Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Esmerilhadeira á bateria
E
Manual de instrucciones original
Minipulidora a bateria/Amoladora/
Esmeril
GB
Original operating instructions
Coedless Angle Grinder
8
South America
Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 1
Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 1
TE-AG 18/115 Li Kit
29.03.2018 12:57:06
29.03.2018 12:57:06

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-AG 18/115 Li Kit

  • Página 1 TE-AG 18/115 Li Kit Manual de instruções original Esmerilhadeira á bateria Manual de instrucciones original Minipulidora a bateria/Amoladora/ Esmeril Original operating instructions Coedless Angle Grinder South America Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 1 29.03.2018 12:57:06 29.03.2018 12:57:06...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 2 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 2 29.03.2018 12:57:06 29.03.2018 12:57:06...
  • Página 3 180° - 3 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 3 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 3 29.03.2018 12:57:08 29.03.2018 12:57:08...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 4 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 4 29.03.2018 12:57:10 29.03.2018 12:57:10...
  • Página 5 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza e manutenção 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10. Visor do carregador - 5 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 5 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 5...
  • Página 6 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use protetor auricular. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 7: Instruções De Segurança

    Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- b) Não utilize a ferramenta elétrica em am- peitadas algumas medidas de segurança para bientes potencialmente explosivos, onde prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia haja líquidos, gases ou poeiras infl amá- atentamente este manual de instruções. Guarde- veis.
  • Página 8 drogas, álcool ou de medicamentos. Um c) Desligue o plugue da tomada e/ou re- momento de distração durante a utilização da mova a bateria antes de efetuar ajustes ferramenta elétrica pode causar ferimentos no aparelho, trocar peças acessórias ou graves. colocar o aparelho a parte.
  • Página 9 queimaduras ou incêndios. temperatura de 15°C, e com uma carga de d) Uma utilização imprópria pode fazer sair pelo 40% da sua capacidade. líquido do acumulador. Evite o contato 4. Os acumuladores de lítio estão sujeitos a um com esta substância. Em caso de con- desgaste natural.
  • Página 10 lização de outros acumuladores pode causar máx. 80 %). A descarga total provoca um ferimentos, explosão e perigo de incêndio. envelhecimento prematuro das células do acumulador. Indicações sobre o carregador e o carrega- 13. Nunca deixe as baterias a carregando sem mento vigilância! 1.
  • Página 11: Instruções De Segurança Para Todas As Aplicações

    se perda o controle. g) Não use ferramentas de trabalho danifi - cadas. Antes de cada utilização, verifi que as ferramentas de trabalho, como discos de rebarbar quanto a estilhaços e fi ssuras, pratos de lixar quanto a fi ssuras, desgaste ou grande deterioração, escovas de arame quanto a arames soltos ou partidos.
  • Página 12 pode entrar em contato com a superfície onde é b) Nunca ponha a mão junto a ferramentas depositada, podendo fazer com que perca o con- de trabalho em rotação. Com o rechaço, a trole sobre a ferramenta elétrica. ferramenta de trabalho pode deslocar-se para a m) Não deixe a ferramenta elétrica funcionar mão.
  • Página 13: Material Fornecido

    2. Descrição da ferramenta e de ferramentas elétricas maiores. Os discos de rebarbar para ferramentas elétricas maiores material fornecido não estão preparados para as rotações maiores de ferramentas elétricas mais pequenas e podem 2.1 Descrição aparelho (fi g. xx) partir-se. 1.
  • Página 14: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. A esmerilhadeira destina-se ao lixamento de • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- metal e pedras (mármore, granito, ardósia, azu- gularmente.
  • Página 15: Marcha De Ensaio De Rebolos No- Vos

    Aviso! 5.3 MARCHA DE ENSAIO DE REBOLOS NO- Retire sempre a fonte de alimentação da corrente elétrica antes de efetuar ajustes no aparelho. Deixe funcionar a esmerilhadeira com o rebolo 5.1 Montagem do punho adicional (fi gura 2) montado pelo menos durante um minuto em •...
  • Página 16 • 6.3 Indicação da capacidade da bateria Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo (fi g.1c/pos. 9) separador rebaixado (Fig. 9) Aperte o interruptor para a indicação da capaci- a) Flange de aperto dade da bateria (a). A indicação da capacidade b) Porca do fl...
  • Página 17: Limpeza E Manutenção

