Makita AC310H Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AC310H:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

GB Air Compressor
F
Compresseur d'air
D
Druckluftkompressor
I
Compressore
NL Luchtcompressor
E
Compresor de aire
P
Compressor pneumático
DK Luftkompressor
S
Luftkompressor
N
Kompressor
FIN Ilmakompressori
GR Αεροσυμπιεστής
PL
Sprężarka
LV
Gaisa kompresors
EE
Õhukompressor
LT
Oro kompresorius
HU Légsűrítő
RO Compresor de aer
SK Vzduchový kompresor
CZ Vzduchový kompresor
UA Повітряний компресор
RU Воздушный компрессор
AC310H
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Lietošanas rokasgrāmata
Kasutusjuhend
Eksploatacijos instrukcija
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Návod na obsluhu
Návod k obsluze
ІнструкцІЇ з експлуатацІЇ
Инструкцию по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita AC310H

  • Página 1 Oro kompresorius Eksploatacijos instrukcija HU Légsűrítő Használati utasítás RO Compresor de aer Manual de instrucţiuni SK Vzduchový kompresor Návod na obsluhu CZ Vzduchový kompresor Návod k obsluze UA Повітряний компресор ІнструкцІЇ з експлуатацІЇ RU Воздушный компрессор Инструкцию по эксплуатации AC310H...
  • Página 43: Descripción Y Visión General

    7. Conectores rápido “RP” (salida de aire) 8. Válvula de drenaje 9. Interruptor de presión ESPECIFICACIONES Modelo AC310H Potencia máxima de entrada 1800 W SCFM @ 40 PSIG (L/min @ 2,8 bar) 3,7 (106 L) SCFM @ 90 PSIG (L/min @ 6,2 bar)
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    GUARDE ESTAS Símbolos INSTRUCCIONES. Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes ÁREA DE TRABAJO del uso. 1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras y desordenadas ..... Lea el manual de instrucciones. favorecen los accidentes.
  • Página 45 • Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se conecta el compresor proporciona conexión a tierra, la ADVERTENCIA tensión correcta y una protección adecuada mediante Riesgo de explosión del depósito de fusibles. aire • Nunca utilice el compresor en exteriores cuando llueva o en un entorno húmedo.
  • Página 46: Ciclo De Trabajo

    Se recomienda que los compresores de aire fabricados ADVERTENCIA por Makita funcionen en un ciclo de trabajo no superior al 50%. Esto significa que un compresor de aire que Riesgo de quemaduras bombea aire más del 50% de una hora se considera mal utilizado, ya que tiene un tamaño inferior al necesario...
  • Página 47: Almacenamiento

    puede resultar en daños a la propiedad y lesiones utilizar el compresor o cuando se deje el compresor personales. desatendido. Deben utilizarse transformadores de aire separados, que FILTRO DE ENTRADA DE AIRE: combinan las funciones de regulación de aire y/o El filtro está...
  • Página 48: Indicador De Presión Del Depósito

    INDICADOR DE PRESIÓN DEL que interfieran con el flujo de aire. La cabeza y los envoltorios del compresor de aire se han diseñado para DEPÓSITO: una refrigeración correcta. Si la humedad es alta, se El indicador de presión del depósito indica la presión de puede instalar un filtro de aire en el adaptador de salida aire del depósito.
  • Página 49: Procedimientos De Uso

    Utilice solamente piezas de recambio originales acumule la presión en el depósito. El motor se de Makita. Las piezas de recambio no fabricadas detendrá cuando la presión del depósito llegue a la por Makita pueden anular la garantía y provocar presión de “apagado”.
  • Página 50: Programación De Mantenimiento De Rutina

