Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Garden + Hobby
QUALITY FOR LIFE
InfORmAtIOn I mAnuALS I SeRVIce
AL-KO PRO 140 /QSS OHV
AL-KO PRO 160 /QSS OHV
474169_a I 03/2011
D
GB
f
e
I
PL
cZ
H
DK
S
n
RuS
loading

Resumen de contenidos para AL-KO PRO 140/QSS

  • Página 1 Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE InfORmAtIOn I mAnuALS I SeRVIce AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV 474169_a I 03/2011...
  • Página 2 Original-Betriebsanleitung...
  • Página 3 474169_a...
  • Página 4 Technische Daten Motortyp AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Länge x Breite x Höhe 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Leergewicht 12 kg 12 kg 159 cm Hubraum 140 cm...
  • Página 5 474169_a...
  • Página 6 Spezielle Hinweise zur besseren Verständlich- Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem keit und Handhabung. leicht entflammbar und explosiv. Beim Start des Motors werden Funken Sicherheitshinweise erzeugt. Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden. Motor nur in technisch einwandfreiem Zustand „ benutzen Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
  • Página 7 Betriebsstoffe einfüllen 3. Tankdeckel wieder fest aufschrauben Empfehlungen zum Öl Sicherheit Motoröl ist ein ausschlaggebender Faktor für die Lei- stung und Lebensdauer des Motors. Verwenden Sie Warnung - Brandgefahr! ein Motoröl, das die Anforderungen für API-Service- Benzin ist hochgradig entflammbar. klasse SJ oder höher (bzw. gleichwertig) erfüllt. Beim Start des Motors werden Funken er- Prüfen Sie das API-Service-Etikett am Ölbehälter, da- zeugt;...
  • Página 8 Inbetriebnahme Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten „ Brennbare Fremdkörper vom Auspuff- und Zylin- „ derbereich fern halten Warnung - Vergiftungsgefahr! Auspuff, Zylinder und Kühlrippen vor dem berüh- „ Motor nie in geschlossenen Räumen laufen ren abkühlen lassen lassen.
  • Página 9 Reparaturen dürfen nur von autorisierten Kraftstoff. Fachwerkstätten oder unserem Kundendienst durchgeführt werden. Das Altöl bei warmem Motor ablassen. Warmes Öl läuft schnell und vollständig ab. Nur Original AL-KO Ersatzteile verwenden! „ 1. Zum Entleeren des Kraftstofftanks den Motor laufen lassen, bis er aus Kraftstoffmangel stehen bleibt. Wartung und Pflege 2. Zündkerzenstecker (Teileübersicht Pos. 6) abziehen.
  • Página 10 Motor säubern Service Achtung - Brandgefahr! Im Servicefall bieten wir Ihnen umfangreiche Unter- Brennbare Fremdkörper vom Auspuff und stützung. Zylinderbereich entfernen. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Regelmäßig Verunreingungen mit Putztuch oder Industriestrasse 1 Bürste vom Motor entfernen. 89359 Kötz Die Kühlöffnungen reinigen.
  • Página 11 Hilfe bei Störungen Störung Hilfe Motor springt Benzin auftanken „ nicht an schlechtes, lang eingelagertes (ohne Stabilisator) Benzin ablassen und durch neues, „ sauberes Benzin ersetzen Zündkerzen prüfen, eventuell erneuern „ Nasse Zündkerzen trocknen und wieder einsetzen „ Luftfilter reinigen „ Unruhiger Lauf Kundendienstwerkstatt aufsuchen „...
  • Página 12 Technical Data Engine type AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Length x Width x Height 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Empty weight 12 kg 12 kg Cubic capacity 140 cm...
  • Página 13 474169_a...
  • Página 14 ATTENTION Tips and explanations for operation. Fuel and fuel fumes are extremely easily flamm- able and explosive. Safety instructions Sparks are generated when starting the engine. This may ignite flammable gases in the vicinity. Please use the engine only if it has been well main- „...
  • Página 15 Fill with fuel and lubricant Oil recommendations The engine oil is a significant factor in the performance and life of the engine. Use oil that conforms to the API Safety Service Classification SJ or greater. Warning - Fire hazard! Check that the API Service label on the oil container specifies the letters SF or those of a higher class.
