Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ARHP Series
Air Conditioner
user & installation manual
imagine
the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
Midea ODM Latin America IB&IM_HP_EN.indd 49
2014/6/11 11:42:43
loading

Resumen de contenidos para Samsung AR HP Serie

  • Página 1 ARHP Series Air Conditioner user & installation manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. Midea ODM Latin America IB&IM_HP_EN.indd 49 2014/6/11 11:42:43...
  • Página 2 Features of your new air conditioner Cool Summer Offer On those hot sweltering summer days and long restless nights, there is no better escape from the heat than the cool comforts of home. Your new air conditioner brings an end to exhausting hot summer days and lets you rest.
  • Página 3 Contents Preparation Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Checking before use .
  • Página 4 If you have any questions, call your nearest contact center or find help and information online at www.samsung.com. Important safety symbols and precautions: Hazards or unsafe practices that may result in severe WARNING personal injury or death.
  • Página 5 Do not install this appliance near a heater, inflammable material. Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water (rain drops). Do not install this appliance in a location where gas may leak. ...
  • Página 6 Safety precautions CAUTION FOR POWER SUPPLY When not using the air conditioner for a long period of time or during a thunder/lightning storm, cut the power at the circuit breaker.  Failing to do so may result in electric shock or fire. WARNING FOR USING If the appliance is flooded, please contact your nearest service center.
  • Página 7 Do not touch the air flow blade with your hands or fingers during the heating operation.  This may result in electric shock or burns. Do not insert your fingers or foreign substances into the air inlet/outlet of the air conditioner. ...
  • Página 8 Safety precautions CAUTION FOR USING Do not place objects or devices under the indoor unit.  Water dripping from the indoor unit may result in fire or property damage. (example electrical appliances) Check that the installation frame of the outdoor unit is not broken at least once a year.
  • Página 9 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 10 Checking before use Operation ranges The table below indicates the temperature and humidity ranges the air conditioner can be operated within. Refer to the table for efficient use. Mode Indoor temperature Outdoor temperature Indoor humidity Cooling ˚C~32 ˚C 17 ˚C~43 ˚C Relative humidity 80% or less Heating 0 ˚C~30 ˚C...
  • Página 11 Display Run indicator Def. indicator Timer indicator Temperature indicator Run indicator This lamp illuminates when the air conditioner is in operation. Def. indicator (Enabled on cooling & heating models only): Lights up when the air conditioner starts defrosting automatically or when the anticold air feature is activated in heating operation.
  • Página 12 Checking the remote controller • Point the remote controller towards the remote controller receiver of the indoor unit. • W hen you properly press the button on the remote controller, you will hear beep sound from the indoor unit and a transmit indicator( ) appears on the remote controller display. Remote controller buttons Vertical air swing Activate/Deactivate vertical air flow blade movement automatically. Power Mode Turn on/off the air Set one of the 5 operating modes conditioner Temp + – Increase/Decrease the Adjust the fan speed temperature by 1 ˚C. Direct Options Used to set the desired up/down air Select options during operation flow direction. The louver position Timer moves slightly each time the button Select Timer option is pressed. Settings Select settings Set/Cancel the selected option or...
  • Página 13 Remote controller display Transmit indicator Operation mode Low battery indicator indicator Set temperature/ Time (for Fan speed indicator Timer option) indicator good'sleep indicator Options indicator Settings indicator • M ake sure that the water does not get to the remote controller. Low Battery warning Inserting the batteries When the battery is exhausted, ( ) will be displayed in the 1.
  • Página 14 Basic function Basic operation is an operation mode that can be selected by pressing the Mode button. auto In Auto mode, the air conditioner will automatically set the temperature and fan speed depending on the room temperature . Cool In Cool mode, the air conditioner will cool your room . You can adjust the temperature and the fan speed to feel cooler in hot season .
  • Página 15 Basic function Press the button to turn on the air conditioner. Press the button to set the operating mode. • Each time you press the Mode button, the mode will change in order of Auto, Cool, Dry, Fan and Heat. Press the button to set the desired fan speed. Auto (Auto) Cool (Auto), (Low), (Med), (High) (Auto) (Auto), (Low), (Med), (High) Heat...
  • Página 16 airflow direction control Adjust the air flow direction properly otherwise it might cause discomfort or cause uneven room temperatures . Adjust the vertical louver using the remote controller . To set the vertical air flow(up--Down) direction Vertical air flow f Use the SWING and DIRECT button to adjust the desired airflow direction .
  • Página 17 Setting the On/Off timer Setting the On timer When the air conditioner is off; 1 . Press the Timer button . 2 . Press the button until (On) indicator starts to blink . 3 . Press the SET button to set the On timer . - (On) indicator will keep blinking and you can set the time .
  • Página 18 Setting the On/Off timer Setting the Off timer When the air conditioner is on; 1 . Press the Timer button . 2 . Press the button until (Off) indicator starts to blink . 3 . Press the SET button to set the Off timer . - (Off) indicator will keep blinking and you can set the time .
  • Página 19 mode When the air conditioner is operating in Auto/Cool/Heat mode; 1 . Press the Timer button . 2 . Press the button until ( ) indicator starts to blink . 3 . Press the SET button to complete the mode setting . ) indicator will be displayed on the remote controller display .
  • Página 20 using the Turbo function Turbo function will be helpful to cool or warm your room quickly and effectively. 1 . Press the Options button . 2 . Press the button until (Turbo) indicator starts to blink . 3 . Press the SET button, the Turbo function is activated and the symbol Turbo disappears .
  • Página 21 Setting the Display option Display lighting can be adjusted by following this instruction. 1 . Press the Settings button . 2 . Press the button until (Display) indicator starts to blink . 3 . Press the SET button to set the display status . - Press the SET button to turn on/off the lighting display .
  • Página 22 Cleaning the air conditioner • Make sure to turn off the power of the indoor unit and cut-off the power supply before cleaning the air conditioner. CAUTION Cleaning the indoor unit f Wipe the surface of the unit with a slightly damp micro fiber cloth when needed .