    trabajo normal que se utiliza diariamente. Si es necesario, rotura o explosión que puede causar lesiones el calendario debe modificarse para adecuarse a las personales y daños a la propiedad. condiciones en las que se utiliza el compresor. Las 4. Inspeccione el filtro de aire y sustitúyalo si es modificaciones dependerán de las horas de uso y del necesario.
  • Página 183 128 129 119 120...
  • Página 184 ENGLISH Part name CYLINDER HEAD H HEX SOCKET HEAD BOLT M6x90 HEAD GASKET H SPRING WASHER 6 VALVE PLATE H COMPLETE FLAT WASHER 6 CYLINDER GASKET H CYLINDER HEAD L CYLINDER H (50Hz) HEAD GASKET L STAFFING L VALVE PLATE L COMPLETE STAFFING H OUTLET VALVE HEX NUT M8...
  • Página 185 RING 10 MANIFOLD H RING NUT 10 QUICK COUPLER H R1/4 LEFT SCREW PIPE 10 RUBBER SLEEVE PLUG 1/2 SAFETY VALVE COMPLETE 30 RUBBER SEAL 20 INDICATION LABEL TANK COMPLETE MOTOR COVER A COMPLETE INDICATION LABEL CAUTION LABEL DRAIN SOCKET + TAPPING SCREW 4x18 + PAN HEAD SCREW M5x10 SPRING WASHER 5...
  • Página 186 FRANÇAIS Nº Désignation QTÉ RONDELLE ÉLASTIQUE 8 BOULON À TÊTE CREUSE RONDELLE PLATE 8 HEXAGONALE M6x90 CULASSE H RONDELLE ÉLASTIQUE 6 JOINT DE CULASSE H RONDELLE PLATE 6 PLAQUE PORTE-SOUPAPE H CULASSE L COMPLÈTE JOINT DE CULASSE L JOINT DE CULASSE H PLAQUE PORTE-SOUPAPE L CYLINDRE H (50 Hz) COMPLÈTE...
  • Página 187 MAMELON DOUBLE R1/4-30 MANOMÈTRE L CLAPET ANTIRETOUR COLLECTEUR A BAGUE 6 MANOMÈTRE H ÉCROU À ŒIL 6 RÉGULATEUR H BAGUE 10 ÉTIQUETTE D'INDICATION ÉCROU À ŒIL 10 COLLECTEUR H TUYAU 10 VIS GAUCHE DU RACCORD RAPIDE H R1/4 BOUCHON MÂLE 1/2 MANCHON EN CAOUTCHOUC JOINT EN CAOUTCHOUC 20 SOUPAPE DE SÛRETÉ...
  • Página 188 DEUTSCH Teilename ANZ. ZYLINDERKOPF H INNENSECHSKANTSCHRAUBE M6 x 90 ZYLINDERKOPFDICHTUNG H FEDERSCHEIBE 6 VENTILTELLER H, KOMPLETT UNTERLEGSCHEIBE 6 ZYLINDERDICHTUNG H ZYLINDERKOPF L ZYLINDER H (50 Hz) ZYLINDERKOPFDICHTUNG L AUSSTEIFUNG L VENTILTELLER L, KOMPLETT AUSSTEIFUNG H AUSLASSVENTIL SECHSKANTMUTTER M8 EINLASSVENTIL KONDENSATORAUFLAGE ZYLINDERDICHTUNG L INNENSECHSKANTSCHRAUBE M6 x 40 ZYLINDER L (50 Hz)
  • Página 189 RING 10 VERTEILERSTÜCK H RINGMUTTER 10 SCHNELLKUPPLUNG H R1/4, LINKE SCHRAUBE LEITUNG 10 GUMMIKRANZ STECKER 1/2 SICHERHEITSVENTIL, VOLLSTÄNDIG 30 1 GUMMIDICHTUNG 20 TYPENSCHILD TANK, KOMPLETT MOTORABDECKUNG A, VOLLSTÄNDIG TYPENSCHILD WARNSCHILD ABFLUSSANSATZ + BLECHSCHRAUBE 4 x 18 + FLACHKOPFSCHRAUBE M5 x 10 FEDERSCHEIBE 5 UNTERLEGSCHEIBE 5 SEITENABDECKUNG...
  • Página 190 ITALIANO Num. Componente Q.tà RONDELLA A MOLLA 8 BULLONE A TESTA ESAGONALE RONDELLA PIANA 8 INCASSATA M6x90 TESTA CILINDRO H RONDELLA A MOLLA 6 GUARNIZIONE TESTA H RONDELLA PIANA 6 PIASTRA VALVOLA L COMPLETA TESTA CILINDRO L GUARNIZIONE CILINDRO L GUARNIZIONE TESTA L CILINDRO H (50Hz) PIASTRA VALVOLA L COMPLETA...
  • Página 191 VALVOLA DI CONTROLLO COLLETTORE A ANELLO 6 MANOMETRO H GHIERA 6 REGOLATORE H ANELLO 10 ETICHETTA GHIERA 10 COLLETTORE H TUBO 10 GIUNTO RAPIDO H R1/4 VITE SINISTRA TAPPO 1/2 MANICOTTO IN GOMMA GUARNIZIONE IN GOMMA 20 VALVOLA DI SICUREZZA COMPLETA 30 SERBATOIO COMPLETO ETICHETTA ETICHETTA...
  • Página 193 RING 10 NAAMPLAAT RINGMOER 10 VERDEELSTUK H PIJP 10 SNELKOPPELING H R1/4 MET LINKSE SCHROEFDRAAD STOP 1/2 RUBBEREN MOF RUBBEREN AFDICHTING 20 VEILIGHEIDSVENTIEL COMPLEET 30 LUCHTTANK COMPLEET NAAMPLAAT NAAMPLAAT MOTORKAP A COMPLEET AFTAPKRAANTJE WAARSCHUWINGSETIKET + BOLKOPBOUT M5x10 + TAPBOUT 4x18 VEERRING 5 PLATTE RING 5 AFDEKKING ZIJPANEEL...
  • Página 194: Perno De Cabeza Hueca

