Ecoflam BLU 700.1 LN PRE TC Manual De Uso

Ecoflam BLU 700.1 LN PRE TC Manual De Uso

Ocultar thumbs Ver también para BLU 700.1 LN PRE TC:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

GAS BURNERS
BLU 700.1
LN
BLU 1000.1 PRE
BLU 1000.1 LN
BLU 1200.1 PRE
BLU 1200.1 LN
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Technische Daten
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Betriebsanleitung
Electric diagram
Schema elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Elektrische Diagramme
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
Ersatzteilliste
PRE
PRE
PRE
13-07-2017
www.ecoflam­burners.com
BLU 700.1 LN PRE TC
BLU 700.1 LN PRE TL
BLU 1000.1 PRE TC
BLU 1000.1 PRE TL
BLU 1000.1 LN PRE TC
BLU 1000.1 LN PRE TL
BLU 1200.1 PRE TC
BLU 1200.1 PRE TL
BLU 1200.1 LN PRE TC
BLU 1200.1 LN PRE TL
EN
IT
FR
ES
RU
DE
3145108
3145109
3145116
3145117
3145110
3145111
3145118
3145119
3145112
3145113
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam BLU 700.1 LN PRE TC

  • Página 1 Электрические схемы Elektrische Diagramme Spare parts list Parti ricambi Pièces de rechange Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste BLU 700.1 LN PRE TC 3145108 BLU 700.1 LN PRE TL 3145109 BLU 1000.1 PRE TC 3145116 BLU 1000.1 PRE TL 3145117 BLU 1000.1 LN PRE TC 3145110 BLU 1000.1 LN PRE TL...
  • Página 2: Descripción

    76 - 77 Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektrische Diagramme Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 78 - 83 Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste Conformity declaration Dichiarazione di conformità Déclaration de conformite Declaración de conformidad Сертификат соответствия Konformitätserklärung www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор Überblick 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 4 420010860000...
  • Página 5 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 6 Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
  • Página 7: Burner Description

    BBCH: Burner Body with Combustion Head with flange. - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - screws, nuts and washer. GT: separate Gas Train KIT & ACS are managed and delivered separately 103C 103B 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 8 Minimum gas pressure switch Air pressure switch Solenoid valve Solenoid valve Thermally-triggered safety shut-off valve (installation resident). Gas pressure regulator Filter Gas ball valve (installation resident) 119pBr Measuring point for gas outlet pressure. Antivibration coupling (installation resident). Servomotor www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 9: Control Panel

    Function - Control panel 1 - Fuse 2 - Termal lock-out lamp 3 - Working lamp 4 - Main switch I / O 5 - Display 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 10: Burner Assembly

    - Replace Tooth with LPG version. Pf: Back pressure of furnace - Install the disc correctly. Pb: Pressure of burner (combustion head - Replace the blast tube with LPG version + complete gas train) (not for LN version). Pin: Minimum inlet pressure www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 11 For more information, please contact the unobstructed and the secondary air • Make sure that the appliance is Ecoflam staff. system, if available, must be operational. connected to an efficient earthing system. • An adequate supply of fresh air must be •...
  • Página 12 Risk of air blast! Continuously check CO, CO 2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in the event of CO formation. CO must not exceed 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 13 (i.e. for natural gas nom. pressure = 20 mbar, set knob to a value of 12 mbar; for LPG nom. pressure of G30/G31- 30/37 mbar, set knob to a value of 18 mbar). Screw up cover M. 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 14 • Clean fan wheel and housing and check for damage. • Check and clean the mixing unit. • Check ignition electrodes block, readjust or replace as necessary. • Start burner, check flue gas data, correct burner settings if necessary. www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 15 - Check the detector value. sing the reset button. - Check the burner cycle. If the burner fails to start: check the switch, the thermostats, the motor and the gas pressure. 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 16 Per esempio sono da evitare locali con atmosfere pericolose o non ventilate. I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
  • Página 17: Descrizione Del Bruciatore

    BBCH: Bruciatore completo con testa di combustione e flangia. - 1 sacchetto : - manuale tecnico in multilingue. - viti, dadi e rosette. GT: Rampa Gas separata KIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente 103C 103B 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 18 Valvola di sicurezza ad azionamento termico (deve essere montata dall'installatore). Regolatore di pressione gas Filtro Valvola di arresto del gas (deve essere montata dall'installatore). 119pBr Punto di misurazione della pressione del gas all'uscita della valvola. Giunto antivibrante (deve essere montata dall'installatore). Servocomando www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 19: Pannello Di Comando

