Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

USER MANUAL
USER MANUAL
Portable Type
Portable Type
Room Air Conditioner
Room Air Conditioner
RAC-PD0812CRR
12CRRU
RAC-PD1
RA
C-PD1013C
013CWR
WRU U
RAC-PD121
RA
C-PD1213C
3CWR
WRU U
RAC-PD1414CWRU
version A - 09 - 2022 (PREVIEW01)
e v
version C - 09 - 2020
s r
o i
n
C
0 -
- 9
0 2
0 2
Safety Precautions
Safety Precautions
Operating Instructions
Operating Instructions
Installation Instructions
Installation Instructions
Care and Cleaning
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Troubleshooting Tips
Remote Control and
Remote Control and
App Instructions
App Instructions
Warning notices: Before using this product,
Warning notices: Before using this product,
please read this manual carefully and keep
please read this manual carefully and keep
it for future reference.
it for future reference.
The design and speci cations are subject to
change without prior notice for product
change without prior notice for product
improvement. Consult with your dealer or
improvement. Consult with your dealer or
the manufacturer for details.
the manufacturer for details.
www.toshiba-lifestyle.com

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAC-PD0812CRRU

  • Página 33: Mantenimento Y Limpieza

    MANUAL DEL USUARIO Portatil Portatil Tipo Tipo Aire Acondicionado de Habitación Aire Acondicionado de Habitación RAC-PD0812CRRU Avisos de advertencia: antes de usar este producto, lea atentamente este manual y RAC-PD1013CWRU consérvelo para futuras referencias. RAC-PD1213CWRU RAC-PD1414CWRU a cambios sin previo aviso para la mejora del producto.
  • Página 34: Lea Este Manual

    Manual del propietario Precauciones de Seguridad ....................33 Instrucciones de Operación ....................38 Instrucciones de Instalación ....................44 Mantenimiento y Limpieza ....................49 Soluciones de Problemas ....................50 Instrucciones del Control Remoto y del App .............. 51 Lea este Manual En su interior encontrará...
  • Página 35: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar daños al usuario u otras personas y a la propiedad, las instrucciones que se muestran aquí deben ser seguidas. Las operaciones incorrectas por la ignora de las instrucciones podría causar perjuicios o lesiones. El nivel de riesgo está clasifi cado por las siguientes indicaciones. Este símbolo indica una situación peligrosa que, si no evitada, podría ADVERTENCIA causar la muerte o lesiones graves.
  • Página 36 ADVERTENCIA • No desmonte ni modifi que la unidad. Puede causar fallas y descarga eléctrica. • No dañe ni utilice un cable de alimentación alternativo. Puede causar incendio y descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado o una persona igualmente califi cada para evitar un peligro.
  • Página 37 PRECAUCIÓN • Tenga cuidado al desempacar e instalar. Los bordes afi lados podrían causar lesiones. • No limpie el acondicionador de aire con agua. El agua puede entrar en la unidad y degradar el aislamiento que podría conducir a una descarga eléctrica.
  • Página 38 • Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones. • La unidad solo debe ser atendida por un centro de asistencia autorizada Toshiba, llame al Servicio al Cliente al 1-855-204-5313 para obtener asistencia técnica. • El refrigerante infl amable R32 se usa dentro del acondicionador de aire. Siga las instrucciones cuidadosamente para manejar, instalar, limpiar y reparar el acondicionador de aire para evitar daños o peligros.
  • Página 39: Operación Del Dispositivo De Corriente

    Operación del dispositivo de corriente El cable de energía contiene un dispositivo de medición que detecta daños en el proprio cable. Enchufe y pulse Pruebelo de la siguiente manera: el botón RESET 1. Enchufe el acondicionador de aire. RESET 2. El cable de energía tendrá DOS botones en el cabezal del enchufe.
  • Página 40: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Preparación Panel de control Deflector de aire (oscilación automática) Filtro de aire superior Mango de (detrás de la rejilla) traslado (ambos os lados) Entrada de aire superior Salida de drenaje Salide de aire Panel Filtro de aire inferior Toma de aire inferior Salida de drenaje (solo para modelos...
  • Página 41: Característica Del Panel De Control