    ESPAÑOL Nº Nombre de la pieza CANTIDAD PERNO DE CABEZA HUECA HEXAGONAL M8x70 PERNO DE CABEZA HUECA HEXAGONAL M6x90 ARANDELA DE PRESIÓN 8 ARANDELA DE PRESIÓN 6 ARANDELA PLANA 8 ARANDELA PLANA 6 CULATA H CULATA L JUNTA DE LA CULATA H JUNTA DE LA CULATA L PLACA DE VÁLVULA H COMPLETA PLACA DE VÁLVULA L COMPLETA...
  • Página 195: Casquillo De Roscado Doble R1/4

    TUBO 6 ETIQUETA DE INDICACIÓN CASQUILLO DE ROSCADO DOBLE JUNTA DEL MANÓMETRO R1/4-30 MANÓMETRO L VÁLVULA DE RETENCIÓN COLECTOR A ANILLA 6 MANÓMETRO H TUERCA DE ANILLA 6 REGULADOR H ANILLA 10 ETIQUETA DE INDICACIÓN TUERCA DE ANILLA 10 COLECTOR H TUBO 10 TORNILLO IZQUIERDO R1/4 DEL TAPÓN 1/2...
  • Página 196 PORTUGUÊS Nº. Nome da peça ANILHA CHATA 8 PARAFUSO DE CABEÇA CILÍNDRICA CABEÇA CILINDRO H SEXTAVADO M6x90 JUNTA DA CABEÇA H ANILHA DE MOLA 6 PLACA DA VÁLVULA H COMPLETA ANILHA CHATA 6 JUNTA DO CILINDRO H CABEÇA CILINDRO L CILINDRO H (50Hz) JUNTA DA CABEÇA L TAMPA L...
  • Página 197 ANEL 6 MANÓMETRO DE PRESSÃO H PORCA DE ANEL 6 REGULADOR H ANEL 10 ETIQUETA DE INDICAÇÃO PORCA DE ANEL 10 COLECTOR H TUBO 10 PARAFUSO ESQUERDO ACOPLADOR RÁPIDO H R1/4 TAMPÃO 1/2 MANGA DE BORRACHA VEDANTE DE BORRACHA 20 VÁLVULA DE SEGURANÇA DEPÓSITO COMPLETO COMPLETA 30...
  • Página 198 DANSK Navn på del Antal CYLINDERHOVED H SEKSKANTET HOVEDBOLT M6x90 TOPPAKNING H FJEDERSKIVE 6 PLADEVENTIL H SAMLET UNDERLAGSSKIVE 6 CYLINDER-TOPPAKNING H CYLINDERHOVED L CYLINDER H (50Hz) TOPPAKNING L OVERSTYKKE L PLADEVENTIL L KOMPLET OVERSTYKKE H TRYKVENTIL SEKSKANTMØTRIK M8 INDSUGNINGSVENTIL DRIFTSKONDENSATOR CYLINDER-TOPPAKNING L SEKSKANTET HOVEDBOLT M6x40 CYLINDER L (50Hz)
  • Página 199 RING 10 MANIFOLD H RINGMØTRIK 10 HURTIGKOBLING H R1/4 VENSTRE SKRUE RØR 10 GUMMIMUFFE ENDESTYKKE 1/2 SIKKERHEDSVENTIL KOMPLET 30 GUMMIFORSEGLING 20 MÆRKAT TANK MOTORDÆKSEL A KOMPLET MÆRKAT ADVARSELSMÆRKAT DRÆNMUFFE + SELVSKÆRENDE SKRUE 4x18 + FLADHOVEDET SKRUE M5x10 FJEDERSKIVE 5 UNDERLAGSSKIVE 5 SIDEDÆKSEL SIDEPANEL RAMME...
  • Página 201 RING 10 FÖRGRENINGSRÖR H RINGMUTTER 10 SNABBKOPPLING H R1/4 VÄNSTER SKRUV RÖR 10 GUMMIHYLSA PLUGG 1/2 KOMPLETT SÄKERHETSVENTIL 30 GUMMIPACKNING 20 BETÄCKNINGSSKYLT KOMPLETT TANK KOMPLETT MOTORKÅPA A BETÄCKNINGSSKYLT VARNINGSSKYLT DRÄNERINGSTAPP + SJÄLVGÄNGANDE SKRUV 4x18 + SKRUV MED KONISKT HUVUD M5x10 FJÄDERBRICKA 5 PLANBRICKA 5 SKYDD FÖR SIDOPANEL...
  • Página 203 RING 6 TRYKKMÅLER H RINGMUTTER 6 REGULATOR H RING 10 FABRIKATSKILT RINGMUTTER 10 MANIFOLD H RØR 10 HURTIGKOBLING H R1/4 VENSTRE SKRUE PLUGG 1/2 GUMMIHYLSE GUMMIPAKNING 20 SIKKERHETSVENTIL KOMPLETT 30 TANK KOMPLETT FABRIKATSKILT FABRIKATSKILT MOTORDEKSEL A KOMPLETT TAPPEHYLSE "FORSIKTIG"-SKILT + PANHODESKRUE M5x10 + LINSESENKPLATESKRUE 4x18 FJÆRSKIVE 5 FLAT SKIVE 5...
  • Página 205 RENGASMUTTERI 10 PIKALIITÄNTÄ H R1/4, VASEN KIERRE PUTKI 10 KUMIHOLKKI TULPPA 1/2 YLIPAINEVENTTIILI, KOKOONPANO 30 KUMITIIVISTE 20 MERKKIKYLTTI SÄILIÖ, KOKONAISUUS MOOTTORIN SUOJUS A, KOKOONPANO 1 MERKKIKYLTTI VAROITUSKYLTTI TYHJENNYSHANA + KIINNITYSRUUVI 4 x 18 + KUPUKANTARUUVI M5 x 10 JOUSIALUSLEVY 5 SUORA ALUSLEVY 5 SIVUPANEELIN SUOJUS SIVUPANEELI...
  • Página 209: Tabla De Contenido

