet werden, wenn die La macchina dovrà...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 7.2 Arranque / Parada / Parada completa en 7.2 Zapnutí / Vypnutí / Zastavení v nouzovém caso de emergencia případě ¡Advertencia! Riesgo de accidente! Výstraha! Nebezpečí zranění! La máquina debe ser puesta en marcha solamente si las...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 8 Instandhaltung 8 Manutenzione 8.1 Sicherheitshinweise 8.1 Disposizioni di sicurezza Warnung! Verletzungsgefahr! Attenzione! Pericolo di lesioni! Unsachgemäße Wartungsarbeiten können zu schweren Lavori di manutenzione impropri possono portare a gra- Personen- bzw.
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 8 Mantenimiento 8 Údržba 8.1 Indicaciones de seguridad 8.1 Bezpečnostní pokyny ¡Advertencia! Riesgo de accidente! Výstraha! Nebezpečí zranění! Unos trabajos de mantenimiento inadecuados pueden Neodborné provádění údržby může mít za následek llevar a daños graves corporales y materiales.
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 8.4 Wartungsplan 8.4 Piano di manutenzione Attenzione! Pericolo causato dall‘inalazione di polvere: Warnung! Gefahr durch das Einatmen von Staub Bei dieser Tätigkeit muss eine Staubmaske (Filtermaske Per effettuare questa operazione, indossare sempre mit Partikelfilter, Klasse 2) getragen werden.
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 8.4 Plan de mantenimiento 8.4 Plán údržby ¡Advertencia! Peligro debido a la inhalación de polvo: Výstraha! Nebezpečí způsobená vdechováním prachu: Utilizar siempre una máscara antipolvo durante esta Při této činnosti používejte v každém případě...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 9 Störungen 9 Guasti 9.1 Sicherheitshinweise 9.1 Disposizioni di sicurezza Warnung! Verletzungsgefahr! Attenzione! Pericolo di lesioni! Unsachgemäße Störungsbeseitigung kann zu schweren L‘eliminazione impropria dei guasti può portare a gravi Personen- bzw.
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 9 Averías 9 Poruchy 9.1 Indicaciones de seguridad 9.1 Bezpečnostní pokyny ¡Advertencia! Riesgo de accidente! Výstraha! Nebezpečí zranění! Una reparación incorrecta de la avería puede llevar a Neodborné...
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 9.4 Störungen, Ursachen und Abhilfe 9.4 Guasti, cause e rimedi Hinweis: Nota bene: Nur Original FELDER-Ersatzteile verwenden (FELDER- Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Katalog). FELDER (FELDER-catalogo). Störung...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 9.4 Averías, causas y remedios 9.4 Poruchy, příčiny a náprava Aviso: Upozornění: Utilizar sólo piezas de recambio de origen FELDER Používejte pouze originální náhradní dízl FELDER (FELDER-catálogo).
Absauggerät / Aspiratore AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|IT 10 Anhang: Elektroschema / Ersatzteile 10 Allegato: Schema elettrico / Pezzi di ricambio Achtung! Attenzione! Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile und Bauteile von Le parti di ricambio non originali o difettose e i compo- Fremdherstellern können zu schweren Beschädigungen...
Sistema de aspiración / Odsavač AF 12 / AF 14 / AF 16 ES|CZ 10 Anexo: Esquemas eléctricos / Piezas de 10 Příloha: Schéma zapojení / Náhradní recambio díly ¡Atención! Pozor! El empleo de piezas de recambio falsas o defectuosas Nesprávné...
Página 64
KR-Felder-Straße 1, 6060 Hall in Tirol, AUSTRIA Tel.: +43 (0) 52 23 / 5850 0 Fax: +43 (0) 52 23 / 5613 0 E-mail: [email protected] Internet: www.felder-group.com...