Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Esmerilhadeira á bateria
E
Manual de instrucciones original
Minipulidora a bateria/Amoladora/
Esmeril
GB
Original operating instructions
Coedless Angle Grinder
8
South America
Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 1
Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 1
TE-AG 18/115 Li Kit
29.03.2018 12:57:06
29.03.2018 12:57:06

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-AG 18/115 Li Kit

  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 2 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 2 29.03.2018 12:57:06 29.03.2018 12:57:06...
  • Página 3 180° - 3 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 3 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 3 29.03.2018 12:57:08 29.03.2018 12:57:08...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 4 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 4 29.03.2018 12:57:10 29.03.2018 12:57:10...
  • Página 20: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 21 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! pueden infl amar el polvo o los vapores. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una c) Mantener a niños y a otras personas fue- serie de medidas de seguridad para evitar le- ra del alcance de la herramienta eléctrica. siones o daños.
  • Página 23 b) Llevar equipamiento de protección perso- b) No usar ninguna herramienta eléctrica cuyo nal y siempre unas gafas protectoras. El interruptor esté defectuoso. Una herramienta hecho de llevar equipamiento de protección eléctrica que ya no pueda conectarse o de- personal como mascarilla, calzado de segu- sconectarse conlleva peligros y debe reparar- ridad antideslizante, casco de protección o protección para los oídos, según el tipo y uso...
  • Página 24 otras baterías puede provocar daños y conlle- medidas de seguridad, siempre es necesario var peligro de incendio. tener precaución al utilizar baterías. Para un c) Mantener cualquier batería que no se esté funcionamiento seguro es obligatorio tener utilizando alejada de grapas, monedas, lla- en cuenta los siguientes puntos.
  • Página 25 carcasa de la batería no parezca dañada. 11. Dejar de usar baterías que se hayan deforma- Las celdas que se encuentren en su interior do o abombado durante la carga, o aquellas podrían estar gravemente dañadas. Tener en que presenten síntomas inusuales (despren- cuenta también las indicaciones de eliminaci- dimiento de gases, zumbidos, chasquidos,...) ón.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    brida. Las herramientas insertables que no se puedan fi jar bien a la herramienta eléctrica no giran de manera regular, vibran mucho y pueden provocar una pérdida del control. g) No utilizar herramientas insertables dañadas. Antes de utilizar herramientas insertables comprobar que no estén as- tilladas ni presenten fi...
  • Página 27 del aparato y provocar una descarga eléctri- Un contragolpe es la consecuencia de un uso indebido de la herramienta eléctrica. Se puede k) Mantener el cable de red alejado de las evitar siguiendo las medidas indicadas a conti- herramientas insertables en rotación. nuación: Si se pierde el control del aparato se podría a) Sujetar bien la herramienta eléctrica...
  • Página 28 rario contra los fragmentos que puedan salir davía esté en movimiento puesto que se proyectados, el contacto con el dispositivo de podría producir un contragolpe. Determi- lijado y para evitar que las chispas puedan nar y subsanar la causa del bloqueo. hacer arder la ropa.
  • Página 29: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega La Minipulidora a bateria angular ha sido conce- bida para lijar metales y roca utilizando la muela 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) de afi lar correspondiente, así como los dispositi- 1.
  • Página 30: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Derecho (pos. B) Zurdos nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Arriba (pos. C) Uso de muelas de Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- tronzar arlo con regularidad. •...
  • Página 31: Manejo

    6. Manejo acidad de batería (9) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LEDs. 6.1 Cargar la batería de litio (fi g. 1a-1b) Los 3 LED están iluminados: 1. Sacar la batería (6) de la empuñadura presio- La batería está...
  • Página 32: Discos De Lijado

    6.5 Disposición de las bridas en el uso de Aviso! discos de lijado o de corte (Fig. 7-10) 6.8 INSTRUCCIONES DE USO • Disposición de las bridas si se emplea un dis- co de lijado acodado o recto (Fig. 8) 6.8.1 Lijado grueso o de desbaste (fi...
  • Página 33: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 8. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 34: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 35 No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 35 - Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 35 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 35 29.03.2018 12:57:13...
  • Página 54 Dados técnicos Alimentación de tensión de motor: ....18 Vcc Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. ø máx. discos: ........115 mm Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ..... 115 x 22 x 3 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 55: Certifi Cado De Garantía (Ar)

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 56 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 57: Características Técnicas

    Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ....18 Vcc Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. ø máx. discos: ........115 mm Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ..... 115 x 22 x 3 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 58: Certifi Cado De Garantía (Cl)

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 59 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ....18 Vcc Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. ø máx. discos: ........115 mm Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ..... 115 x 22 x 3 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 60 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 61 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 manzana 16 Tulcán 403 y Luis Urdaneta bodegas 3-4 lote 114D Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón [email protected] Bogotá – Colombia Teléfono: (57)( 1 )6092133 / (57)(1) 6092136...
  • Página 62 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ....18 Vcc Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. ø máx. discos: ........115 mm Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ..... 115 x 22 x 3 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 63 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ....18 Vcc Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. ø máx. discos: ........115 mm Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ..... 115 x 22 x 3 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Tensión de salida cargador: ......21 Vcc Corriente de salida cargador: ......
  • Página 64 EH 03/2018 (01) Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 64 Anl_SA_TE_AG_18_115_Li_Kit_SPK8.indb 64 29.03.2018 12:57:15 29.03.2018 12:57:15...

Tabla de contenido