  • Página 23 removing the air filter 1 . Lift the indoor unit panel up to an angle until it stops with a clicking sound . For some models, please use suspension bars to prop up the panel . . 2 . Take hold of the handle of the air filter and lift it up slightly to take it out from the filter holder, then pull it downwards .
  • Página 24 Cleaning the air conditioner Cleaning the air filter Washable foam based air filter captures large particles from the air . The filter is cleaned with a vacuum or by hand washing . Remove the Air filter from the main body. Clean the Air filter with a vacuum cleaner or soft brush.
  • Página 25 maintaining the air conditioner If the air conditioner will not be used for an extended period of time, dry the air conditioner to maintain it in best condition. 1. Dry the air conditioner thoroughly by operating in Fan mode for 3 to 4 hours and cut-off the power supply.
  • Página 26 Troubleshooting Refer to the following chart if the air conditioner operates abnormally. This may save time and unnecessary expenses. PROBLEM SOLUTION The air conditioner • C heck power status and then operate the air conditioner does not work at again. all. • P lug in or switch on the circuit breaker and then operate the air conditioner again. • Ensure Isolator is switch on.
  • Página 27 PROBLEM SOLUTION Air flow • C heck if you have selected mode. In cool mode, adjustment is not you cannot adjust the air flow direction. (If the working. mode is operating in Heat mode, you can adjust the air flow direction.) Fan speed • C heck if you have selected Auto/Dry/ mode.
  • Página 28 In order to help prevent electric shocks, fires or injuries, always stop the unit, disable the protection switch and contact  SAMSUNG’s technical support if the unit produces smoke, if the power cable is hot or damaged or if the unit is very noisy. Always remember to inspect the unit, electric connections, refrigerant tubes and protections regularly. These operations ...
  • Página 29 After completing the installation, always carry out a functional test and provide the instructions on how to operate the air  conditioner to the user. Do not use the air conditioner in environments with hazardous substances or close to equipment that release free flames to ...
  • Página 30 Choosing the installation location Outdoor Unit Where it is not exposed to strong wind  Well ventilated and dustless places  Where possible keep out of sunlight and rain  Where neighbors are not annoyed by operation sound or hot air ...
  • Página 31 Space Requirements for Outdoor Unit When installing 1 outdoor unit  Figure Description Top view Side view Air intake Air outlet Air intake Air outlet Air flow direction  (Unit : mm)  When the air outlet is opposite the ...
  • Página 32 Choosing the installation location (Unit : mm)  When the walls are blocking front and the rear side of the outdoor  When the upper part of the outdoor unit and units the air outlet is opposite the wall 300 or more 600 or more 600 or more ...
  • Página 33 Optional accessories The following connection accessories are optional. If they are not supplied, you should obtain them before installing the air conditioner. Insulated assembly Insulated assembly Insulated assembly Insulated assembly Pipe, Ø6.35 mm (1) Pipe, Ø9.52 mm (1) Pipe, Ø12.70 mm (1) Pipe, Ø15.88 mm (1) 09/12/18...
  • Página 34 Fixing the installation plate You can select the direction of the drain hose depending on where you want to install the indoor unit. Therefore before fixing the installation plate to a wall or a window frame, you must determine the position of the 65 mm hole through which the cable, pipe and hose pass to connect the indoor unit to the outdoor unit.
  • Página 35 Connecting the assembly cable Cable specification Model Power cable Interconnection cable 3G1 . 5 mm² H07RN-F 3G1 . 5 mm² H05VV-F 09/12 2x0 . 7 5 mm² H05RN-F 3G2 . 5 mm² H07RN-F 3G2 . 5 mm² H05VV-F 18 2x0 . 7 5 mm² H05RN-F 3G2 .
  • Página 36 Connecting the assembly cable 2 . Open the cover panel. 3 . Remove the screw securing the connector cover. 4 . Pass the assembly cable through the rear of the indoor unit and connect the assembly cable to terminals. (Refer to the picture below) • E ach wire is labeled with the corresponding terminal number.
  • Página 37 Installing and connecting the assembly pipe of the indoor unit Connect indoor and outdoor units with field-supplied copper pipes by means of flare connections. Use insulated seamless refrigeration grade pipe only, (Cu DHP type according to ISO1337), degreased and deoxidized, suitable for operating pressures of at least 4200 kPa and for burst pressure of at least 20700 kPa. Under no circumstances must sanitary type copper pipe be used. There are 2 refrigerant pipes of different diameters: • The smaller one is for the liquid refrigerant • The larger one is for the gas refrigerant A short pipe is already fitted to the air conditioner.
  • Página 38 Evacuating the indoor unit The indoor unit is supplied with inert gas (nitrogen). Before installing the unit, check if nitrogen gas flow out of indoor unit. If this one isn’t true, DO NOT INSTALL THE UNIT since leakage could be inside the indoor unit. 1.
  • Página 39 4. Put a flare nut slightly into the pipe and modify the flare. Outer Diameter (D) Depth (A) Flaring Size (B) 90°± 2° ø6.35 mm 1.3 mm 8.7 - 9.1 mm ø9.52 mm 1.8 mm 12.8 - 13.2 mm ø12.70 mm 2.0 mm 16.2 - 16.6 mm ø15.88 mm...
  • Página 40 Installing and connecting the drain hose of the indoor unit When installing the drain hose for the indoor unit, check if condensation draining is adequate. When passing the drain hose through the 65 mm hole drilled in the wall, check the followings: Wall Indoor unit Drain hose...
  • Página 41 20 mm 20 mm or more or more 22 mm Drain hose Extension Extension drain hose Drain hose drain hose Foam Insulation Vinyl Tape 6. Pass the drain hose under the refrigerant pipe, keeping the drain hose tight. Shield 7. Pass the drain hose through the hole in the wall. Check if it slants downwards as seen in the picture. 8. Using natural drainage method, check the drainage is normal. Drain hose Extension drain hose • T he hose will be fixed permanently into position after finishing the installation and the gas leak test; refer to page 44 for further details.