    ZAWÓR ZWROTNY RURA ROZGAŁĘNA A PIERŚCIEŃ 6 CIŚNIENIOMIERZ H NAKRĘTKA PIERŚCIENIA 6 REGULATOR H PIERŚCIEŃ 10 NAKLEJKA IDENT. NAKRĘTKA PIERŚCIENIA 10 RURA ROZGAŁĘNA H RURA 10 SZYBKOZŁĄCZE H R1/4 - ŚRUBA LEWA 2 WTYCZKA 1/2 TULEJA GUMOWA USZCZELKA GUMOWA 20 ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA 30 ZBIORNIK KPL.
  • Página 211 PĀRBAUDES VĀRSTS KOLEKTORS A GREDZENS 6 MANOMETRS H GREDZENA UZGRIEZNIS 6 REGULATORS H GREDZENS 10 MARĶĒJUMS GREDZENA UZGRIEZNIS 10 KOLEKTORS H CAURULE 10 SAVIENOTĀJS H R1/4 KREISĀS VĪTNES AIZBĀZNIS 1/2 GUMIJAS BLĪVE GUMIJAS BLĪVE 20 SALIKTS DROŠĪBAS VĀRSTS 30 TVERTNE SALIKTA MARĶĒJUMS MARĶĒJUMS DZINĒJA VĀKS A SALIKTS...
  • Página 212 EESTI Osa nimetus PLOKIKAAS H KUUSKANTSOKLIGA POLT M6x90 SILINDRI KAAS H VEDRUSEIB 6 KLAPI PLAAT H KOMPLEKTNE LAPIKSEIB 6 SILINDRI TIHEND H SILINDRI KAAS L SILINDER H (50Hz) KAANE TIHEND L TIHEND L KLAPI PLAAT L KOMPLEKTNE TIHEND H VÄLJALASKEKLAPP KUUSKANTMUTTER M8 SISSELASKEKLAPP KÄITUSKONDENSAATOR...
  • Página 213: 127 Kolektors H

