Página 1
ASPIRATEUR clean ® iMap A100 & Aqua iMap A150 *user manual for your connected robot vacuum cleaner / Bedienungsanleitung für Ihren vernetzten Saugroboter / manual de usuario de su robot aspirador conectado / manuale utente per il tuo robot aspirapolvere connesso / gebruikershandleiding voor...
Página 3
Upload uw aanvraag naar de Apple Store Upload uw aanvraag naar de Google Play Pour utiliser votre application, scannez ce code ou rendez-vous sur https://eziclean.com/application-eziclean/ To use your application, scan this code or go to https://eziclean.com/application-eziclean/ Para utilizar su aplicación, escanee este código o vaya a https://eziclean.com/application-eziclean/...
Página 5
Précautions d’utilisation - Seuls les techniciens autorisés pendant une longue période. substances inflammables comme peuvent démonter ce produit. Il n’est - Vérifier que l’adaptateur secteur soit l’essence, toner et toner pour imprimantes pas recommandé aux utilisateurs de bien branché à la prise avant utilisation. ou photocopieurs.
Página 6
Votre produit Récepteur de signal infrarouge Bouton ON/OFF Bumper Coque supérieure Couvercle du bac à poussière Connecteur de chargement Roue avant Brosse latérale gauche Brosse latérale droite Couvercle de la batterie Buse d’aspiration Lamelles caoutchouc Roue droite Roue gauche Interrupteur Coque inférieure Couvercle du bac à...
Página 7
Return Télécommande 1. Bouton «Start / pause» A. En mode veille, appuyer sur ce bouton pour que votre appareil démarre automatiquement Return son cycle de nettoyage. Start B. Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur ce bouton pour sortir du mode veille. C.
Página 8
3. Placer le réservoir à eau sur le robot (uniquement pour la version EZIclean® Aqua iMap) Remplir le réservoir avec de la solution nettoyante diluée dans de l’eau. Accrocher la microfibre sur les velcros présents sur le réservoir à eau et clipser le réservoir sous le robot.
Página 9
7. Les 3 modes de nettoyage. Automatique Nettoyage en profondeur Le long des plinthes Bouton «Auto» Bouton «Powerful» Bouton «Edge» Le nettoyage s’adapte à Placer le robot sur la zone Le robot effectuera son cycle de votre pièce et vos types à...
Página 10
3. Nettoyage du bac à eau - Retirer le bac à eau du robot et le rincer à l’eau claire. - Attendre qu’il soit bien sec avant de le placer sur le robot. 4. Nettoyage des microfibres - Retirer les microfibres et les laver à l’eau ou les passer à la machine. - Les faire sécher bien à...
Página 11
Question fréquentes Dans le cas où vous auriez un doute quant au comportement de votre robot, référez-vous dans un premier temps au tableau ci-dessous. Alertes Raison / Cause Solution La lumière bleue est toujours Fonctionnement normal allumée La lumière bleue clignote Phase de charge La lumière rouge est toujours allumée et le buzzer sonne une fois.
Página 12
Precautions for use - Only authorized technicians may - Make sure the AC adapter is plugged could obstruct it. disassemble this product. It is not in securely before use. - Do not expose the robot to flammable recommended that users disassemble - To avoid tripping, inform other substances such as gasoline, toner and this product themselves.
Página 13
Your product Infrared signal receiver ON/OFF button Bumper Top shell Dust tank cover Charging connector Front wheel Left side brush Right side brush Battery cover Suction nozzle Rubber slats Right wheel Left wheel Switch Back shell Dust tank cover Dust tank Pre-filter Dust tank cover Manual charging socket...
Página 14
Return Remote control 1. Start / pause» button A. In standby mode, press this button to have your appliance automatically start its cleaning cycle. Return its cleaning cycle. Start B. When the appliance is in sleep mode,press this button to exit sleep mode. C.
Página 15
3. Place the water tank on the robot (only for the EZIclean® Aqua iMap version) Fill the tank with cleaning solution diluted in water. Hang the microfiber on the velcro on the water tank and clip the tank under the robot.
Página 16
7. The 3 cleaning modes. Automatic Deep cleaning Along the skirting boards Auto» button Powerful» button Edge» button The cleaning is adapted to Place the robot on the area to The robot will perform its your room and your floor be cleaned and it will increase cleaning cycle starting along the types automatically.
Página 17
3. Cleaning the water tank - Remove the water tray from the robot and rinse it with clean water. - Wait until it is completely dry before placing it on the robot. 4. Microfiber cleaning - Remove the microfibres and wash them in water or in the washing machine. - Dry them flat.
Página 18
Frequently asked questions If you have any doubts about the behaviour of your robot, first refer to the table below. Alerts Reason / Cause Solution The blue light is always on Normal operation The blue light flashes Charging phase The red light is always on and the Floor detection error Put the robot back on the floor buzzer rings once...
Página 19
Precauciones de uso - Sólo los técnicos autorizados pueden el lateral de la máquina durante piedras y/o papel de desecho que desmontar este producto. No se el transporte o si no va a utilizarla puedan obstruirlo. recomienda que los usuarios desmonten durante mucho tiempo.