  • Página 42 Installing and connecting the drain hose of the outdoor unit While heating, ice may accumulate. During the process of defrosting, check if condensation draining is adequate. For adequate draining, do the following. 1. Insert the drain plug into the drain hole on the underside of the outdoor unit. • T o avoid drain plug from contacting the ground, secure gap between the Drain plug ground and the bottom surface of the outdoor unit.
  • Página 43 Outdoor unit Indoor unit 1. Connect each assembly pipe to the appropriate valve on the outdoor unit and Gas pipe side tighten the flare nut. 2. Tighten the flare nut first with your hands, and then with a torque wrench, Liquid pipe side applying the following torque.
  • Página 44 Performing the gas leak tests Make sure to check for gas leaks before completing the installation process (connecting the assembly pipe and hose between indoor unit and outdoor unit, insulating the cables, hose and pipe, and fixing the indoor unit to the installation plate). Test part for outdoor unit Test part for indoor unit Tightening torque for body cap...
  • Página 45 Fixing the indoor unit in place Perform the following work on the area where gas leak test was done priory. After checking for gas leaks in the system, insulate the pipe, hose and cables. Insulation Then place the indoor unit on the installation plate. 1.
  • Página 46 Final check and trial operation To complete the installation, perform the following checks and tests to ensure that the air conditioner operates correctly. Check the followings: • Strength of the installation site • Tightness of pipe connection to detect gas leak • Electric wiring connection • Heat-resistant insulation of the pipe • Drainage • Grounding conductor connection • Correct operation (follow the steps below) 1. Press the Power button and check the following: The indicator on the indoor unit lights up.
  • Página 47 How to connect your extended power cables Items to prepare (compressor and insulation tape should be prepared by an installation technician.) Tools Crimping pliers Connection sleeve (mm) Insulation tape Contraction tube (mm) Spec MH-14 20xØ7.0(HxOD) Width 18 mm 50xØ8.0(LxOD) Shape 1.
  • Página 48 QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT www.samsung.com/ca/support (English) CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca_fr/support (French) U.S.A-Consumer 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support Electronics U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support - Mobile Phones [HHP] 1-888-987-HELP(4357) MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar/support www.samsung.com/latin/support (Spanish) URUGUAY 000-405-437-33 www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) PARAGUAY 009-800-542-0001 www.samsung.com/latin_en/support (English) 0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
  • Página 49 Serie ARHP Aire Acondicionado manual del usuario e instalación imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto de Samsung. Midea ODM Latin America IB&IM_HP_ES.indd 49 2014/6/11 11:47:07...
  • Página 50 Características de su nuevo aire acondicionado Opción de frescura en el verano En esos calurosos y sofocantes días de verano y noches interminables, no hay nada mejor como escapar del calor hacia la fresca comodidad del hogar. Su nuevo aire acondicionado pone fin a los cansados y calurosos días de verano y le permite descansar.
  • Página 51 Contenido Preparación Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Verificación antes del uso .
  • Página 52 Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com. Símbolos y precauciones de seguridad importantes:...
  • Página 53 No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inflamable. No instale este aparato en lugares húmedos, grasosos o con polvo, ni en lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas. ...
  • Página 54 Precauciones de seguridad ALIMENTACIÓN DE ADVERTENCIA ENERGÍA En caso tal de dañarse el cortacircuitos, comuníquese con un centro de servicio cercano. No apriete ni doble excesivamente el cable de energía. No lo retuerza ni lo amarre. No adhiera el cable de energía a ningún objeto metálico, no ubique objetos pesados encima del cable de energía, no inserte el cable de energía entre objetos, ni lo incorpore dentro del espacio en la sección posterior del dispositivo.
  • Página 55 No toque el cortacircuitos si sus manos están húmedas.  Esto podría resultar en un choque eléctrico. No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está en funcionamiento.  Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios.
  • Página 56 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.  Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a la propiedad. (electrodomésticos ejemplo) Verifique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al menos una vez al año.
  • Página 57 ADVERTENCIA LIMPIEZA No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.  Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o incendio. Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro de energía y espere hasta que se detenga el ventilador.
  • Página 58 Verificación antes del uso Rangos de operación La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los cuales puede operar el aire acondicionado. Consulte la tabla para un uso eficiente. Modo Temperatura interior Temperatura exterior Humedad interior Frío ˚C~32 ˚C...
  • Página 59 Pantalla Indicador de ejecución Indicador de descongelamiento Indicador de Temporizador Indicador de Temperatura Indicador de ejecución Esta lámpara ilumina cuando el aire acondicionado está en operación. Indicador de descongelamiento (Activado solo en los modelos con enfriamiento y calefacción): Se ilumina cuando el aire acondicionado comienza a descongelar automáticamente o cuando se activa la función de aire antifrío en la operación de calefacción.
  • Página 60 Verificación del control remoto • Apunte el control remoto hacia el receptor de la unidad interior. • C uando presiona el botón apropiadamente en el control remoto, escuchará un sonido en la unidad interior y el indicador de transmisión ( ) aparecerá en la pantalla del control remoto. Botones del control remoto Barrido de aire vertical Activar/Desactivar el movimiento de la paleta de flujo de aire vertical automáticamente. Power (Encendido y Mode (Modo) apagado) Ajuste a uno de los 5 modos de Encender/apagar el aire operación acondicionado...
  • Página 61 Pantalla del control remoto Indicador de transmisión Indicador de modo de Indicador de batería baja operación Establecer indicador de Indicador de velocidad de temperatura/ Hora (para ventilador opción de temporizador) indicador good'sleep Indicador de opciones Indicador de configuraciones • A segúrese que no se moje el control remoto. PRECAUCIÓN Para poner las baterías Advertencia de batería baja...
  • Página 62 Funciones básicas La operación básica es un modo de operación que se puede seleccionar al presionar el botón Mode (Modo). auto (automático) En modo Auto (Automático), el acondicionador de aire ajustará automáticamente la temperatura y la velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura ambiente . Cool (Frío) En modo Cool (Frío), el aire acondicionado enfriará...