    Invio emette una luce rossa permanente, viene visualizzata un'anomalia con riavviamento automatico. Funzione - Pannello di comando 1 - fusibile 2 - lampada di blocco termico 3 - lampada di funzionamento 4 - interruttore I / O 5 - Display 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 20 - Sostituire il Nasello con quello G.P.L.. Pb: Pressione gas bruciatore (testa di - Rimontare correttamente il disco. combustione + rampa gas) - Sostituire il boccaglio con quello G.P.L. Pin: Pressione minima di alimentazione (non per la versione LN ). www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 21 • Le vie di scarico dei fumi devono essere informazioni, vi preghiamo di contattare il • Verificare che l’apparecchio sia collegato sgombre, il dispositivo per l'aria personale Ecoflam. ad un efficace impianto di terra. secondaria, se presente, dev'essere in • Verificare che il conduttore di terra del funzione.
  • Página 22: Messa In Funzione

    CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di CO non deve superare i 50ppm. www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 23 60% della pressione nominale di alimen- tazione gas (es.: per gas metano press. nominale =20 mbar; regolatore posizio- nato al valore 12 mbar; per G.P.L. pres- sione nominale G30-G31 30/37 mbar regolatore posizionato al valore di 18 mbar). Rimontare il coperchio M. 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 24 • Pulire ventola a carter e controllare che non presentino danni. • Controllare e pulire i dispositivi di miscelazione. • Controllare gli elettrodi di accensione ed eventualmente regolarli o sostituirli. • Avviare il bruciatore, controllare i dati www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 25: Possibili Inconvenienti

    Il bruciatore si accende e dopo qualche mente collegati. Se tutte queste condi- minuto di funzionamento va in blocco : zioni sono soddisfatte, far partire il - Controllare il regolatore di pressione ed il bruciatore premendo il pulsante di filtro gas. 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 26 Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité...
  • Página 27: Description Du Brûleur

    BBCH: Brûleur avec une tête de combustion et une bride. - 1 sachet : - manuel technicien dans multilangue. - vis, écrous et rondelles. GT: Rampe gaz séparée KIT & ACS commandés et livrés séparément 103C 103B 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 28 Régulateur de pression gaz Filter Vanne d’arrêt de gaz (elle doit être montée par l'installateur). 119pBr Point de mesure de la pression gaz en sortie de la vanne. Joint anti vibrations (elle doit être montée par l'installateur). Servomoteur gaz www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 29 Function - Tableau de commande 1 - Fusible 2 - Lampe de thermal de securité 3 - Lampe de fonctionnement 4 - Interrupteur I / O 5 - Display 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 30: Montage Du Brûleur

    GPL (pas pour la version LN). LÉ G ENDE Pf: contre-pression dans la chambre de combustion. Pb: pression du brû l eur (tê t e de combustion + rampe gaz complè t e) Pin: pression d’entré e gaz minimale www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 31 • Vérifier si le fil de terre du câble Pour plus de renseignements, s'il vous de limitation et de sécurité éventuellement d'alimentation dépasse de quelques plaît contacter le personnel Ecoflam. présents sont raccordés et opérationnels. centimètres les autres câbles. • La cheminée doit être dégagée et le •...
  • Página 32: Mise En Service

    Risque de déflagration: Contrôler en permanence le CO, le CO2 et les émissions de fumée pendant le réglage. En cas de formation de CO, optimiser les valeurs de combustion. La teneur en CO ne doit pas dépasser 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 33 à une va- leur de 12 mbar; pour G.L.P. avec pression nom. G30/G31 30/37 mbar, positionner le régulateur à 18 mbar). - Remonter le cou- vercle M et visser les vis I et L. 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 34 • Vérifier le filtre gaz, le cas échéant le net- toyer ou le remplacer. • Nettoyer la turbine et le carter, et vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. • Vérifier et nettoyer la tête de combustion. • Vérifier les électrodes, les régler ou les remplacer si nécessaire. www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 35: Problèmes Possibles