  • Página 16 Operation Storage Warning - Danger of poisoning! Attention! Never run engine in closed rooms. Do not store engine in front of naked flames or heat sources. Fire and/or explosion hazard! Warning - Danger of explosion! Please read the garden tool operating instructions prior „...
  • Página 17 1. To drain the fuel tank, let the engine run until it runs out of petrol. Only use original AL-KO spare parts! „ 2. Remove spark plug cap (Component index, Item 6). Maintenance and care 3.
  • Página 18 Replacement parts are available from an authorised dealer or from our service department. Service We provide every possible support if a service is required. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst (Service department) Industriestrasse 1 89359 Kötz Translation of the original operating instructions...
  • Página 19 In case of fault Fault Solution Engine does not Replenish fuel. „ start Drain old fuel that has been stored for a long time (without stabilising agent) and replace „ with fresh, clean fuel. Check spark plug, replace if necessary. „...
  • Página 20 Caractéristiques techniques Type de moteur AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Longueur x largeur x hauteur 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Poids à vide 12 kg 12 kg Cylindrée...
  • Página 21 474169_a...
  • Página 22 Consignes spéciales pour améliorer la compréhension et la manipulation. Consignes de sécurité Lire les instructions Uniquement utiliser le moteur lorsqu'il est en parfait „ Le carburant et les vapeurs de carburant sont état de marche extrêmement inflammables et explosifs. Ne jamais désactiver les dispositifs de sécurité et de „...
  • Página 23 Niveau d'huile de moteur „ Remplissage d'essence Cartouche de filtre à air „ Le bouchon du réservoir se trouve sur le dessus du réservoir d'essence et porte le symbole Remplissage des consommables « Distributeur d'essence » (station-service). 1. Retirer le bouchon du réservoir (aperçu des pièces Sécurité...
  • Página 24 Recommandations relatives au carburant Il n'est pas encore possible de régler le régime Utiliser de l'essence normale sans plomb, propre et du moteur ! „ fraîche, à l'indice d'octane minimal de 85 Attention - Risque de brûlure ! Acheter du carburant dans des quantités susceptibles „...
  • Página 25 Vider l'huile usagée lorsque le moteur est tiède. ou par notre service après-vente. Lorsque l'huile est tiède, le réservoir se vide totalement et plus rapidement. Uniquement utiliser des pièces de rechange AL-KO „ 1. Pour vider le réservoir de carburant, laisser le moteur originale ! tourner jusqu'à...
  • Página 26 Ne pas asperger le moteur d'eau. En cas de nécessité, nous vous offrons une assistance Nettoyer avec une brosse ou un chiffon. complète. AL-KO Geräte GmbH Nettoyer le système de refroidissement. Pour éviter toute Kundendienst (Service après-vente) surchauffe, nettoyer également les ailettes intérieures de Industriestrasse 1 refroidissement et les surfaces.
  • Página 27 Aide au dépannage Panne Aide Le moteur ne Remplir le réservoir d'essence „ s'allume pas Vider l'essence viciée stockée trop longtemps (sans stabilisateur) et la remplacer par de „ l'essence propre Contrôler les bougies d'allumage et les remplacer au besoin „...
  • Página 28 Datos técnicos Tipo de motor AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Longitud x ancho x altura 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Peso en vacío 12 kg 12 kg Cilindrada...
  • Página 29 474169_a...
  • Página 30 Indicaciones especiales para una mejor compren- El combustible y los vapores de combustible son sión y manejo. extremadamente inflamables y explosivos. Al arrancar el motor se generan chispas. Las Indicaciones de seguridad chispas pueden encender gases inflamables que haya cerca. Utilice el motor sólo en un buen estado técnico „...
  • Página 31 3. Vuelva a cerrar la tapa del depósito, apretándola Rellenar consumibles Recomendaciones sobre el aceite Seguridad El aceite para motores es un factor fundamental para la potencia y la vida útil del motor. Utilice un aceite Advertencia - ¡Peligro de incendio! para motores que cumpla los requisitos para la clase de La gasolina es altamente inflamable.
  • Página 32 Mantenga manos y pies alejados de piezas rotantes Puesta en servicio „ Mantenga los cuerpos extraños inflamables alejados „ de la zona del tubo de escape y de los cilindros Advertencia - ¡Peligro de incendio! Antes de tocarlos, deje que tubo de escape, cilindros „...
  • Página 33 ¡Utilice sólo piezas de repuesto AL-KO originales! Purgar el aceite antiguo con el motor caliente. „ El aceite caliente sale rápida y completamente.