    Característica del Panel de Control MyTemp Visor de LEDs Wireless (solo Luz indicadora de Heat Mode (solo modelos heat pump) modelos SMART) MyTemp HEAT 3 seconds Botón Botón Botón Botones Botón Botón Botón Swing Timer Mode Arriva ( ) y Abajo ( ON/OFF Sleep Botón Oscilación (Swing)
  • Página 42 Botón del modo Sueño (Sleep) Funcionamiento en Calentamiento (HEAT) (disponible solo en modelos HEAT) Se utiliza para iniciar la operación SLEEP. • Pulse el botón “MODE” hasta que se encienda la Pantalla de LEDs luz indicadora “ ” . Muestra la temperatura ajustada en °F (Grados •...
  • Página 43: Otras Características

    TIMER: Funcionamiento Auto Start/Stop Otras Características • Cuando la unidad esté encendida, al pulsar el Función MyTemp botón del Temporizador se iniciará el programa de detención automática. La luz indicadora TIMER Esta función solamente puede activarse desde el OFF se encenderá. Pulse el botón Arriba ( ) o control remoto.
  • Página 44: Solo Unidades

    Drenaje del Agua • Durante los ciclos de los modos DRY, retire el tapón de drenaje superior de la parte trasera de Retire el tapón la unidad e instale el conector de drenaje de 5/8 superior de (conector “hembra” universal) con una manguera drenaje de 3/4”...
  • Página 45 Adaptador de la manguera de drenaje Adaptador de la manguera de drenaje Presione el soporte del cable de alimentación en la trasera del aparato. Solo unidades modelos heat pump • Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcanza un nivel predeterminado, la unidad suena 8 veces.
  • Página 46: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Elección de la Ubicación Correcta Su ubicación de instalación debe cumplir los siguientes requisitos: • Asegúrese de instalar la unidad en una super cie uniforme para minimizar el ruido y las vibraciones. • La unidad debe instalarse cerca de un enchufe conectado a tierra y el sistema de drenaje de la bandeja (que se encuentra en la parte trasera de la unidad) debe ser accesible.
  • Página 47: Accesorios

    Herramientas Necesarias • Destornillador Phillips • Regla o cinta métrica • Tijera o cuchillo • Sierra (opcional, para acortar el adaptador de ventana para ventanas estrechas). Accesorios El kit de instalación de ventanas es adaptable a ventanas de 19,4’’-62,2’’ (49,3-158,1 cm). Pieza Descripción Cantidad...
  • Página 48: Kit De Instalación En Ventanas

    Kit de Instalación en Ventanas 1: Preparando el conjunto de la manguera Manguera de escape Manguera de escape ensamblada de escape Presione la manguera de escape en el Paso de escape de aire y en el adaptador, abrazando automáticamente por las hebillas elásticas de los adaptadores.
  • Página 49: Tipo 1: Instalación De Ventanas De Colgar

    AVISO Una vez preparado el conjunto de la manguera de escape y el deslizador de ventana ajustable, elija uno de los dos siguientes métodos de instalación. Tipo 1: Instalación de ventanas de colgar Sello de espuma B (Adhesivo más corto) Corte el sello de espuma adhesiva A y B en tiras de acuerdo con las longitudes adecuadas, y adjúntela a la faja de la ventana y el marco como se muestra.
  • Página 50: Tipo 2: Instalación De Ventanas De Deslizar

    Tipo 2: Instalación de ventanas de deslizar Sello de espuma B (Adhesive (Adhesivo más corto) type-shorter) Corte el sello de espuma adhesiva A y B tiras a las longitudes adecuadas, y adjúntelas a la faja de la ventana y el marco como se muestra. Sello de seal A espuma A...
  • Página 51: Mantenimiento Y Limpieza

    A al mismo tiempo) • RAC-PD0812CRRU, RAC-PD1013CWRU and RAC- Solo para MODELOS PD1213CWRU: Los fi ltros de aire están integrados RAC-PD0812CRRU,...
  • Página 52: Soluciones De Problemas

    SOLUCIONES DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle una gran cantidad de tiempo y dinero. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son consecuencia de un trabajo o materiales defectuosos en el equipo. Problema Solución El aire Muestra el código de error P1 y signifi ca que la bandeja de recolección de agua está...
  • Página 53: Instrucciones Del Control Remoto Y Del App

    INSTRUCCIONES DEL CONTROL REMOTO Y DEL APP Especifi caciones del Control Remoto Model BGEFU1 Voltaje nominal 3.0V (Dry batteries R03/LR03x2) Faja de recepción de señal 26 ft. (aprox. 8 m) Ambiente 23°F ~ 140°F (-5°C ~ 60°C) Funcionamiento de los Botones Antes de empezar a utilizar el nuevo acondicionador de aire, asegúrese de familiarizarse con su control remoto.
  • Página 54: Manejo Del Control Remoto

