EINHELL TE-AG 18/115 Li Manual De Instrucciones
EINHELL TE-AG 18/115 Li Manual De Instrucciones

EINHELL TE-AG 18/115 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE-AG 18/115 Li:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operating instructions
Cordless Angle Grinder
FR
Mode d'emploi
Rectifi euse d'angle sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Amoladora angular inalambrica
7
Art.-Nr.: 4431122
Art.-Nr.: 4431146
Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 1
Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 1
TE-AG 18/115 Li
I.-Nr.: 21031
I.-Nr.: 21011
02.05.2022 15:26:09
02.05.2022 15:26:09
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-AG 18/115 Li

  • Página 1 TE-AG 18/115 Li Operating instructions Cordless Angle Grinder Mode d’emploi Rectifi euse d‘angle sans fi l Manual de instrucciones Amoladora angular inalambrica Art.-Nr.: 4431122 I.-Nr.: 21031 Art.-Nr.: 4431146 I.-Nr.: 21011 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 1 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 1 02.05.2022 15:26:09 02.05.2022 15:26:09...
  • Página 2 180° - 2 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 2 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 2 02.05.2022 15:26:10 02.05.2022 15:26:10...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 3 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 3 02.05.2022 15:26:11 02.05.2022 15:26:11...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 4 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 4 02.05.2022 15:26:12 02.05.2022 15:26:12...
  • Página 5 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 6 DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Página 7 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Página 8 performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers. overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally.
  • Página 9 exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C). Store the Lithium-Ion rechargeable batteries. Frequent insertion of a charged battery in a cool and dry place at 50°F to 68°F or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C).
  • Página 10 or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel abrasive wheels for chips and cracks, Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries. backing pad for cracks, tear or excess 6. Do not dispose of batteries in fi re. wear, wire brush for loose or cracked 7. Batteries should be recycled or disposed of wires.
  • Página 11 hazards. create frequent kickback and loss of control. o) Do not operate the power tool near fl ammable materials. Sparks could ignite Safety warnings specifi c for grinding and these materials. abrasive cut-off operations: p) Do not use accessories that require liquid a) Use only WHEEL TYPES that are coolants.
  • Página 12 6. Clamping fl ange area. You can also explore battery + charger 7. Flange nut options at Einhell.com. 8. Rechargeable Lithium-Ion battery (not included in 4431122) 9. Clamp lever 10. Battery capacity indicator 11.
  • Página 13 3. Intended use residual risks cannot be eliminated. The following hazards may arise in connection with the equipment‘s con-struction and The angle grinder is designed for the grinding of layout: metal and masonry using the appropriate grinding 1. Lung damage if no suitable protective dust wheel and the appropriate guard.
  • Página 14 so that the material being ground is directed 1 LED fl ashing: away from your body. The battery is empty, recharge the battery. • The position of the guard (4) can be adjusted to any specific working conditions. Undo the All LEDs fl...
  • Página 15 b) Flange nut (7) Never use cutting wheels for roughing work. 6.6 Motor The motor must be provided with good ventilation Note: during operation, which means that the air vents For optimum results, use P-X-C rechargeable must be kept clean at all times. batteries with a capacity of over 3.0 Ah.
  • Página 16 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac-companying the products is strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 16 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 16...
  • Página 17 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
  • Página 18 Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Página 19 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Página 20 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Página 21 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Página 22 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Página 23 e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de doit porter un équipement de protection l’accessoire doivent correspondre aux individuelle. Des éclats de la pièce usinée dimensions de votre outil électrique. Les ou des accessoires cassés peuvent s’envoler accessoires mal mesurés peuvent ne pas et causer des blessures même en dehors de être suffi...
  • Página 24 Si, par exemple une meule abrasive s’accroche protégées suffi samment et sont instables. ou se bloque dans la pièce à usiner, le bord b) Le capot de protection doit être bien fi xé de la meule abrasive pénétrée dans la pièce à sur l’outil électrique et réglé...