  • Página 34 En caso de necesidad de servicio le ofrecemos un amplia refrigeración interiores y las superficies. asistencia. AL-KO Geräte GmbH Plan de mantenimiento Kundendienst Industriestrasse 1 Siga los intervalos horarios o anuales, en función de qué...
  • Página 35 Ayuda en caso de anomalías Anomalía Ayuda El motor Recargar gasolina „ no arranca Deje que salga la gasolina mala que lleve mucho tiempo almacenada (sin estabilizador) „ y sustitúyala por gasolina limpia Comprobar las bujías de encendido, sustituirlas si procede „...
  • Página 36 Dati tecnici Modello motore AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Lunghezza x larghezza x altezza 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Peso a vuoto 12 kg 12 kg Cilindrata 140 cm...
  • Página 37 474169_a...
  • Página 38 Indicazioni speciali per una migliore comprensione I carburanti e i vapori che essi sprigionano sono e un miglior utilizzo. estremamente infiammabili ed esplosivi. L'avviamento del motore dà luogo alla formazione Indicazioni di sicurezza di scintille, che possono incendiare gas infiamma- bili che si trovino nelle vicinanze.
  • Página 39 3. Riavvitare saldamente il tappo del serbatoio Rifornimento di carburante Consigli sull'olio Sicurezza L'olio per motore influenza in modo decisivo le prestazioni e la vita utile del motore. Utilizzare un olio motore che Attenzione - Pericolo di incendio! soddisfi i requisiti per la categoria di servizio API SF La benzina è...
  • Página 40 Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti Messa in funzione „ Tenere i detriti infiammabili lontani dalla zona del „ terminale di scarico e dei cilindri Attenzione - Rischio di intossicazione! Far raffreddare il terminale di scarico, i cilindri e le „...
  • Página 41 Rilasciare l'olio usato a motore caldo: l'olio caldo fuoriesce rapidamente e completamente. Utilizzare esclusivamente ricambi originali AL-KO! „ 1. Per svuotare i serbatoi di carburante, lasciare azionato il motore fino a farlo spegnere per assenza di carbu- Manutenzione e cura rante.
  • Página 42 Una candela non adeguata può danneggiare il Assistenza motore. In caso di assistenza Vi offriremo un ampio supporto. Pulizia del motore AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Importante - Pericolo di incendio! Industriestrasse 1 Rimuovere eventuali detriti infiammabili dal termi- 89359 Kötz nale di scarico e dalla zona dei cilindri.
  • Página 43 Risoluzione dei guasti Guasto Azione Il motore Fare rifornimento di benzina „ non si avvia Rilasciare la benzina vecchia e conservata a lungo (senza stabilizzatore) e sostituirla „ con della benzina pulita Controllare le candele e sostituirle dove necessario „ Asciugare le candele bagnate prima di reinserirle „...
  • Página 44 Dane techniczne Typ silnika AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV dł. x szer. x wys. 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Masa własna 12 kg 12 kg Pojemność skokowa 140 cm 159 cm (średnica x skok)
  • Página 45 474169_a...
  • Página 46 Wskazówki specjalne ułatwiające zrozumienie Paliwo i opary paliwa są w wysokim stopniu zasady działania i obsługi. łatwopalne i wybuchowe. Podczas uruchamiania silnika powstają iskry. Iskry Instrukcje bezpieczeństwa mogą spowodować zapalenie się łatwopalnych gazów, które znajdują się w pobliżu. Użytkować silnik tylko w nienagannym stanie „...
  • Página 47 3. Założyć ponownie korek wlewu paliwa i mocno Wlewanie środków eksploatacyjnych dokręcić. Bezpieczeństwo Zalecenia dotyczące oleju Olej silnikowy jest czynnikiem decydującym o osiągach Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo pożaru! i żywotności silnika. Używać oleju silnikowego klasy Benzyna jest w wysokim stopniu łatwopalna. SF wg klasyfikacji API lub oleju lepszej jakości (lub Podczas uruchamiania silnika powstają...
  • Página 48 Nie zbliżać dłoni i stóp do obracających się części. Uruchomienie „ Palne materiały trzymać z dala od wydechu i cylindrów. „ Przed dotknięciem wydechu, cylindrów i żeber Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo „ chłodnicy odczekać, aż części te ostygną. zatrucia! Nigdy nie pozostawiać włączonego silnika Przechowywanie w zamkniętych pomieszczeniach.