    - Si toutes ces conditions sont accomplies, filtre du gaz. faire démarrer le brûleur en appuyant sur - Contrôler la pression du gaz avec un le bouton de déblocage. manomètre. - Contrôle le cycle du brûleur. - Contrôler la valeur de détection. 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 36 Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está...
  • Página 37: Contenidos Generales

    BBCH: Quemador completo con cabezal de combustión y brida. - 1 bolsa : - manual técnico multilingüe. - tornillo, tuercas y arandelas. GT: Rampa de gas por separado. KIT & ACS disponibles y entregados por separado. 103C 103B 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 38: Funciones Generales De Seguridad

    Regulador de presión Filtro Válvula manual de cierre (tiene que montarla el instalador). 119pBr Punto de medición de la presión del gas en la salida de la válvula. Junta antivibrante (tiene que montarla el instalador). Servomotor www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 39: Cuadro De Mandos

    Intro emite una luz roja permanente, se visualiza una anomalía con reinicio automático.. Función - Cuadro de mandos 1 - Fusible 2 - Espia de bloqueo rele termico 3 - Indicador del funcionamiento 4 - Interruptor I / O 5 - Display 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 40: Instalación

    -Montar correctamente el disco. LEYENDA - Sustituir el tubo llama por el de GLP (no Pf: Controresión en cámara de combustión para la versión LN). Pb: Presión gas quemador (cabeza de combustion + rampa de gas). Pin: Presión mínima de suministro www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 41: Conexión Eléctrica - Comprobaciones Previas A La Puesta En Servicio

    220 V, mencionarlo específicamente en el pedido. Instrucciones para la alimentación eléctrica a 220-230 V de motores de 3 kW o menos Los quemadores Ecoflam con motores de 3 kW o menos pueden ser adaptados para 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 42: Puesta En Servicio

    Existe riesgo de deflagración: controle constantemente el CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 43 20 mbar, regu- lador regulado al valor de 12 mbar; para G.P.L. con pres. nom. de alim. G30-G31 30/37 mbar, regulador regulado al valor 18 mbar). Remontar la tapa M y atornillar los tornillos I y L. 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 44: Mantenimiento

    • Comprobar el filtro de gas, limpiarlo o funcionamiento. sustituirlo. • Limpiar la turbina y el cárter y comprobar que no estén deteriorados. • Comprobar y limpiar la cabeza de combustión. • Comprobar los electrodos de encendido, ajustarlos o sustituirlos si es necesario. www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 45: Posibles Inconvenientes

    - Que hay corriente en la instalación y que de ionización; comprobar el equipo de el quemador sea conectado. control de llama. - Que la presión del gas sea la correcta y - El quemador se enciende normalmente la válvula de cierre esté abierta. 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 46 В них должен быть указан номер теплогенератора, в котором устанавливается горелка. Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 47 поставляемые отдельно комплекты/боксы: BBCH: Горелка в комплекте с головкой сгорания и фланцем. - 1 пакет : - многоязычное техническое руководство. - винты, гайки и шайбы. GT: Отдельная газовая рампа. KIT & ACS заказываемые и поставляемые отдельно 103C 103B 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 48 Главный электроклапан Предохранительный электроклапан Запорный предохранительный термоклапан (должен быть установлен установщиком). Регулятор давления газа Фильтр Клапан ручного отключения газа (должен быть установ лен установщиком). 119pBr Точка измерения давления газа на выходе антивибрационная муфта (должен быть установ лен установщиком). сервопривод www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 49 1 - fusibile 2 - сигнальная лампочка блокировки 2 - lampada di blocco termico 3 - лампочка рабочего режима 3 - lampada di funzionamento 4 - кнопка перезапуска 4 - interruttore I / O 5 - display 5 - Display 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 50: Установка Горелки

    значенной для работы на сжиженном газе. - Установите диск в правильное поло- жение. - Установить стакан (Не для версии LN). УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Pf: Противодавление в топке. Pb: Газовое давление горелки (головка сгорания + газовая рампа). Pin: Минимальное давление питания. www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 51 выше 3 кВт. Для более подробной дополнительного воздуха, если оно сетевого кабеля был на пару см информации, пожалуйста, свяжитесь с установлено, в рабочем состоянии. длиннее других проводов. Ecoflam. • Гарантирована подача свежего • Убедитесь, что напряжение воздуха. электропитания соответствует • Получен запрос на тепло.
  • Página 52 параметров блока управления BT3xx. См. руководство по использованию блока управления BT3xx. Опасность вспышки! Постоянно контролируйте содержание CO, CO2 и дымовые выбросы в процессе регулировки. В случае образования CO оптимизируйте значения горения. Содержание CO не должно превышать 50 пропромилле. www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 53 значение СО не окажется слегка выше 1000 ppm. Оставьте картонку в этом положении. •Увеличьте настройку реле давления воздуха вплоть до блокировки горелки. •На данном этапе реле давления настроено таким образом, чтобы избежать образования СО. •Уберите картонку и установите на место крышку С. 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 54: Работы По Техническому Обслуживанию