    Manejo del Control Remoto ¿NO ESTÁ SEGURO DE ALGUNA FUNCIONALIDAD? Consulte la sección Instrucciones de Funcionamiento de este manual para obtener una descripción detallada de las funciones disponibles en el uso del control remoto. AVISO Los diseños de los botones de su unidad pueden diferir ligeramente del ejemplo enseñado. Si la unidad no tiene una función específica, el uso del botón de esa función en el control remoto no tendrá...
  • Página 55: Indicadores De La Pantalla De Leds Del Control Remoto

    Indicadores de la pantalla de LEDs del Control Remoto Indicador de Transmisión Enciende cuando el control remoto envía una señal a la unidad Indicador de ON/OFF Aparece cuando el control remoto está habilitado y puede enviar una señal a la unidad. Si desea apagar el control remoto sin afectar la unidad, apunte el control remoto lejos de la unidad y presione el botón ON / OFF.
  • Página 56: Funciones Básicas

    Funciones Básicas AJUSTANDO LA TEMPERATURA DESEADA El alcanze de la con guración de temperatura de esta unidad es de 62°F a 86°F (17°C - 30°C). Se puede aumentar o disminuir la temperatura ajustada en incrementos de 1°F o 1°C. Cambiando el Modo 1.
  • Página 57: Funciones Del Timer

    Funciones del Timer Su acondicionador de aire tiene dos funciones relacionadas con el temporizador: TIMER ON - configuración del la hora después de la cual la unidad se TIMER ON TIMER ON encenderá automáticamente. TIMER OFF - configuración del la hora después de la cual la unidad se apagará...
  • Página 58: Ajustando Las Funciones Timer

    Funciones del Timer (cont.) 3. Espere 2 segundos y se activará la función TIMER OFF. El indicador digital del control remoto volverá al indicador de temperatura. T i m e r o n AVISO Continúe presionando gurar las funciones TIMER ON o TIMER OFF, hasta 10 horas, TIMER ON o el tiempo aumentará...
  • Página 59: Cómo Utilizar Las Funciones Avanzadas

    Cómo utilizar las funciones avanzadas Función SLEEP La función SLEEP es usada para ahorar energía mientras del sueño (y no necesita los ajustes de temperatura para mantenerse cómodo). Nota: La función SLEEP no está disponible en modo FAN o DRY MyTemp Función SWING Se utiliza para detener o iniciar el movimiento del...
  • Página 60: Declaración De Conformidad

    Toshiba no será responsable de ningún problema que pueda ser causado por incompatibilidad o problemas de red.
  • Página 61: Visión General Del Sistema

    Código QR de Apple Escanear para descargar la aplicación. • También puede ir a Google Play o App Store y buscar Toshiba NA AC. Para obtener más información, consulte la página web de Toshiba Lifestyle: www.toshiba-lifestyle.com AVISO Todas las imágenes de este manual son solo para referencia, su producto y aplicación pueden tener un aspecto ligeramente diferente.
  • Página 62 CREA TU CUENTA • Asegúrese de que su Smartphone esté conectado a su router inalámbrico y que su router inalámbrico tenga una conexión a Internet de 2,4 GHz. • Se recomienda activar su cuenta inmediatamente para poder recuperar su contraseña por correo electrónico. 6.1 Pulse “Registrarse”.
  • Página 63: Funciones Adicionales De La Aplicación Y Smart Home

    FUNCIONES ADICIONALES DE LA APLICACIÓN Y SMART HOME Para obtener instrucciones adicionales sobre las características de la aplicación y las capacidades del sistema Smart Home, escanee el código QR a continuación Declaración de conformidad CONTIENE FCC ID: 2ADQOMDNA21 CONTIENE IC: 12575A-MDNA21 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC y contiene transmisores/ receptores libres de licencia que cumplen con los RSS de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá...
  • Página 64 Declaración de conformidad del proveedor 47 CFR § 2.1077 Información sobre el cumplimiento Identificador único:RG57H4(B)/BGEFU1 Parte responsable Información de contacto de los Estados Unidos Midea America Corporation 300 Kimball Dr Parsippany NJ 07054 Número de teléfono o información de contacto en Internet:Midea.com/us Declaración de cumplimiento de la FCC(productos sujetos a la Parte 15)...

Este manual también es adecuado para:

Rac-pd1013cwruRac-pd1213cwruRac-pd1414cwru

Tabla de contenido