  • Página 49 Spuszczać zużyty olej przy rozgrzanym silniku. Ciepły olej ścieka szybciej i nie pozostaje Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy AL-KO! „ w silniku. Konserwacja i czyszczenie 1. Aby opróżnić zbiornik paliwa, pozostawić włączony silnik tak długo, aż...
  • Página 50 Serwis Regularnie usuwać z silnika zanieczyszczenia, używając Oferujemy obszerną pomoc techniczną: ścierki lub szczotki. AL-KO Geräte GmbH Wyczyścić otwory chłodzące. Kundendienst (Dział serwisu) Industriestrasse 1 Nie spryskiwać silnika wodą. Czyścić szczotką 89359 Kötz lub ścierką.
  • Página 51 Usuwanie usterek Usterka Co należy zrobić Silnik nie Wlać benzynę. „ uruchamia się. Spuścić starą, długo przechowywaną benzynę (bez stabilizatora) i wlać nową, „ czystą benzynę. Sprawdzić świece zapłonowe, w razie potrzeby wymienić. „ Mokre świece zapłonowe wysuszyć i ponownie zamontować. „...
  • Página 52 Technické údaje Typ motoru AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Délka x šířka x výška 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Pohotovostní hmotnost 12 kg 12 kg Zdvihový objem 140 cm 159 cm (vrtání...
  • Página 53 474169_a...
  • Página 54 Speciální upozornění pro lepší srozumitelnost Palivo a výpary paliva jsou extrémně vznětlivé a obsluhu. a výbušné. Při startování stroje vznikají jiskry. Jiskry mohou Bezpečnostní upozornění zapálit hořlavé plyny v blízkosti motoru. Hořlavé cizorodé prvky jako listí, tráva atd., se Motor používejte pouze, pokud se nachází po „...
  • Página 55 3. Víko nádrže opět pevně našroubujte. Doplňování provozních prostředků Doporučení ohledně oleje Bezpečnost Motorový olej je směrodatný činitel ovlivňující výkon a životnost motoru. Používejte motorový olej splňující Varování - Nebezpečí požáru! požadavky servisní třídy SF nebo vyšší standardu API Benzín je vysoce hořlavý. (popř.
  • Página 56 Uvedení do provozu Skladování Varování - nebezpečí otravy! Pozor! Nikdy neponechávejte motor v chodu v uzavře- Neskladujte motor před zdroji otevřeného ohně ných prostorách. nebo tepelnými zdroji – nebezpečí požáru a/nebo výbuchu! Varování - nebezpečí výbuchu! Před uskladněním motoru dodržujte pokyny v návodu Nepoužívejte žádnou startovací...
  • Página 57 Opotřebovaný olej vypouštějte za teplého motoru. Teplý olej vyteče rychle a bezezbytku. Používejte pouze originální náhradní díly značky „ AL-KO! 1. Za účelem vyprázdnění palivové nádrže ponechte motor v chodu, dokud se sám nezastaví díky Údržba a péče nedostatku paliva.
  • Página 58 Odstraňujte pravidelně z motoru nečistoty hadříkem na V případě nutnosti servisního zásahu Vám nabízíme čištění nebo kartáčem. rozsáhlou podporu. Vyčistěte otvory chlazení. AL-KO Geräte GmbH Neostřikujte motor vodou. Čištění provádějte Kundendienst (Zákaznická služba) pomocí kartáče nebo hadříku. Industriestrasse 1 89359 Kötz Vyčistěte chladicí...
  • Página 59 Podpora v případě poruch Porucha Podpora Motor nelze Doplňte benzín „ nastartovat Vypusťte špatný, dlouho (bez stabilizátoru) skladovaný benzín a nahraďte jej novým čistým „ benzínem Zkontrolujte zapalovací svíčky a případně je vyměňte za nové „ Vlhké zapalovací svíčky vysušte a znovu namontujte „...
  • Página 60 Műszaki adatok Motor típusa AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Hossz x szélesség x magasság 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Üres súly 12 kg 12 kg Lökettérfogat 140 cm 159 cm (furat x löket)
  • Página 61 474169_a...