  • Página 63 Funciones básicas Presione el botón para encender el aire acondicionado. Presione el botón para ajustar el modo de operación. • C ada vez que presione el botón Mode (Modo), el modo cambiará en el orden de Auto (Automático), Cool (Frío), Dry (Deshumidificacion), Fan (Ventilador) y Heat (Calor). Presione el botón para ajustar el ventilador a la velocidad deseada. Auto (Automático) (Auto) Cool (Frío) (Auto), (Baja), (Media), (Alta)
  • Página 64 Control de dirección de flujo de aire Ajuste la dirección del flujo de aire apropiadamente, de lo contrario podría producir incomodidad o causar temperaturas desparejas en la habitación . Ajuste la rejilla vertical con el control remoto . Para configurar la dirección del flujo de aire vertical (arriba -abajo) Flujo de aire vertical f Use el botón SWING (OSCILAR) y Direct (Directo)
  • Página 65 Configuración del temporizador On/Off (Encendido/apagado) Configuración del On timer (Temporizador encendido) Cuando el aire acondicionado esté detenido, 1 . Presione el botón Timer (Temporizador) . 2 . Presione el botón hasta que el indicador (On) comienza a parpadear . 3 . Presione el botón SET (COnFIGurar) para configurar el On Timer (Temporizador encendido) .
  • Página 66 Configuración del temporizador On/Off (Encendido/apagado) Configuración del Off Timer (Temporizador apagado) Cuando el aire acondicionado está encendido, 1 . Presione el botón Timer (Temporizador) . 2 . Presione el botón hasta que el indicador (Off) comienza a parpadear . 3 . Presione el botón SET (COnFIGurar) para configurar el Off Timer (Temporizador apagado) .
  • Página 67 modo Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Auto/Cool (Frío)/Heat(Calor), 1 . Presione el botón Timer (Temporizador) . 2 . Presione el botón hasta que el indicador ( ) comienza a parpadear . 3 . Presione el botón SET (COnFIGurar) para completar la configuración del modo - El indicador ( ) aparece en la pantalla del control remoto .
  • Página 68 Uso de la función Turbo La función Turbo ayudará a enfriar o calentar su habitación rápidamente y con eficiencia. 1. Presione el botón Options (Opciones). 2. Presione el botón hasta que el indicador (Turbo) comienza a parpadear. 3. Presione el botón SET (CONFIGURAR), se activa la función Turbo y desaparece el símbolo Turbo.
  • Página 69 Configuración de la opción de pantalla Para ajustar la iluminación de la pantalla siga estas instrucciones. 1 . Presione el botón Settings (Configuraciones) . 2 . Presione el botón hasta que el indicador (Display) comienza a parpadear . 3 . Presione el botón SET (COnFIGurar) para configurar el estado de la pantalla . - Presione el botón SET (COnFIGurar) para encender/apagar la luz de la pantalla .
  • Página 70 Limpieza del aire acondicionado • Asegúrese de desconectar unidad interior y cortar el suministro de energía antes de limpiar el aire acondicionado. PRECAUCIÓN Limpieza de la unidad interior f Limpie la superficie de la unidad con un trapo seco o ligeramente húmedo cuando sea necesario .
  • Página 71 Para quitar el filtro de aire 1 . Levante el panel de la unidad interior hasta un ángulo hasta que se detenga con un sonido de clic . Para algunos modelos, use barras de suspensión para sostener el panel . 2 .
  • Página 72 Limpieza del aire acondicionado Limpieza del filtro de aire Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire . El filtro se limpia con una aspiradora o por lavado a mano . Quite el filtro de aire del cuerpo principal. Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave.
  • Página 73 mantener su aire acondicionado Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen estado. 1. Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de energía. Si no se evapora la humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar daños internos.
  • Página 74 Localización de fallos y soluciones Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios. PROBLEMA SOLUCIÓN El aire acondicionado • V erifique el estado de encendido y luego vuelva a operar el aire no funciona en acondicionado. absoluto. • C onecte o encienda el interruptor de circuito y luego vuelva a operar el aire acondicionado.
  • Página 75 PROBLEMA SOLUCIÓN El ajuste de • V erifique si ha seleccionado el modo . En modo Cool (frío), flujo de aire no el ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible. (Sin embargo, funciona. puede ajustar la dirección de flujo de aire en modo mientras está en modo Heat (Calor).) El ajuste de • V erifique si ha seleccionado el modo Auto(Automático) / velocidad del Dry(Deshumidificacion) / . En estos modos, la velocidad ventilador no del ventilador se ajusta a Auto (Automático) y no es posible ajustar la funciona.
  • Página 76 G uarde el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si el aire  acondicionado es vendido o transferido. E ste manual explica cómo instalar una unidad de interior con un sistema repartido con dos unidades SAMSUNG.  El uso de otros tipos de unidades con sistemas de control diferentes puede dañar las unidades e invalidar la garantía. El fabricante no será responsable de daños provenientes del uso de unidades no conformantes.
  • Página 77 Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario  instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado. No use el aire acondicionado en entornos con sustancias peligrosas o cerca de equipo que libere flamas libres para evitar ...
  • Página 78 Elección del lugar de instalación Unidad exterior Donde no se exponga a fuerte viento  Lugares ventilados y sin polvo del pozo  Lejos de la luz directa del sol y de la lluvia  Donde el sonido de la operación o el aire caliente no molesten a los vecinos ...
  • Página 79 Requerimientos de espacio para unidad de exterior Al instalar 1 unidad de exterior  Descripción de figura Vista superior Vista lateral Entrada de aire Salida de Entrada de aire aire Salida de aire Dirección de flujo de aire  (Unidad: mm) ...
  • Página 80 Elección del lugar de instalación (Unidad: mm)  Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior  Cuando la parte superior de la unidad de exterior de las unidades de exterior y la salida de aire están opuestas a la pared 300 o más 600 o más 600 o más...
  • Página 81 Accesorios opcionales Los siguientes accesorios de conexión son opcionales. Si no son suministrados, debe obtenerlos antes de instalar el aire acondicionado. Tubería de ensamble Tubería de ensamble Tubería de ensamble Tubería de ensamble aislada, Ø6,35 mm (1) aislada, Ø9,52 mm (1) aislada, Ø12,70 mm (1) aislada, Ø15,88 mm (1) 09/12/18...