    функционирования. • Проверьте состояние газового фильтра, очистите или замените его. • Проверьте рабочее колесо вентилятора и корпус и убедитесь, что они не повреждены. • Проверьте и очистите головку горелки. • Проверьте электроды, при необходимости отрегулируй т е или www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 55: Возможные Неполадки

    - Проверить предохранительные Прежде, чем выполнять дальнейшие устройства. операции, необходимо проверить, ве- рить, что: Пocле розжига по истечении времени - напряжение подается на установку, а аварийной остановки происходит горелка подключена; бпокировка горелки: - в сети имеется требуемое давления 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 56 Betreiber der Anlage der Abschluss eines Wartungs- vertrags empfohlen. Ecoflam Brenner sind nach allen einschlägigen Vorschriften und Richtlinien entworfen und gebaut. Alle Brenner entsprechen den Sicherheits- und Energiesparvorschriften im Rahmen ihrer jeweiligen Leistungsbereiche. Die Qualität wird durch das nach ISO 9001:2008 zertifizierte Qualitätsmanagementsystem garantiert...
  • Página 57 BAUSATZ UND ZUBEHÖR BBCH: Brenner mit Brennkopf und Flansch. werden separat geliefert - 1 Tasche mit :- Mehrsprachigem technischen Handbuch. - Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben. GT: Separate Gas-Zug KIT & ACS sind separat bestellbar und werden getrennt geliefert 103C 103B 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 58 Gasdruck der Versorgung verwendet.Da 119 pBr Gas-Mindestdruckschalter Luftdruckschalter Hauptmagnetventil Hauptmagnetventil Sicherheitsventil mit thermischer Auslösung (muss vom Installateur montiert werden) Gasdruckregler Filter Gas-Kugelventil (muss vom Installateur montiert werden) 119pBr Messpunkt für Gasauslassdruck. Schwingungsdämpfende Kupplung (muss vom Installateur montiert werden). Servosteuerung www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 59 1 - fusibile 2 - Signallampe thermischer Block 2 - lampada di blocco termico 3 - Betriebslampe 3 - lampada di funzionamento 4 - Schalter I / O 4 - interruttore I / O 5 - Display 5 - Display 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 60 Schrauben A. Pin: Mindestzufuhrdruck - Die Scheibe entfernen. - Die Nase gegen die für das Flüssiggas auswechseln. - Die Scheibe wieder korrekt montieren. - Die Blockierung gegen die für das Flüs- siggas auswechseln (Nicht für die LN-Ver- sion). www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 61 Versorgungskabels ein paar cm länger Betrieb sein. Für ausführlichere Informationen wenden als die anderen ist. • Es muss eine ausreichende Sie sich bitte an das Personal von Ecoflam • Sicherstellen, dass die Frischluftzufuhr gewährleistet sein. Spannungsversorgung den Angaben auf • Es muss eine Wärmeabnahme vorhanden sein.
  • Página 62 Abgastemperatur nach Angaben des Kesselherstellers und nach Anforderungen Abgaswege zur Ver- meidung von Kondensation beachten. Verpuffungsgefahr! Während der Einstellarbeiten permanent CO- und CO2-Gehalt sowie Abgase kontrollieren. Bei CO- Bildung Verbrennungswerte optimieren. Der CO-Gehalt darf 50 ppm nicht überschreiten. www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 63 Gaszufuhrdrucks entspricht (z.B. Nenndruck für Erdgas = 20 mbar; den Regler auf einen Wert von 12 mbar einstellen; Nenndruck für LPG G30/G31 = 30/37 mbar; den Regler auf einen Wert von 18 mbar einstellen). Den Deckel M wieder anschrauben. 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 64 Beschädigungen • Eine Funktionskontrolle durchführen. überprüfen, ggf. auswechseln. • Den Gasfilter überprüfen, reinigen oder ggf. austauschen. • Das Lüfterrad und das Gehäuse reinigen und auf Beschädigungen prüfen. • Die Mischeinheit kontrollieren und reinigen. • Zündelektroden prüfen, ggf. nachju- www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 65 Der brenner zündet und geht nach eini- schlossen sind. Wenn dies der Fall ist, den gen minuten aus : Brenner durch Drücken der Taste zünden. - Gasdruckregler und Filter kontrollieren. Die Zyklen des Brenners kontrollieren. - Gasdruck mit Manometer kontrollieren. - Meßwert kontrollieren. 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 66 VGD 20.503 FILTER 2" neutral MBDLE 420 included MBDLE 415 included BLU 1200.1 LN MBDLE 412 included VCS 350 2" FSDC / FSDR 2" neutral 200 / 500 VCS 240 1"1/2 FSDC / FSDR 1"1/2 violey 200 / 500 www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 67: Vue D'ensemble