  • Página 25 Vous pouvez également 9. Levier de serrage explorer les options de batterie + chargeur sur 10. Témoin de chargement de la batterie Einhell.com. 11. Bouton d’indicateur de capacité de batterie - 25 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 25 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 25 02.05.2022 15:26:15...
  • Página 26 3. Utilisation conforme Attention ! Risques résiduels Il existe toujours des risques même si vous La rectifi euse d’angle est destinée au meulage du vous servez correctement de cet outil élec- métal et de la maçonnerie au moyen d’une meule trique.
  • Página 27 dans le sens des aiguilles d’une montre de 6.3 Affi chage de la capacité de la batterie manière à diriger la protection vers le haut. (image 13/Pos. 10) • Enlevez le dispositif de protection (4). Appuyez sur l’interrupteur de l’affi chage de la ca- pacité...
  • Página 28 l’écrou de bride avec la face plane orientée vers Avertissement ! la meule abrasive ou la meule de tronçonnage. 6.8 Consignes de travail 6.5 Disposition des brides lors de l’utilisation 6.8.1 Ébarbage (fi g. 11) des meules abrasives et des meules de Attention ! Utilisez le dispositif de protec- tronçonnage (fi...
  • Página 29 Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 29 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 29...
  • Página 30 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 31 Peligro! las tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 32 El transporte de herramientas eléctricas con No permitir el uso del aparato a perso- el dedo en el interruptor o la activación de nas que no estén familiarizadas con él o herramientas eléctricas con el interruptor en no hayan leído estas instrucciones. Las ON puede provocar accidentes.
  • Página 33 d) Si se utiliza incorrectamente podría salir estos datos se utilizan para agrupar las celdas y líquido de la batería. Evitar el contacto crear la mejores baterías. A pesar de todas las con el líquido. En caso de tocar acciden- medidas de seguridad, siempre es necesario talmente el líquido, lavar la zona afectada tener precaución al utilizar baterías.
  • Página 34 9. ¡Evitar daños y golpes! Sustituir inmedia- varias veces al cargador se produce una so- tamente las baterías que hayan caído desde brecarga y un daño de las celdas. No deje las una altura superior a un metro o que hayan baterías en el cargador por más de 48 horas.
  • Página 35 radiación solar! Guardar las baterías única- 5. No combine baterías alcalinas, estándar mente cuando estén cargadas (mín. al 40%). (de zinc-carbono) o recargables (de níquel- 8. Evitar que la batería de iones de litio se hie- cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones len.
  • Página 36 brida. Las herramientas insertables que no del aparato y provocar una descarga eléctri- se puedan fi jar bien a la herramienta eléctrica no giran de manera regular, vibran mucho y k) Mantener el cable de red alejado de las pueden provocar una pérdida del control. herramientas insertables en rotación.
  • Página 37 Un contragolpe es la consecuencia de un uso proyectados, el contacto con el dispositivo de indebido de la herramienta eléctrica. Se puede lijado y para evitar que las chispas puedan evitar siguiendo las medidas indicadas a conti- hacer arder la ropa. nuación: c) Utilizar los dispositivos de lijado solo a) Sujetar bien la herramienta eléctrica...
  • Página 38 4431122) cargadores disponibles en su área. Explorar las 9. Palanca de apriete opciones de batería y cargador en einhell.com 10. Indicador de capacidad de batería 11. Botón indicador de capacidad de la batería 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de...
  • Página 39 3. Uso adecuado Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- La lijadora angular ha sido concebida para lijar damente, siempre existen riesgos residuales. metales y roca utilizando la muela de afi lar corre- En función de la estructura y del diseño de spondiente, así...
  • Página 40 vo de seguridad (4). Esperar a que la máquina haya alcanzado • Girar el dispositivo de seguridad (4) 180° su número de revoluciones máximo. Una vez hacia la derecha de manera que la protección alcanzado, puede llevar la amoladora angular mire hacia arriba.
  • Página 41 disco! Aviso! 6.8 INSTRUCCIONES DE USO En caso de discos de lijado o de corte de hasta 1/8'' (3 mm) es preciso desatornillar la tuerca bri- 6.8.1 Lijado grueso o de desbaste (fi g. 11) dada con el lado plano hacia el disco. ¡Atención! Utilizar el dispositivo de se- guridad para lijar (incluido en el volumen de 6.5 Disposición de las bridas en el uso de...
  • Página 42 86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 42 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 42...
  • Página 43 - 43 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 43 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 43 02.05.2022 15:26:16 02.05.2022 15:26:16...
  • Página 44 - 44 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 44 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 44 02.05.2022 15:26:16 02.05.2022 15:26:16...
  • Página 45 - 45 - Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 45 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 45 02.05.2022 15:26:16 02.05.2022 15:26:16...
  • Página 46 EH 04/2022 (01) Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 46 Anl_TE_AG_18_115_Li_SPK7_USA.indb 46 02.05.2022 15:26:16 02.05.2022 15:26:16...

Este manual también es adecuado para:

44311224431146