  • Página 62 Speciális útmutatások a jobb érthetőség és Az üzemanyag és az üzemanyag-gőzök rendkívül kezelhetőség elősegítésére. gyúlékonyak és robbanásveszélyesek. A motor beindításakor szikrák keletkeznek. Biztonsági utasítások A szikrák meggyújthatják a közelben található gyúlékony gázokat. A motort csak kifogástalan műszaki állapotban szabad „ Az éghető...
  • Página 63 Üzemanyagok betöltése Javaslatok az olajjal kapcsolatban A motorolaj döntő fontosságú tényező a motor Biztonság teljesítménye és élettartama szempontjából. Olyan motorolajat használjon, mely az API SF vagy annál magasabb besorolásnak megfelel (ill. azzal egyenértékű). Figyelem! Tűzveszély! Ellenőrizze az API címkét az olajos flakonon, és A benzin rendkívül gyúlékony.
  • Página 64 Üzembehelyezés Tárolás Figyelem! Mérgezésveszély! Figyelem! A motort soha nem szabad zárt térben járatni. Ne tárolja a motort nyílt láng vagy hőforrás közelében - égés és/vagy robbanásveszély áll fenn! Figyelem! Robbanásveszély! A motor tárolóhelyre való elhelyezése előtt a fűnyíró „ Ne alkalmazzon nyomás alatt álló indító használati utasításának tartalmát vegye figyelembe.
  • Página 65 áll fenn a kiömlő üzemanyag szakszervizekben vagy az ügyfélszolgálatunknál által. végezhetik. A fáradt olajat engedje le meleg motornál. Csak eredeti AL-KO alkatrészeket használjon! A meleg olaj gyorsan és teljesen leürül. „ Karbantartás és gondozás 1. Az üzemanyag-tartály leürítéséhez a motort járassa addig, míg üzemanyag-hiány miatt leáll.
  • Página 66 Szerviz A szennyeződéseket távolítsa el rendszeresen Javítás szükségessége esetén széleskörű támogatást törlőronggyal vagy kefével a motorról. nyújtunk Önnek. Tisztítsa meg a hűtőnyílásokat. AL-KO Geräte GmbH Ne fröcskölje le a motort vízzel. Tisztítsa kefével Kundendienst vagy törlőronggyal. Industriestrasse 1 89359 Kötz Tisztítsa meg a hűtőrendszert.
  • Página 67 Helyreállítás üzemzavar esetén Üzemzavar Helyreállítás A motor nem Benzin betöltése „ indul be. Romlott, sokáig (stabilizátor nélkül) tárolt benzin leeresztése és új, tiszta benzin betöltése „ Gyújtógyertyák ellenőrzése, adott esetben cseréje „ A nedves gyújtógyertyák szárítása és visszaszerelése „ Levegőszűrő tisztítása „...
  • Página 68 Tekniske data Motortype AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Længde x bredde x højde 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Vægt i tom tilstand 12 kg 12 kg Cylindervolumen 140 cm...
  • Página 69 474169_a...
  • Página 70 Særlige henvisninger for en bedre forståelse og Kraftstof og kraftstofdampe er ekstremt let antæn- håndtering. delige og eksplosive. Ved motorstart genereres gnister. Gnister kan Sikkerhedshenvisninger antænde antændelige gasser i nærheden. Brændbare fremmedlegemer som løv, græs osv., Motoren må kun bruges i teknisk upåklagelig tilstand „...
  • Página 71 Påfyld driftsstoffer Anbefalinger vedrørende olie Motorolien er en udslagsgivende faktor for motorens effekt Sikkerhed og levetid. Anvend en motorolie, der opfylder kravene til API-serviceklassen SF eller højere (hhv. ligeværdig). Advarsel - brandfare! Kontrollér API-service-etiketten på oliebeholderen, så det er sikret, at den indeholder bogstaverne SJ eller Benzin er i høj grad antændelig.
  • Página 72 Idrifttagning Opbevaring Advarsel - fare for forgiftning! Pas på! Lad aldrig motoren køre i lukkede rum. Opbevar ikke motoren foran åbne flammer eller varmekilder - fare for brand og / eller eksplosion! Advarsel - eksplosionsfare! Læs brugsanvisningen til plæneklipperen, før motoren „...
  • Página 73 Reparationer må kun gennemføres af autorise- grund af udløbende kraftstof. rede værksteder eller af vores kundeservice. Aftap spildolien ved varm motor. Varm olie løber Anvend kun origniale AL-KO-reservedele! hurtigt og fuldstændigt ud. „ Vedligeholdelse og pleje 1. Lad motoren løbe for at tømme kraftstoftanken, til den standser på...