  • Página 82 Fijación de la placa de instalación Puede seleccionar la dirección de la manguera de drenado dependiendo de dónde desea instalar la unidad de interior. Por lo tanto antes de fijar la placa de instalación a una pared o marco de ventana, debe determinar la posición del hoy de 65 mm a través del cual pasarán el cable, la tubería y la manguera para conectarse a la unidad de interior a la unidad de exterior. De frente a la pared, la tubería y el cable se pueden conectar desde: ...
  • Página 83 Conexión del cable de ensamble Especificación de cable Modelo Cable de alimentación Cable de interconexión 3G1,5 mm² H07RN-F 3G1,5 mm² H05VV-F 09/12 2x0,75 mm² H05RN-F 3G2,5 mm² H07RN-F 3G2,5 mm² H05VV-F 18 2x0,75 mm² H05RN-F 3G2,5 mm² H07RN-F 3G2,5 mm² H05VV-F 24...
  • Página 84 Conexión del cable de ensamble 2 . Abra el panel de la cubierta. 3 . Quite el tornillo que asegura la cubierta del conector. 4 . Pase el cable de ensamble a través de la parte posterior de la unidad de interior y conecte el cable de ensamble a las terminales.
  • Página 85 Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior Conecte las unidades de interior y de exterior con tuberías de cobre suministradas en campo por medio de conexiones abocardadas. Use tubería grado refrigeración sin costuras únicamente, (tipo Cu DHP conformantes con ISO1337), desengrasadas y desoxidadas, adecuadas para presiones operativas de al menos 4200 kPa y para presión de estallido de al menos 20700 kPa. Bajo ninguna circunstancia deben usarse tuberías de cobre tipo sanitario. Hay 2 tuberías de refrigeración de diferentes diámetros: • La más pequeña es para el refrigerante líquido • La más grande es para el refrigerante de gas Una tubería corta ya está puesta en el aire acondicionado. Puede ser necesario que extienda la tubería usando la tubería de ensamble (opcional).
  • Página 86 Evacuación de la unidad interior La unidad de interior es suministrada con gas inerte (nitrógeno). Antes de instalar la unidad, verifique si el gas de nitrógeno sale de la unidad de interior. Si esto no es cierto, NO INSTALE LA UNIDAD ya que la fuga pudiera estar dentro de la unidad de interior. 1.
  • Página 87 4. Ponga una tuerca cónica ligeramente en la tubería para modificar el abocardado. Tamaño de Diámetro externo (D) Profundidad (A) 90°± 2° abocardado (B) ø6.35 mm 1,3 mm 8,7 - 9,1 mm ø9.52 mm 1,8 mm 12,8 - 13,2 mm ø12.70 mm 2,0 mm 16,2 - 16,6 mm R 0.4~0.8 ø15.88 mm 2,2 mm...
  • Página 88 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, verifique si el drenado de condensación es adecuado. Al pasar la manguera de desagüe a través del agujero de 65 mm en la pared, verifique lo siguiente: Pared Unidad de interior Manguera de desagüe La manguera de desagüe El extremo de la manguera La manguera de desagüe...
  • Página 89 20 mm o 20 mm o más más 22 mm Manguera de Manguera Manguera de Aislante de tubo desagüe de extensión Manguera de desagüe desagüe de extensión de Espuma Cinta de vinilo de desagüe 6. Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante, manteniendo la manguera ajustada.
  • Página 90 Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior Mientras está en modo de calefacción, el hielo puede acumularse. Durante el proceso de descongelamiento, verifique si el drenado de condensación es adecuado. Para drenado adecuado, haga lo siguiente. 1.
  • Página 91 Unidad de exterior Unidad de interior 1. Conecte cada tubería de ensamble a la válvula apropiada en la unidad de Lado de la tubería de gas exterior y apriete la tuerca cónica. 2. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de Lado de la tubería de fluido torque, aplicando el siguiente torque: Torque...
  • Página 92 realización de pruebas de fuga de gas Asegúrese de verificar si hay fugas de gas antes de completar el proceso de instalación (conecte la tubería de ensamble y la manguera entre la unidad de interior y la unidad de exterior, aísle los cables, la manguera y la tubería, y fije la unidad de interior a la placa de instalación). Parte de prueba para unidad externa Parte de prueba para unidad de interior Par de apriete para la tapa del cuerpo Antes de inspeccionar la fuga, use un torquímetro para...
  • Página 93 Fijación de la unidad de interior en su lugar Realice lo siguiente en el área donde se haya realizando una prueba de fuga de gas con anterioridad. Aislante Después de verificar que no haya fugas de gas en el sistema, aísle la tubería, manguera y cables.
  • Página 94 Verificación final y operación de prueba Para completar la instalación, realice las siguientes verificaciones y pruebas para asegurar que el aire acondicionado opera correctamente. Verifique lo siguiente: • Firmeza del sitio de instalación • Hermetismo de la conexión de tubería para detectar fugas de gas • Conexión de cableado eléctrico • Aislante resistente al calor de la tubería • Drenado • Conexión del conductor de conexión a tierra • Operación correcta (siga los pasos a continuación) 1. Presione el botón Power (encendido y apagado) y verifique lo siguiente: Se enciende el indicador en la unidad de interior.
  • Página 95 Cómo conectar sus cables extendidos de energía Items para preparar (compresor y cinta de aislamiento deben ser preparados por un técnico de instalación.) Herramientas Alicates de rizo Manga de conexión (mm) Cinta de aislamiento Tubo de contracción (mm) Especificación MH-14 20xØ7,0(HxOD) Ancho 18 mm 50xØ8,0(LxOD) Forma 1. Como se exhibe en la figura, quite los revestimientos del goma/alambre del (Unidad: mm) cable de energía.
