ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de bater í a y cargadores Makita indicados arriba. La utilización de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio. NOTA: El cartucho de batería y el cargador no están incluidos.
INSTRUCCIONES Nivel de potencia del sonido garantizado d e a c u e r d o c o n l a Di r e c t i v a U E s o b r e r u i d o a m b i e n t a l .
Página 71
Familiarícese con la operación y los controles del ADVERTENCIA: compresor de aire. Mantenga el área de operación despejada de Riesgo de estallido de aditamentos y accesorios todas las personas, mascotas y obstáculos. Mantenga a los ni os alejados del compresor de a i r e e n t o d o m o m e n t o .
Página 72
No utilice nunca el compresor con protectores Respirar el vapor de materiales del compre- o cubiertas que estén da ados o hayan sido sor o pulverizados puede resultar en heridas quitados. personales. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no C Ó...
C Ó MO PREVENIRLO Para evitar una puesta en marcha involuntaria ; Desactive siempre el interruptor Encendido/ — no transporte el compresor sobre una Automático-Apagado y retire el cartucho de bate- distancia larga ; ría. Después de eso, libere la presión de aire del no transporte el compresor con su depó- —...
Página 74
Makita. La utilización de baterías no en el caso de que esté da ñ ado seriamente o genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- ya no sirva en absoluto. El cartucho de bater í a das, puede resultar en una explosión de la batería puede explotar si se tira al fuego.
Utilice siempre accesorios y aditamentos recomendados para ser usados con pro- ductos Makita. Si no lo hace podrá ocasionar heridas personales. Los accesorios y aditamentos deben ser utilizados para su propósito original. Si necesita cualquier asistencia, pregunte en su centro de servicio Makita local.
Ciclo de trabajo Inspección tras el acuse de recibo Todos los compresores fabricados por Makita están DA O: Cada equipo compresor de aire ha sido testado recomendados para ser utilizados en un ciclo de trabajo y comprobado cuidadosamente antes de su envío.
Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de Modo de indicar la capacidad de protección, póngase en contacto con el centro de servi- baterí a restante c i o M a k i t a l o c a l . Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante.
Interruptor Encendido/Automático-Apagado: Manómetro del depósito: Ponga este interruptor en la posición activada (I) para El manómetro del depósito indica la presión de aire en suministrar alimentación automáticamente al presostato el depósito. y en la posición desactivada (0) para retirar la alimenta- Regulador: ción cuando termine de utilizar el compresor o cuando La presión de aire procedente del depósito de aire se...
Coloque la manguera y los accesorios. Un exceso ADVERTENCIA: Riesgo de estallido de presión de aire ocasionará un peligroso riesgo de estallido. Compruebe las capacidades máximas de Incline el depósito para drenar. presión del fabricante para las herramientas neumáti- ADVERTENCIA: Para drenar el depósito, cas y los accesorios.
P a r a m a n t e n e r l a S EG U R IDAD y F IA B ILIDAD d e l producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Para garantizar una operación eficiente y mayor vida de servicio de la unidad del compresor de aire, se deberá...
Intervalo de inspección y mantenimiento recomendado Inspeccione y haga el mantenimiento al compresor dentro de los periodos descritos en la tabla siguiente. Parte Acción Cada d í a Cada semana Cada mes Cada trimestre (antes/después de usar) En conjunto Inspeccione por si h a y r u i d o o v i b r a - ción inusual El i m i n e l a s u c i e d a d...
Utilice el accesorio o aco- plamiento Makita solamente para el propósito que ha sido dise ñ ado. E l u s o i n d e b i d o d e u n a c c e s o r i o o acoplamiento puede resultar en heridas personales g r a v e s .
Página 164
. ( 9 .3 b a r ) 0. 9 3 M P a .1 :4 (1. 4 b a r ) 0.1 4 M P a (7 bar) 0.7 MPa...
Página 170
: E N I S O 37 4 4 : 2010 ( A ) 6 8 d B : ( L ( A ) 2.5 d B : ( K ) 0 ° C) . + 30 ° C + 5 ° C ( + 40 °...
Página 171
AC001G 34 L/ m i n L/ m i n @ 0.6 2 M P a ( L/ m i n @ 6 .2 b a r ) ( 7.2 b a r ) 0.72 M P a ( 9 .3 b a r ) 0.9 3 M P a ( 9 .3 b a r ) 0.9 3 M P a...
Página 172
Makita Makita M a k i t a M a k i t a...
Página 174
.(7 bar) 0.7 MPa .Makita .Makita Makita Makita M a k i t a . M a k i t a (1. 4 b a r ) 0.1 4 M P a 17 4...
Página 175
.(0) .1 :3 . ( 9 .3 b a r ) 0. 9 3 M P a .1 :4 ( 10 m i n .
Página 176
P V C .10 b a r ) MPa 30.5 m 305 m m M a k i t a . 4 0 ° C 0 ° C 0 ° C .1 :2 .40 ° C M a k i t a 17 6...
Página 177
.1 8 .1 9 Makita M a k i t a ( 1) ( 2) ( 3) 40 ° C 0 ° C .(104 ° F 32 ° F) (104 ° F) 40 ° C (-4 ° F) -20 ° C 40 - (122 °...
Página 180
: 2010 : E N I S O 37 4 4 ( A ) 6 8 d B : ( L ( A ) 2.5 d B : ( K ) . ( A ) 8 0 d B 0 ° C) + 30 ° C + 5 ° C + 40 °...
Página 181
AC001G 34 L/ m i n 0.6 2 M P a L/ m i n ( 6 .2 b a r L/ m i n ) ( 7.2 b a r ) 0.72 M P a ( 9 .3 b a r ) 0.9 3 M P a ( 9 .3 b a r ) 0.9 3 M P a...
Página 184
Sted for erklæring: Kortenberg, Belgien. Ansvarlig person: N.V. (fecha y firma en la última página) Hiroshi Tsujimura, Direktør – Makita Europe N.V. ( d a t o o g u n d e r s k r i f t p å d e n s i d s t e s i d e )