  • Página 74 Service Fjern tilsmudsninger regelmæssigt fra motoren med en I servicetilfælde tilbyder vi dig støtte i stort omfang. pudseklud eller en børste. AL-KO Geräte GmbH Rengør køleåbningerne. Kundendienst Sprøjtevask ikke motoren med vand. Rengør den Industriestrasse 1 med en børste eller en klud.
  • Página 75 Hjælp ved fejl Fejl Hjælp Motoren starter Tank op med benzin „ ikke Aftap dårligt, langtids indlejret (uden stabilisator) benzin og udskift det med ny, ren benzin „ Kontrollér tændrør, udskift dem eventuelt „ Tør våde tændrør og isæt dem igen „...
  • Página 76 Tekniska data Motortyp AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Längd x bredd x höjd 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Egenvikt 12 kg 12 kg Slagvolym 140 cm 159 cm (cylinderdiameter x slaglängd)
  • Página 77 474169_a...
  • Página 78 Särskild information för bättre förståelse och Bensin och bensinångor är extremt brandfarliga handhavande. och explosiva. När motorn startar bildas gnistor. Gnistor kan Säkerhetsinformation antända brandfarliga gaser i närheten. Brännbart material som löv, gräs osv. kan Använd motorn endast i tekniskt felfritt tillstånd „...
  • Página 79 Fylla på drivmedel Oljerekommendation Motoroljan är en avgörande faktor för motorns prestanda Säkerhet och livslängd. Använd en motorolja som uppfyller kraven för API-klass SJ eller högre (resp. likvärdig kvalitet). Varning - brandrisk! Kontrollera API-märkningen på oljebehållaren så att den innehåller bokstäverna SF eller bokstäverna för en högre Bensin är höggradigt brandfarligt! klass (resp.
  • Página 80 Idrifttagning Förvaring Varning - förgiftningsfara! Fara! Kör aldrig motorn i slutna utrymmen! Förvara inte motorn framför öppen eld eller värme- källor - Fara för brand eller explosion! Varning - explosionsrisk! Läs noga igenom gräsklipparens bruksanvisning innan „ Använd ingen startvätska som står under tryck! motorn förvaras.
  • Página 81 1. Bensintanken kan tömmas genom att motorn får gå tills den stannar av brist på bensin. Använd endast originalreservdelar från AL-KO! „ 2. Dra ut tändstiftskontakten (komponentöversikt pos. 6). 3. Ställ en lämplig behållare under motorn för att samla Underhåll och skötsel...
  • Página 82 Rengöra luftkylningssystemet. Oftare rengöring vid hög dammbildning eller luftföroreningar. Reservdelar Rekommenderade tändstift: LD-F7RTC Reservdelar tillhandahålls av auktoriserade representanter eller från vår kundtjänst. Service Vid behov av service erbjuder vi ett omfattande stöd. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Industriestrasse 1 89359 Kötz, Tyskland Översättning av originalbruksanvisning...
  • Página 83 Problemlösning Problem Åtgärd Motorn startar Fyll på bensin „ inte Töm ut dålig, länge förvarad bensin (utan stabilisator) och ersätt den med ny, ren bensin „ Kontrollera tändstiften, byt eventuellt till nya „ Torka fuktiga tändstift och sätt tillbaka dem igen „...
  • Página 84 Tekniske data Motortype AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Lenge x bredde x høyde 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Tomvekt 12 kg 12 kg Slagvolum 140 cm 159 cm...
  • Página 85 474169_a...
  • Página 86 Særlige henvisninger for bedre forståelse og Drivstoff og drivstoffdamper er ekstremt lett anten- håndtering. nelige og eksplosive. Når motoren startes dannes det gnister. Gnister Sikkerhetsregler kan antenne antennelige gasser i nærheten. Brennbare fremmedlegemer, slik som løv, gress Motoren skal kun brukes når den er i en teknisk feilfri „...
  • Página 87 Påfylling av drivstoffer Anbefalinger for olje Motorolje er en utslagsgivende faktor for motorens effekt Sikkerhet og levetid. Bruk en motorolje som oppfyller kravene for API-serviceklasse SJ eller høyere (eller likeverdig). Advarsel - brannfare! Sjekk API-service-etiketten på oljebeholderen for å kontrollere om bokstavene SF, eller de til en høyere Bensin er meget brannfarlig.