  • Página 96 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME A O VISITENOS EN LÍNEA EN www.samsung.com/ca/support (English) CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca_fr/support (French) U.S.A-Consumer 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support Electronics U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support - Mobile Phones [HHP] 1-888-987-HELP(4357) MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar/support www.samsung.com/latin/support (Spanish) URUGUAY 000-405-437-33 www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) PARAGUAY 009-800-542-0001 www.samsung.com/latin_en/support (English) 0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
  • Página 97 Série ARHP Ar Condicionado manual de utilização e instalação imagine as possibilidades Obrigado por ter adquirido um produto da Samsung. Midea ODM Latin America IB&IM_HP_PT.indd 49 2014/6/11 11:49:41...
  • Página 98 Funcionalidades do seu novo aparelho de ar condicionado Oferta de Verão Fresco Naqueles dias de calor tórrido e longas noites sem descanso, não existe melhor escapatória do calor do que o conforto fresco da casa. O seu novo aparelho de ar condicionado coloca um ponto final nos cansativos dias quentes de Verão e permite-lhe descansar.
  • Página 99 Conteúdo Preparação Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Verificação antes da utilização .
  • Página 100 Se quiser colocar alguma questão, ligue para o centro de contacto mais próximo de si ou encontre ajuda e informação online em www.samsung.com. Símbolos e precauções de segurança importantes: Perigos e práticas de risco que poderão resultar em lesões AVISO pessoais graves ou morte.
  • Página 101 Fixe a unidade exterior firmemente de modo a que a parte eléctrica da unidade exterior não fique exposta.  Não fazer isso pode resultar em choque eléctrico, incêndio , explosão, problemas com o produto. Não instale este aparelho próximo de um aquecedor, material inflamável. Não instale este aparelho num local húmido, com vestígios de óleo ou poeira, num local exposto à...
  • Página 102 Precauções de segurança PARA A FONTE DE AVISO ALIMENTAÇÃO Quando o disjuntor estiver danificado, contactar o centro de assistência mais próximo. Não puxar ou dobrar excessivamente o cabo de alimentação. Não torcer ou atar o cabo de alimentação. Não puxar ou dobrar excessivamente o cabo de alimentação.
  • Página 103 Não tocar no disjuntor com as mãos molhadas.  Isso pode resultar num choque eléctrico. Não desligar o ar condicionado com o disjuntor enquanto este estiver em funcionamento.  Desligar o ar condicionado e depois desligar de novo com o disjuntor pode originar uma faísca e resultar num choque eléctrico ou incêndio.
  • Página 104 Precauções de segurança CUIDADO PARA UTILIZAÇÃO Não coloque objectos ou dispositivos sob a unidade interior.  O gotejamento de água da unidade interior poderá resultar em incêndio ou danos materiais. (Exemplo de aparelhos elétricos) Verifique se a estrutura de instalação da unidade exterior não está partida pelo menos uma vez por ano.
  • Página 105 Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e conhecimento, salvo se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução no que respeita ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Página 106 Verificação antes da utilização Amplitudes de funcionamento A seguinte tabela indica as amplitudes de temperatura e humidade nas quais o aparelho de ar condicionado pode funcionar. Consulte a tabela para um uso eficiente. Modo Temperatura interior Temperatura exterior Humidade interior Refrigeração ˚C~32 ˚C...
  • Página 107 Visor Indicador de funcionamento Indicador de descongelamento Indicador do Temporizador Indicador de Temperatura Indicador de funcionamento Esta lâmpada acende-se quando o ar condicionado está a funcionar. Indicador de descongelamento (Activado apenas nos modelos de arrefecimento e aquecimento): Acende-se quando o ar condicionado inicia o descongelamento automaticamente ou quando a funcionalidade de ar anti-frio é...
  • Página 108 Verificar o controlo remoto • Aponte o controlo remoto em direcção ao receptor do controlo remoto da unidade interior. • Q uando premir devidamente o botão no controlo remoto, ouvirá o sinal sonoro da unidade interior e um indicador de transmissão ( ) surge no visor do controlo remoto. Botões do controlo remoto Deflexão de ar vertical Activa/desactiva automaticamente o movimento vertical da lâmina do fluxo de ar. Ligar/Desligar Mode (Modo) Ligar/desligar o aparelho de Define um dos 5 modos de ar condicionado funcionamento Temp (Temperatura) + – Fan (Ventilação) Aumenta/Diminui a Ajusta a velocidade do ventilador temperatura em 1˚C. Options (Opções) Direct (Direção) Selecciona as opções durante Permite definir a direção do fluxo de ar...
  • Página 109 Visor do controlo remoto Indicador de transmissão Indicador do modo de Indicador de bateria fraca funcionamento Indicador Definir Indicador da velocidade temperatura/hora (para a de ventilador opção Timer (Temporizador)) Indicador good'sleep Indicador Opções Indicador Definições • C ertifique-se de que não entra água no controlo remoto. CUIDADO Aviso de bateria fraca Inserir as pilhas Quando as pilhas estão gastas, será exibido o símbolo...
  • Página 110 Funções Básicas As funções básicas ou modos de funcionamento podem ser seleccionados ao premir o botão Mode(Modo). auto (automático) No modo Auto (Automático), o aparelho de ar condicionado define automaticamente a temperatura e a velocidade do ventilador, dependendo da temperatura ambiente . Cool (Frio) No modo Cool (Frio), o aparelho de ar condicionado refrigera o seu ambiente .
  • Página 111 Funções Básicas Prima o botão para ligar o aparelho de ar condicionado. Prima o botão para definir o modo de funcionamento. • C ada vez que premir o botão Mode (Modo), o modo mudará sequencialmente para Auto (Automático), Cool (Frio), Dry (Seco), Fan (Ventilação) e Heat (Calor). Prima o botão para definir a velocidade do ventilador desejada. Auto (Automático) (Auto) Cool (Frio) (Auto), (Baixa),...