    MB 410 MB 412 MB 415 MB 420 head pressure head pressure Burner output (kW) - Potenza bruciatore (kW) - Puissance du brûleur (kW) - Potencia del quemador (kW) - Мощность горелки (kW) - Brennerleistung (kW) 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 68: Overview - Gas Pressure Loss Diagrams / Panoramica Descripción

    Blu 1000.1 LN natural gas MB 412 MB 415 MB 420 head pressure 1000 Burner output (kW) - Potenza bruciatore (kW) - Puissance du brûleur (kW) - Potencia del quemador (kW) - Мощность горелки (kW) - Brennerleistung (kW) www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 69 MB 412 MB 415 MB 420 VG 20.503 head pressure 1000 1100 1200 Burner output (kW) - Potenza bruciatore (kW) - Puissance du brûleur (kW) - Potencia del quemador (kW) - Мощность горелки (kW) - Brennerleistung (kW) 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 70 Potencia del quemador (kW) - Мощность горелки (kW) - Brennerleistung (kW) Blu 700.1 LN natural gas VCS 125 1" + FS 1" head pressure Burner output (kW) - Potenza bruciatore (kW) - Puissance du brûleur (kW) - Potencia del quemador (kW) - Мощность горелки (kW) - Brennerleistung (kW) www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 71 Potencia del quemador (kW) - Мощность горелки (kW) - Brennerleistung (kW) Blu 1000.1 VCS 125 1"+ FS 1"1/2 natural gas head pressure 1000 1100 Burner output (kW) - Potenza bruciatore (kW) - Puissance du brûleur (kW) - Potencia del quemador (kW) - Мощность горелки (kW) - Brennerleistung (kW) 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 72 Potencia del quemador (kW) - Мощность горелки (kW) - Brennerleistung (kW) Blu 1000.1 LN natural gas VCS 125 1"+ FS 1"1/2 head pressure 1000 Burner output (kW) - Potenza bruciatore (kW) - Puissance du brûleur (kW) - Potencia del quemador (kW) - Мощность горелки (kW) - Brennerleistung (kW) www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 73 VCS 350 2"+FS 2" VGD 20.503 + F 2" head pressure 1000 1100 1200 Burner output (kW) - Potenza bruciatore (kW) - Puissance du brûleur (kW) - Potencia del quemador (kW) - Мощность горелки (kW) - Brennerleistung (kW) 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 74 MB 412 VCS 240 1"1/2 + FS 1"1/2 head pressure Burner output (kW) - Potenza bruciatore (kW) - Puissance du brûleur (kW) - portata / flow (kW) Potencia del quemador (kW) - Мощность горелки (kW) - Brennerleistung (kW) www.ecoflam-burners.com 420010860000...
  • Página 75 MB 412 VCS 240 1"1/2+ FS 1"1/2 MB 415 head pressure 1000 1100 1200 Burner output (kW) - Potenza bruciatore (kW) - Puissance du brûleur (kW) - Potencia del quemador (kW) - Мощность горелки (kW) - Brennerleistung (kW) 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 76 420010860000...
  • Página 77 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 78 420010860000...
  • Página 79 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 80 420010860000...
  • Página 81 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 82 420010860000...
  • Página 83 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 84 420010860000...
  • Página 85 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 86 420010860000...
  • Página 87 420010860000 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 88 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

Tabla de contenido