    6.8.2 Corte com o rebolo (Fig. 12) 7.3 Manutenção Atenção! Utilize o dispositivo de segurança para No interior do aparelho não existem quaisquer cortar (disponível como acessório, ver 7.3). peças que necessitem de manutenção. Ao cortar com o rebolo, tome cuidado para que a esmerilhadera não emperre na superfície de cor- 7.4.
  • Página 18: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado Piscando Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega a bateria no modo de carregamento rápido. Desligado Ligado A bateria dispõe de 85% de carga e está...
  • Página 19 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 19 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 19 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 19...
  • Página 20: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 21 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! pueden infl amar el polvo o los vapores. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una c) Mantener a niños y a otras personas fue- serie de medidas de seguridad para evitar le- ra del alcance de la herramienta eléctrica. siones o daños.
  • Página 23 b) Llevar equipamiento de protección perso- b) No usar ninguna herramienta eléctrica cuyo nal y siempre unas gafas protectoras. El interruptor esté defectuoso. Una herramienta hecho de llevar equipamiento de protección eléctrica que ya no pueda conectarse o de- personal como mascarilla, calzado de segu- sconectarse conlleva peligros y debe reparar- ridad antideslizante, casco de protección o protección para los oídos, según el tipo y uso...
  • Página 24 otras baterías puede provocar daños y conlle- medidas de seguridad, siempre es necesario var peligro de incendio. tener precaución al utilizar baterías. Para un c) Mantener cualquier batería que no se esté funcionamiento seguro es obligatorio tener utilizando alejada de grapas, monedas, lla- en cuenta los siguientes puntos.
  • Página 25 carcasa de la batería no parezca dañada. 11. Dejar de usar baterías que se hayan deforma- Las celdas que se encuentren en su interior do o abombado durante la carga, o aquellas podrían estar gravemente dañadas. Tener en que presenten síntomas inusuales (despren- cuenta también las indicaciones de eliminaci- dimiento de gases, zumbidos, chasquidos,...) ón.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    brida. Las herramientas insertables que no se puedan fi jar bien a la herramienta eléctrica no giran de manera regular, vibran mucho y pueden provocar una pérdida del control. g) No utilizar herramientas insertables dañadas. Antes de utilizar herramientas insertables comprobar que no estén as- tilladas ni presenten fi...
  • Página 27 del aparato y provocar una descarga eléctri- Un contragolpe es la consecuencia de un uso indebido de la herramienta eléctrica. Se puede k) Mantener el cable de red alejado de las evitar siguiendo las medidas indicadas a conti- herramientas insertables en rotación. nuación: Si se pierde el control del aparato se podría a) Sujetar bien la herramienta eléctrica...
  • Página 28 rario contra los fragmentos que puedan salir davía esté en movimiento puesto que se proyectados, el contacto con el dispositivo de podría producir un contragolpe. Determi- lijado y para evitar que las chispas puedan nar y subsanar la causa del bloqueo. hacer arder la ropa.
  • Página 29: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega La Minipulidora a bateria angular ha sido conce- bida para lijar metales y roca utilizando la muela 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) de afi lar correspondiente, así como los dispositi- 1.
  • Página 30: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Derecho (pos. B) Zurdos nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Arriba (pos. C) Uso de muelas de Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- tronzar arlo con regularidad. •...
  • Página 31: Manejo

    6. Manejo acidad de batería (9) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LEDs. 6.1 Cargar la batería de litio (fi g. 1a-1b) Los 3 LED están iluminados: 1. Sacar la batería (6) de la empuñadura presio- La batería está...
  • Página 32: Discos De Lijado

    6.5 Disposición de las bridas en el uso de Aviso! discos de lijado o de corte (Fig. 7-10) 6.8 INSTRUCCIONES DE USO • Disposición de las bridas si se emplea un dis- co de lijado acodado o recto (Fig. 8) 6.8.1 Lijado grueso o de desbaste (fi...
  • Página 33: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 8. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 34: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 35 No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 35 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 35 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 35 29.03.2018 12:57:13...
  • Página 36 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 36 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 36 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 36...
  • Página 37 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 38: Safety Regulations