  • Página 112 Controlo de direcção do fluxo de ar Ajuste a direcção do fluxo de ar correctamente, caso contrário pode causar desconforto ou resultar em temperaturas ambientes irregulares . Ajuste a grelha de ventilação vertical com o controlo remoto . Definir a direção do fluxo de ar vertical (Para cima--baixo) Fluxo de ar vertical f Utilize o botão ROTAÇÃO e DIRECT (DIREÇÃO)
  • Página 113 Ligar/ Desligar o temporizador Definir o modo Ligar temporizador Quando o aparelho de ar condicionado estiver desligado; 1 . Prima o botão Timer (Temporizador) . 2 . Prima o botão até o indicador (On) começar a piscar . 3 . Prima o botão SeT (DeFInIr) para definir Ligar temporizador . - O indicador (On) continua a piscar e pode definir a hora .
  • Página 114 Ligar/ Desligar o temporizador Desligar o temporizador Quando o aparelho de ar condicionado estiver ligado; 1 . Prima o botão Timer (Temporizador) . 2 . Prima o botão até o indicador (Off) começar a piscar . 3 . Prima o botão SeT (DeFInIr) para definir Desligar temporizador . - O indicador (Off) continua a piscar e pode definir a hora .
  • Página 115 modo Quando o aparelho de ar condicionado estiver a funcionar no modo Auto/Cool(Frio)/Heat (Calor); 1 . Prima o botão Timer (Temporizador) . 2 . Prima o botão até o indicador ( ) começar a piscar . 3 . Prima o botão SeT (DeFInIr) para concluir a definição do modo - O indicador ( ) é...
  • Página 116 Utilizar a função Turbo A função Turbo vai ser útil para arrefecer ou aquecer a sala de maneira rápida e eficaz. 1. Prima o botão Options (Opções). 2. Prima o botão até o indicador (Turbo) começar a piscar. 3. Prima o botão SET (DEFINIR), a função Turbo é ativada e o símbolo Turbo desaparece.
  • Página 117 Definir a opção Display (Visor) A iluminação do visor pode ser ajustada de acordo com esta instrução. 1 . Prima o botão Settings (Definições) . 2 . Prima o botão até o indicador (Display) começar a piscar . 3 . Prima o botão SeT (DeFInIr) para definir o estado do visor . - Prima o botão SeT (DeFInIr) para ligar/desligar o visor de iluminação .
  • Página 118 Limpar o aparelho de ar condicionado • Certifique-se de desligar a energia da unidade interior e desative a fonte de energia antes de limpar o ar condicionado. CUIDADO Limpar a unidade interior f Limpe a superfície da unidade com um pano ligeiramente húmido ou seco quando for necessário .
  • Página 119 remover o Filtro de ar 1 . Levante o painel da unidade interna até ouvir um clique . Para alguns modelos, utilize as barras de suspensão para sustentar o painel . 2 . Segure na pega do filtro de ar e levante-a ligeiramente para retirá-la do suporte do filtro e depois puxe-a para baixo .
  • Página 120 Limpar o aparelho de ar condicionado Limpeza do filtro de ar Filtro de ar lavável que retém partículas aéreas . O filtro é limpo com um aspirador ou através de lavagem manual . Limpe o filtro de ar com um aspirador ou com uma Remova o filtro de ar da unidade interior.
  • Página 121 manter o aparelho de ar condicionado Se o aparelho de ar condicionado não tiver de ser utilizado durante um longo período, seque o aparelho de ar condicionado para o manter nas melhores condições. 1. Seque em profundidade o ar condicionado colocando o ventilador em funcionamento durante 3 ou 4 horas e desligando a fonte de alimentação.
  • Página 122 resolução de problemas Consulte a seguinte tabela se o aparelho de ar condicionado funcionar de forma anómala. Isto poderá economizar tempo e despesas desnecessárias. PROBLEMA SOLUÇÃO O aparelho de ar • V erifique o estado da corrente eléctrica e coloque novamente o condicionado não aparelho de ar condicionado em funcionamento. funciona.
  • Página 123 PROBLEMA SOLUÇÃO A regulação do fluxo • V erifique se seleccionou o modo . No modo frio não de ar não está a pode ajustar a direção do fluxo de ar. (Contudo, pode regular a enquanto está no funcionar. direcção do fluxo de ar no modo modo calor) A regulação da • V erifique se seleccionou o modo Auto(Automático)/Dry(Seco)/...
  • Página 124 De modo a evitar choques eléctricos, incêndios ou lesões, desligue sempre a unidade, desactive o interruptor de protecção  e contacte o apoio técnico da SAMSUNG se a unidade produzir fumo, se o cabo de alimentação estiver quente ou danificado ou se a unidade demonstrar muito ruído.
  • Página 125 Após concluir a instalação, realize sempre um teste funcional e forneça instruções ao utilizador sobre como operar o  aparelho de ar condicionado. Não utilize o aparelho de ar condicionado em ambientes com substâncias perigosas ou próximo de equipamentos que ...
  • Página 126 escolher o local de instalação Unidade Exterior Onde não esteja exposto a fortes rajadas de vento  Locais bem ventilados e sem poeira  Sempre que possível, manter longe da luz do sol e chuva  Onde os vizinhos não sejam perturbados pelo som de funcionamento do aparelho ou ar quente ...
  • Página 127 Requisitos de espaço para a Unidade Exterior Ao instalar 1 unidade exterior  Descrição da Figura Vista superior Vista lateral Admissão de ar Saída de Admissão de ar Saída de ar Direcção do fluxo de ar  (Unidade: mm)  Q uando a saída de ar é oposta à  Q uando a saída de ar está virada  Q uando 3 lados da unidade exterior parede...
  • Página 128 escolher o local de instalação (Unidade: mm)  Q uando as paredes estão a bloquear a parte frontal e traseira das  A parte superior da unidade exterior e a saída unidades exteriores de ar estão próximas de paredes 300 ou mais 600 ou mais 600 ou mais  Q uando a parte frontal e lateral da unidade exterior estão viradas 300 ou mais para a parede 1500 ou...