Página 20
Su producto Receptor de señal de infrarrojos Botón ON/OFF Parachoques Carcasa superior Cubierta de la bandeja de polvo Conector de carga Rueda delantera Cepillo lateral izquierdo Cepillo lateral derecho Tapa de la batería Boquilla de aspiración Listones de goma Rueda derecha Rueda izquierda Cambia Carcasa inferior...
Página 21
Return Mando a distancia 1. Botón «Inicio/Pausa A. En el modo de espera, pulse este botón para que su aparato inicie automáticamente su ciclo de limpieza. Return su ciclo de limpieza. Start B. Cuando el aparato está en modo de reposo, pulse este botón para salir del modo de reposo. C.
Página 22
3. Coloque el depósito de agua en el robot (sólo para la versión EZIclean® Aqua iMap) Llenar el depósito con solución de limpieza diluida en agua. Cuelga la microfibra en el velcro del depósito de agua y sujeta el depósito bajo el robot.
Página 23
7. Los 3 modos de limpieza. Automático Limpieza profunda A lo largo de los zócalos Botón «Auto» Botón «Powerful» Botón «Edge» La limpieza se adapta a su Coloque el robot en el área que El robot realizará su ciclo de a su habitación y sus tipos va a ser para ser limpiado y limpieza empezando por los...
Página 24
3. Limpieza del depósito de agua - Retire la bandeja de agua del robot y enjuáguela con agua limpia. - Espere a que esté completamente seco antes de colocarlo en el robot. 4. Limpieza con microfibra - Retire las microfibras y lávelas en agua o en la lavadora. - Sécalos en plano.
Página 25
Preguntas frecuentes Si tiene alguna duda sobre el comportamiento de su robot, consulte primero la siguiente tabla. Alertas Razón/causa Solución La luz azul está siempre encendida Funcionamiento normal La luz azul parpadea Fase de carga La luz roja está siempre encendida y Error de detección del suelo Vuelva a colocar el robot en el suelo el zumbador suena una vez...
Página 26
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung - Dieses Produkt darf nur von autorisierten - Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, Steine und/oder Altpapier aufnimmt, die ihn Technikern auseinandergenommen werden. dass der Netzadapter fest in die Steckdose verstopfen könnten. Es wird nicht empfohlen, dass Benutzer eingesteckt ist.
Página 27
Ihr Produkt Infrarot-Signalempfänger ON/OFF-Taste Bumper Oberschale Deckel des Staubbehälters Ladeanschluss Vorderrad Linke Seitenbürste Rechte Seitenbürste Abdeckung des Akkus Saugdüse Gummilamellen Rechtes Rad Linkes Rad Schalter Untere Schale Deckel des Staubbehälters Staubbehälter Vorfilter Deckel Staubbehälter Manuelle Ladebuchse HEPA-Filter Filterhalterungsgitter Signalempfänger LED-Anzeige Ladeanschluss Manuelle Ladebuchse...
Página 28
Return Fernbedienung 1. Taste «Start / Pause» A. Drücken Sie im Standby-Modus diese Taste, damit Ihr Gerät automatisch mit dem Reinigungsvorgang be- Return ginnt. seinen Reinigungszyklus beginnt. Start B. Wenn sich das Gerät im Schlafmodus befindet, drücken Sie diese Taste, um den Schlafmodus zu beenden. C.
Página 29
3. Setzen Sie den Wassertank auf den Roboter (nur für die EZIclean® Aqua iMap Version). Füllen Sie den Tank mit einer mit Wasser verdünnten Reinigungslösung. Hängen Sie das Mikrofasertuch an die am Wassertank vorhandenen Klettverschlüsse und klipsen Sie den Tank unter den Roboter.
Página 30
7. Die drei Reinigungsmodi. Automatisch Gründliche Reinigung Entlang der Leisten Schaltfläche «Auto» «Powerful»-Taste Knopf «Edge» Die Reinigung passt sich an Stellen Sie den Roboter auf den Der Roboter führt seinen Ihrem Raum und Ihren Bereich der gereinigt werden Reinigungszyklus aus, indem er Arten Bodenarten soll, und er verstärkt seine entlang der Fußleisten beginnt.
Página 31
3. Reinigen des Wasserbehälters - Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Roboter ab und spülen Sie ihn mit klarem Wasser aus. - Warten Sie, bis er gut getrocknet ist, bevor Sie ihn auf den Roboter setzen. 4. Reinigen der Mikrofasern - Entfernen Sie die Mikrofasern und waschen Sie sie mit Wasser oder in der Waschmaschine. - Trocknen Sie sie flach liegend.
Página 32
Häufig gestellte Fragen Falls Sie sich nicht sicher sind, wie sich Ihr Roboter verhalten soll, orientieren Sie sich zunächst an der folgenden Tabelle. Warnungen Grund/Ursache Lösung Das blaue Licht ist immer an Normaler Betrieb Das blaue Licht blinkt Aufladephase Das rote Licht leuchtet immer und Stellen Sie den Roboter wieder auf Fehler bei der Bodenerkennung der Summer klingelt einmal...