    RÕNGAS 10 KOLLEKTOR H RÕNGASMUTTER 10 KIIRÜHENDUS H R1/4 VASAK KRUVI TORU 10 KUMMIHÜLSS KORK 1/2 KAITSEKLAPI OTSAK 30 KUMMITIHEND 20 SILT PAAK TERVIKUNA MOOTORI KATE A KOMPLEKTNE SILT HOIATUSSILT ÄRAVOOLUOTSAK + KEERMEKRUVI 4x18 + MADALLAIPEAKRUVI M5x10 VEDRUSEIB 5 LAPIKSEIB 5 KÜLGPANEELI KINNITUS KÜLGPANEEL RAAM TERVIKUNA...
  • Página 215 KONTROLINIS VOŽTUVAS SLĖGIO MATUOKLIS ŽIEDAS 6 VAMZDYNAS A ŽIEDO VERŽLĖ 6 SLĖGIO MATUOKLIS H ŽIEDAS 10 REGULIATORIUS H ŽIEDO VERŽLĖ 10 NURODOMOJI ETIKETĖ VAMZDELIS 10 VAMZDYNAS H JUNGTIS 1/2 SPARTUSIS SUJUNGIKLIS H R1/4 KAIRYSIS VARŽTAS GUMINIS SANDARIKLIS 20 GUMINĖ MOVA VISAS BAKAS VISAS SAUGOS VOŽTUVAS 30 NURODOMOJI ETIKETĖ...
  • Página 217 GYŰRŰANYA 6 CÍMKE GYŰRŰ 10 FELSŐ ELOSZTÓ GYŰRŰANYA 10 FELSŐ GYORSCSATOLÓ R1/4 BAL CSAVAR CSŐ 10 GUMITÖMÍTŐ DUGÓ 1/2 TELJES BIZTONSÁGI SZELEP 30 GUMITÖMÍTŐ 20 CÍMKE TELJES TARTÁLY TELJES A MOTORBURKOLAT CÍMKE FIGYELMEZTETŐ CÍMKE LEERESZTŐCSAP + MENETFÚRÓ CSAVAR 4x18 + HORONYFEJŰ CSAVAR M5x10 RUGÓS ALÁTÉT 5 LAPOS ALÁTÉT 5 OLDALPANEL FEDŐLAP...
  • Página 219 INEL 6 MANOMETRU H PIULIŢĂ INELARĂ 6 REGULATOR H INEL 10 ETICHETĂ INDICATOARE PIULIŢĂ INELARĂ 10 GALERIE H CONDUCTĂ 10 CUPLĂ RAPIDĂ H R1/4 CU FILET STÂNGA BUŞON 1/2 MANŞON DIN CAUCIUC GARNITURĂ DIN CAUCIUC 20 ANSAMBLU SUPAPĂ DE SIGURANŢĂ 30 ANSAMBLU REZERVOR ETICHETĂ...
  • Página 221 POISTNÝ VENTIL TLAKOMERU L KRÚŽOK 6 RÚRKA A KRUHOVÁ MATICA 6 TLAKOMERU H KRÚŽOK 10 REGULÁTOR H KRUHOVÁ MATICA 10 ŠTÍTOK S OZNAČENÍM RÚRKA 10 RÚRKA H ZÁVITOVKA 1/2 RÝCHLOSPOJKA H R1/4 ĽAVOTOČIVÁ GUMENÉ TESNENIE 20 GUMOVÁ OBJÍMKA ZOSTAVA NÁDRŽE ZOSTAVA BEZPEČNOSTNÉHO VENTILU 30 ŠTÍTOK S OZNAČENÍM...
  • Página 222 ČESKY Č. Název dílu POČET PÉROVÁ PODLOŽKA 8 ŠROUB S VNITŘNÍM ŠESTIHRANEM PLOCHÁ PODLOŽKA 8 M 6 x 90 HLAVA VÁLCE H PÉROVÁ PODLOŽKA 6 TĚSNĚNÍ HLAVY H PLOCHÁ PODLOŽKA 6 SESTAVA VENTILOVÉ DESKY H HLAVA VÁLCE L TĚSNĚNÍ VÁLCE H TĚSNĚNÍ...
  • Página 223 POJISTNÝ VENTIL TLAKOMĚR L KROUŽEK 6 ROZDĚLOVACÍ KUS A KRUHOVÁ MATICE 6 TLAKOMĚR H KROUŽEK 10 REGULÁTOR H KRUHOVÁ MATICE 10 ŠTÍTEK SE ZNAČKOU TRUBIČKA 10 ROZDĚLOVACÍ KUS H ZÁTKA 1/2 RYCHLOSPOJKA H R 1/4 S LEVÝM ZÁVITEM PRYŽOVÉ TĚSNĚNÍ 20 PRYŽOVÉ...
  • Página 230: Eu-Verklaring Van Conformiteit

    EU-Verklaring van Conformiteit Wij verklaren hierbij, Makita Corporation 3-11-8, SUMIYOSHI-CHO, ANJO, AICHI 446-8502 JAPAN dat de volgende machine voldoet aan de toepasselijke veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlijn op basis van het ontwerp en type, zoals door ons in omloop gebracht.

Tabla de contenido