    Danger! If you are distracted you may lose control of When using the equipment, a few safety pre- the power tool. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating 2. Electrical safety instructions and safety regulations with due care. a) The connector plug from this electric tool Keep this manual in a safe place, so that the in- must fi...
  • Página 39 fi nger is on the switch whilst carrying the elec- and do not jam, and whether any parts are tric tool or if you connect the appliance to the broken or damaged such that they adversely mains when it is switched on, this can lead to aff...
  • Página 40: Additional Safety Instructions

    or charging outside the allowable charging 5. Do not throw battery packs into an open fi re. temperature range could cause irreparable There is a risk of explosion! damage to the battery and increase the risk 6. Do not ignite the battery pack or expose it to of fi...
  • Página 41 temperature before commencing with the ambient temperature of 10-40°C. Store your charging. lithium-ion battery pack in a cool, dry place at 7. Do not over-charge batteries. Do not ex- a temperature of 10-20°C. Protect them from ceed the maximum charging times. These humidity and direct sunlight.
  • Página 42 injuries. away from you. Protect your eyes from fl ying b) This electric tool is not designed for foreign bodies which may be created by a sanding, working with wire brushes or range of applications. Dust masks or respi- polishing. Use of the electric tool in ways it ration masks must fi...
  • Página 43 of any uncontrolled electric tools rotating in the unsafe. opposite direction to the plug-in-tool at the point b) The safety hood must be securely faste- of blockage. ned to the electric tool and adjusted so that it off ers maximum safety, in other If for example a grinding wheel gets jammed or words it prevents the smallest possible blocked by the workpiece, the edge of the grin-...
  • Página 44: Layout And Items Supplied

    rupt your work, switch off the tool and available). • hold it still until the wheel has reached a Check to see if all items are supplied. • complete standstill. Never attempt to pull Inspect the equipment and accessories for the cuttingoff...
  • Página 45: Before Starting The Equipment

    • Handle Charge the battery pack with the charger. An Vibration emission value a = 6.154 m/s empty battery pack requires a charging peri- K uncertainty = 1.5 m/s od of approximately 0.5 to 1 hour. The specifi ed vibration value was established in 5.1 Fitting the additional handle (Fig.
  • Página 46: Operation

    6. Operation 2 or 1 LED(s) are lit: The battery has an adequate remaining charge. 6.1 Charging the Li battery pack (Fig. 1a-1b) 1 LED blinks: 1. Remove the battery pack (6) from the handle, The battery is empty, recharge the battery. pressing the pushlock button (8) downwards to do so.
  • Página 47: Grinding Wheels

    6.5 Flange arrangements when using grin- Take special care that the grinding/sanding ding wheels and cutting wheels (Fig. wheels are properly stored and transported. 7-10) Ensure that the grinding/sanding wheels are • Flange arrangement when using a de- never exposed to shock, jolts or sharp edges (for pressed-centre or straight grinding wheel example during transport or storage in a toolbox).
  • Página 48: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and 8. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the battery pack before starting recycled.
  • Página 49: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Página 50 Never place any electric power tools in your household refuse. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 50 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 50...
  • Página 51 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: [email protected]...
  • Página 52: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 53 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 53 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 53 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 53 29.03.2018 12:57:14 29.03.2018 12:57:14...
  • Página 54 Dados técnicos Alimentación de tensión de motor: ....18 Vcc Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. ø máx. discos: ........115 mm Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ..... 115 x 22 x 3 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 55: Certifi Cado De Garantía (Ar)

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 56 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 57: Características Técnicas

    Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ....18 Vcc Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. ø máx. discos: ........115 mm Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ..... 115 x 22 x 3 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 58: Certifi Cado De Garantía (Cl)

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 59 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ....18 Vcc Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. ø máx. discos: ........115 mm Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ..... 115 x 22 x 3 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 60 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 61 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 manzana 16 Tulcán 403 y Luis Urdaneta bodegas 3-4 lote 114D Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón [email protected] Bogotá – Colombia Teléfono: (57)( 1 )6092133 / (57)(1) 6092136...
  • Página 62 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ....18 Vcc Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. ø máx. discos: ........115 mm Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ..... 115 x 22 x 3 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 63 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ....18 Vcc Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. ø máx. discos: ........115 mm Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ..... 115 x 22 x 3 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 64 EH 03/2018 (01) Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 64 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 64 29.03.2018 12:57:15 29.03.2018 12:57:15...

Tabla de contenido