  • Página 88 Igangsetting Oppbevaring Advarsel - fare for forgiftning! Advarsel! Aldri la maskinen gå lukkede rom. Motoren må ikke oppbevares foran åpen ild eller varmekilder - brannfare og / eller eksplosjonsfare! Advarsel - eksplosjonsfare! Les bruksanvisningen for gressklipperen før motoren „ Ikke bruk noen startvæske som står under trykk. lagres La motoren avkjøle seg „...
  • Página 89 Reparasjoner må kun utføres av autoriserte gjennom drivstoff som renner ut. fagverksteder, eller av vår kundeservice. Tapp ut den gamle oljen mens motoren er varm. Bruk kun originale reservedeler fra AL-KO! Varm olje renner raskt og fullstendig ut. „ Vedlikehold og stell 1.
  • Página 90 Service Fjern forurensninger fra motoren med pusseklut eller Ved behov for service tilbyr vi deg omfattende støtte. børste. AL-KO Geräte GmbH Rengjør kjøleåpningene. Kundendienst Maskinen må ikke rengjøres med vannstråle. Industriestrasse 1 Rengjør den med en børste eller en klut.
  • Página 91 Hjelp ved feil Feil Hjelp Motoren starter Fyll på bensin „ ikke Tapp ut dårlig bensin som er lagret over lengre tid (uten stabilisator), og skift den ut med ny, „ ren bensin Kontrollér tennpluggene, skift ut ved behov „ Tørk våte tennplugger og sett dem inn igjen „...
  • Página 92 Технические данные Тип двигателя AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Длина x ширина x высота 430 x 380 x 380 мм 430 x 380 x 380 мм Вес в порожнем состоянии 12 кг 12 кг Рабочий объём (внутренний диаметр...
  • Página 93 474169_a...
  • Página 94 Специальные указания для лучшего понимания и использования. Указания по технике безопасности Прочитать руководство Двигатель следует эксплуатировать только „ в технически безупречном состоянии Топливо и пары топлива чрезвычайно легковоспламенимы и взрывоопасны. Не выводите из строя предохранительные „ приспособления и защитные устройства При...
  • Página 95 Следует проконтролировать Осторожно! общее состояние двигателя Перед запуском в эксплуатацию следует Проверить верхнюю и нижнюю стороны двигателя долить масло. „ на наличие течи масла или бензина Проконтролировать наличие признаков Долить масло „ (рис. 1) повреждений 1. Вывинтить указатель уровня масла (А) и долить Проверить...
  • Página 96 2. Вставить указатель уровня масла в горловину для Двигатель следует запускать и использовать „ только на открытом воздухе. наполнения масла, пока он не сядет (не закручивать), и вновь вынуть. Двигатель следует запускать только в горизонталь- „ ном положении 3. Если уровень масла находится вблизи или ниже Проконтролировать...
  • Página 97 При хранении избегать следующих зон: Следует применять только оригинальные запасные „ „ части фирмы AL-KO! Близость к открытому пламени; „ Близость к источникам тепла; „ Техническое обслуживание и уход Близость к месту, где эксплуатируются электро- „ двигатели; Опасность! Близость к месту, где эксплуатируются электро- „...
  • Página 98 Предупреждение! Некачественная свеча зажигания может стать причиной повреждения двигателя. Перед выпуском масла следует опорожнить топливный бак. В ином случае возникает Очистить двигатель опасность возникновения пожара и взрыва из-за вытекающего бензина. Внимание - опасность возникновения Старое масло следует выпускать на теплом пожара! двигателе.
  • Página 99 AL-KO Geräte GmbH Заменить воздушный фильтр (E) Kundendiesnst (Консультативная служба по Заменить свечу зажигания оказанию услуг покупателям) Очистить систему воздушного охлаждения; при Industriestrasse 1 сильном пылеобразовании или наличии в воздухе 89359 Kötz посторонних инородных частиц очистку следует производить чаще Запасные части...
  • Página 100 (+380) 44 / 4 92 33 97 AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland Telefon: (+49) 82 21/ 2 03- 0 l Telefax: (+49) 82 21/ 20 3 -138 l www.al-ko.com Januar 2011...

Este manual también es adecuado para:

Pro 160/qss