Página 33
Precauzioni per l’uso - Solo i tecnici autorizzati possono sia saldamente inserito nella presa - Non esporre il robot a sostanze smontare questo prodotto. Non si prima dell’uso. infiammabili come benzina, toner e raccomanda agli utenti di smontare - Per evitare di inciampare, informare toner per stampanti o fotocopiatrici.
Página 34
Il tuo prodotto Ricevitore di segnali infrarossi Pulsante ON/OFF Paraurti Conchiglia superiore Coperchio della padella Connettore di ricarica Ruota anteriore Spazzola laterale sinistra Spazzola laterale destra Coperchio della batteria Ugello di aspirazione Lamelle di gomma Ruota destra Ruota sinistra Interruttore Guscio inferiore Coperchio della padella Paletta...
Página 35
Return Controllo remoto 1. Pulsante «Avvio / pausa A. In modalità standby, premere questo pulsante per far iniziare automaticamente il ciclo di pulizia Return dell’apparecchio. il suo ciclo di pulizia. Start B. Quando l’apparecchio è in modalità sleep, premere questo pulsante per uscire dalla modalità sleep. C.
Página 36
3. Posizionare il serbatoio dell’acqua sul robot (solo per la versione EZIclean® Aqua iMap) Riempire il serbatoio con la soluzione di pulizia diluita in acqua. Appendere la microfibra al velcro sul serbatoio dell’acqua e agganciare il serbatoio sotto il robot.
Página 37
7. Le 3 modalità di pulizia. Automatico Pulizia profonda Lungo i battiscopa Pulsante «Auto» Pulsante «Potente» Pulsante «Bordo» Le nettoyage s’adapte à Placer le robot sur la zone Le robot effectuera son cycle de votre pièce et vos types à nettoyer et il accentuera nettoyage en commençant le long de sols automatiquement.
Página 38
3. Pulizia del serbatoio dell’acqua - Rimuovere la vaschetta dell’acqua dal robot e sciacquarla con acqua pulita. - Aspettate che sia completamente asciutto prima di metterlo sul robot. 4. Pulizia in microfibra - Rimuovere le microfibre e lavarle in acqua o in lavatrice. - Asciugateli in piano.
Página 39
Domande frequenti Se avete dei dubbi sul comportamento del vostro robot, consultate prima la tabella qui sotto. Avvisi Motivo / Causa Soluzione La luce blu è sempre accesa Funzionamento normale La luce blu lampeggia Fase di carica La luce rossa è sempre accesa e il il Errore di rilevamento del pavimento Rimettere il robot sul pavimento cicalino suona una volta...
Página 40
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik - Alleen bevoegde technici mogen dit of als u het gedurende lange tijd niet - Zorg ervoor dat de robot geen stenen product demonteren. Het wordt niet gaat gebruiken. en/of papierafval opneemt dat hem aanbevolen dat gebruikers dit product - Zorg ervoor dat de wisselstroomadapter zou kunnen hinderen.
Página 42
Return Afstandsbediening 1. Start / pauze» knop A. Druk in de stand-by modus op deze toets om het apparaat automatisch met de reinigingscyclus te laten Return beginnen zijn reinigingscyclus. Start B. Wanneer het toestel in slaapstand staat, druk op deze toets om de slaapstand te verlaten. C.
Página 43
3. Plaats het waterreservoir op de robot (alleen voor de EZIclean® Aqua iMap versie) Vul de tank met een in water verdunde reinigingsoplossing. Hang de microvezel aan het klittenband op de watertank en klem de tank onder de robot. Attentie : Vul het waterreservoir niet indien u de robot niet onmiddellijk gebruikt, aangezien het reservoir ter plaatse leeg zal lopen.
Página 44
7. De 3 reinigingsstanden. Automatisch Diepe reiniging Langs de plinten «Auto» knop «Powerful» knop «Edge» Knop De reiniging is aangepast Plaats de robot op het gebied De robot zal zijn reinigingscyclus aan uw naar uw kamer en dat om schoongemaakt beginnen langs de plinten.
Página 45
3. Reinigen van de watertank - Verwijder de waterbak uit de robot en spoel deze om met schoon water. - Wacht tot het volledig droog is alvorens het op de robot te plaatsen. 4. Microvezel reiniging - Verwijder de microvezels en was ze in water of in de wasmachine. - Droog ze plat.
Página 46
Vaak gestelde vragen Als u twijfelt over het gedrag van uw robot, raadpleeg dan eerst de onderstaande tabel. Waarschuwingen Reden / Oorzaak Oplossing Het blauwe lampje brandt altijd Normale werking Het blauwe lampje knippert Laadfase Het rode lampje brandt altijd en de Fout bij vloerdetectie Zet de robot terug op de vloer zoemer gaat eenmaal over...
Página 48
EZIclean is an E.ZICOM company brand ® ® EZIclean® es una marca de la empresa E.ZICOM® EZIclean® ist eine Marke der Firma E.ZICOM®. EZIclean® è un marchio di E.ZICOM®. EZIclean® is een handelsmerk van E.ZICOM®. 46/48, rue Gay Lussac 94430 Chennevières-sur-Marne...