  • Página 129 Acessórios opcionais Os seguintes acessórios de ligação são opcionais. Caso não sejam fornecidos, deve obtê-los antes de instalar o aparelho de ar condicionado. Tubo de montagem Tubo de montagem Tubo de montagem Tubo de montagem isolado, isolado, isolado, isolado, Ø6,35 mm (1) Ø9,52 mm (1) Ø12,70 mm (1) Ø15,88 mm (1)
  • Página 130 Fixar a placa de instalação Pode seleccionar a direcção do tubo de drenagem dependendo do local no qual pretende instalar a unidade interior. Como tal, antes de fixar a placa de instalação a uma parede ou estrutura de janela, tem de determinar a posição do orifício de 65 mm através do qual o cabo, tubo e tubo flexível passam para ligar a unidade interior à...
  • Página 131 Ligar o cabo de montagem Especificação de cabos Modelo Cabo eléctrico Cabo de interligação 3G1,5 mm² H07RN-F 3G1,5 mm² H05VV-F 09/12 2x0,75 mm² H05RN-F 3G2,5 mm² H07RN-F 3G2,5 mm² H05VV-F 18 2x0,75 mm² H05RN-F 3G2,5 mm² H07RN-F 3G2,5 mm² H05VV-F 24...
  • Página 132 Ligar o cabo de montagem 2 . Abrir o painel de cobertura. 3 . Remova o parafuso que fixa a tampa do ligador. 4 . Passe o cabo de montagem pela parte de trás da unidade interior e ligue o cabo de montagem aos terminais. (Consulte a imagem abaixo) • C ada fio está identificado com o número do terminal correspondente.
  • Página 133 Instalar e ligar o tubo de montagem da unidade interior Ligue as unidades interior e exterior com os tubos de cobre proporcionados no terreno através de ligações cónicas. Utilize apenas um tubo de grau de refrigeração isolado (do tipo Cu DHP de acordo com a ISO1337), desengordurado e desoxidado, adequado para as pressões de funcionamento de pelo menos 4200 kPa e para a pressão de ruptura de pelo menos 20700 kPa.
  • Página 134 evacuação da unidade interior A unidade interior é fornecida com gás inerte. Antes de instalar a unidade, verifique se o azoto flui para fora da unidade interior. Caso tal não aconteça, NÃO INSTALE A UNIDADE, dado que a fuga poderá estar na unidade interior. 1.
  • Página 135 4. Coloque uma porca cónica ligeiramente no tubo e modifique o alargamento. Tamanho de Profundidade 90°± 2° Diâmetro exterior (D) arredondamento ø6,35 mm 1,3 mm 8,7 - 9,1 mm ø9,52 mm 1,8 mm 12,8 - 13,2 mm R 0.4~0.8 ø12,70 mm 2,0 mm 16,2 - 16,6 mm ø15,88 mm...
  • Página 136 Instalar e ligar o tubo de drenagem da unidade interior Ao instalar o tubo de drenagem para a unidade interior, verifique se a drenagem de condensação é adequada. Ao passar o tubo de drenagem pelo orifício de 65 mm perfurado na parede, verifique o seguinte: Parede Unidade interior Tubo de drenagem...
  • Página 137 20 mm 20 mm ou mais ou mais 22 mm Tubo de drenagem Tubo de Tubo de drenagem Tubo de de extensão Isolamento do tubo drenagem de extensão Fita de vinil drenagem de espuma 6. Passe o tubo de drenagem sob o tubo do refrigerante, mantendo o tubo de drenagem apertado.
  • Página 138 Instalar e ligar o tubo de drenagem da unidade exterior Durante o aquecimento poder-se-á verificar a acumulação de gelo. Durante o processo de descongelação, verifique se a drenagem de condensação é adequada. Para uma drenagem adequada, proceda do seguinte modo. 1.
  • Página 139 Unidade exterior Unidade interior 1. Ligue cada tubo de montagem à válvula apropriada na unidade exterior e Lado do tubo de gás aperte a porca cónica. 2. Aperte a porca cónica primeiramente com as mãos e, de seguida, com uma Lado do tubo de líquido chave dinamométrica, aplicando o seguinte binário.
  • Página 140 realizar os testes de fuga de gás Certifique-se de que verifica eventuais fugas de gás antes de concluir o processo de instalação (ligar o tubo de montagem e o tubo flexível entre a unidade interior e a unidade exterior, isolando os cabos, o tubo flexível e o tubo e fixando a unidade interior à...
  • Página 141 Fixar a unidade interior na devida posição Realize o seguinte trabalho na área em que o teste de fuga de gás foi realizado anteriormente. Isolamento Após verificar eventuais fugas de gás no sistema, isole o tubo, o tubo flexível e os cabos. De seguida, coloque a unidade interior na placa de instalação.
  • Página 142 Verificação Final e Funcionamento experimental Para concluir a instalação, realize as seguintes verificações e testes de modo a garantir que o aparelho de ar condicionado funciona correctamente. Verifique o seguinte: • Resistência do local de instalação • Aperto da ligação do tubo para detectar fugas de gás • Ligação do diagrama eléctrico • Isolamento resistente ao calor do tubo • Drenagem • Ligação do fio condutor de ligação à terra • Funcionamento correcto (siga os passos seguintes) 1. Prima o botão Power (Ligar/Desligar) e verifique o seguinte: O indicador na unidade interior acende-se.
  • Página 143 Como ligar os cabos de força acrescentados Itens para preparar (um alicate e fita isolante devem ser preparados para uma Instalação técnica.) Alicate de Tubo de isolante de ligação Ferramentas Manga de ligação (mm) Fita de isolamento Cravamento (mm) Especificação MH-14 20xØ7,0(AxDE) Largura 18 mm...
  • Página 144 PERGUNTAS OU COMENTÁRIOS? PAÍS CHAMADA OU VISITE-NOS ONLINE EM www.samsung.com/ca/support (English) CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca_fr/support (French) U.S.A-Consumer 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support Electronics U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support - Mobile Phones [HHP] 1-888-987-HELP(4357) MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar/support www.samsung.com/latin/support (Spanish) URUGUAY 000-405-437-33 www.samsung.com/latin_en/support (English) www.samsung.com/latin/support (Spanish) PARAGUAY 009-800-542-0001 www.samsung.com/latin_en/support (English)