Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K 2.68
CONSUMO DE ENERGIA
1. En Operación: 1,101 kWh
2. En Modo de Espera: N/A
Modelo: K 2.68
Español . . . . 3
English . . . 11
Français. . . 19
59646570 (03/14)
loading

Resumen de contenidos para Kärcher K 2.68

  • Página 1 K 2.68 Español ..3 English . . . 11 Français. . . 19 CONSUMO DE ENERGIA 1. En Operación: 1,101 kWh 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: K 2.68 59646570 (03/14)
  • Página 3 Índice de contenidos Símbolos del manual de instrucciones Indicaciones generales ... . Peligro Indicaciones de seguridad ..Para un peligro inminente que acarrea le- Puesta en marcha/funcionamiento .
  • Página 4 las válvulas de neumáticos deteriora- Indicaciones de seguridad dos suponen un peligro mortal. Al efec- tuar la limpieza, aplique el chorro a una Peligro  No toque nunca el enchufe de red o la distancia mínima de 30 cm. toma de corriente con las manos moja- ...
  • Página 5  Este aparato ha sido concebido para el rresponder a la indicada en la placa de uso con los detergentes suministrados características del aparato. por el fabricante o recomendados por el  Por razones de seguridad, recomenda- mismo. La utilización de otros deter- mos utilizar el aparato siempre con un gentes o sustancias químicas puede interruptor de corriente por defecto...
  • Página 6  Introducir la manguera de alta presión Puesta en marcha/ en la pistola pulverizadora manual. funcionamiento  Presionar la grapa hacia dentro hasta que se encaje. Comprobar si la co- Volumen del suministro nexión es segura tirando de la mangue- El contenido de suministro de su aparato ra de alta presión.
  • Página 7 Figura Funcionamiento  Saque la manguera de aspiración de detergente de la carcasa hasta la longi- Peligro El chorro de agua que sale de la boquilla de tud deseada. alta presión provoca una fuerza de retroce-  Cuelgue la manguera de aspiración de so en la pistola pulverizadora manual.
  • Página 8  Desconectar el aparato "0/OFF". Almacenamiento  Cierre el grifo de agua.  Desconectar el aparato del suministro Precaución de agua. Para evitar accidentes o lesiones, tener en  Apriete la palanca de la pistola pulveri- cuenta el peso del aparato al elegir el lugar zadora manual para eliminar la presión de almacenamiento (véase Datos técni- que todavía hay en el sistema.
  • Página 9 Cuidados y mantenimiento El aparato no alcanza la presión necesaria Peligro Apague el aparato y desenchufe la clavija  Comprobar el ajuste de la lanza dosifi- de red antes de efectuar los trabajos de cadora. cuidado y mantenimiento.  Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta pre- Cuidado del aparato sión y esperar (máx.
  • Página 10 Soporte México El aparato no aspira detergente  Utilizar la lanza dosificadora con regu- Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita lación de la presión (Vario Power). ayuda o visite nuestra página Web: Girar la lanza dosificadora hasta la po- www.karcher.com.mx sición "Mix". ...
  • Página 11 Contents Symbols in the operating instructions General information ....11 Danger Safety instructions....12 Immediate danger that can cause severe Commissioning/ Operations .
  • Página 12 ble, explosive and poisonous. Do not Safety instructions use acetone, undiluted acids or sol- vents as they are damaging to the ma- Danger  Never touch the mains plug and the terials from which the appliance is socket with wet hands. made.
  • Página 13  Wear protective clothing and safety Safety Devices goggles to protect against splash back containing water or dirt. Caution Caution Safety devices protect the user and must  In case of extended downtimes, switch not be modified or bypassed. the appliance off at the main switch / ap- Power switch pliance switch or remove the mains The appliance switch prevents unintention-...
  • Página 14 Commissioning/ Operations Water supply Note: Impurities in the water can damage Scope of delivery the high-pressure pump and accessories. The scope of delivery of your appliance is il- For protection, the use of the KÄRCHER lustrated on the packaging. Check the con- water filter (optional accessory, order no.
  • Página 15  Turn the spray lance to "Mix" position. Operation Note: This will mix the detergent with the water stream. Danger The trigger gun is subjected to a recoil force Recommended cleaning method when the water jet is discharged. Make  Spray the detergent sparingly on the sure that you have a firm footing and are dry surface and allow it to react, but not also holding the trigger gun and spray lance...
  • Página 16 Transport Storage Caution Caution In order to prevent accidents or injuries, In order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appliance keep in mind the weight of the appliance during transport (see Specifications). when selecting a storage location for it (see Specifications).
  • Página 17 Maintenance and care Pressure does not build up in the appliance Danger Turn off the appliance and remove the  Check setting at the spray lance. mains plug prior to any care and mainte-  Appliance ventilation: Switch the appli- nance work.
  • Página 18 Technical specifications Customer Support Mexico Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our Electrical connection website: www.karcher.com.mx Voltage Power consumption 10 A Protection class IP X5 Protective class Water connection Max. feed temperature 40 °C Max. feed pressure 1,2 MPa Min. feed volume 8 I/min Performance data Max.
  • Página 19 Table des matières Symboles utilisés dans le mode d'emploi Consignes générales ... . . 19 Danger Consignes de sécurité ... . 20 Pour un danger immédiat qui peut avoir Mise en service/Fonctionnement .
  • Página 20 de véhicules endommagés présentent Consignes de sécurité des dangers de mort. Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des pièces pour Danger  Ne jamais saisir la fiche secteur ni la les laver au jet ! prise de courant avec des mains hu- ...
  • Página 21  Cet appareil a été conçu pour l’utilisa-  L'appareil doit être raccordé unique- tion de détergents ayant été fournis ou ment au courant alternatif. La tension recommandés par le fabricant. L’utilisa- doit être identique avec celle indiquée tion d’autres détergents ou d’autres sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Página 22 Mise en service/ Alimentation en eau Fonctionnement Remarque : Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute Contenu de livraison pression et les accessoires. Il est recom- L'étendue de la fourniture de votre appareil mandé d'utiliser le filtre à eau Kärcher ®...
  • Página 23 Fonctionnement Travail avec le détergent Utilisez pour la tâche de nettoyage respec- Danger Le jet d'eau sortant de la buse haute pres- tive exclusivement des détergents et des sion provoque une force de réaction sur la produits d'entretien Kärcher ® , car ceux-ci poignée-pistolet.
  • Página 24 Entreposage Fin de l'utilisation Attention Attention Séparer le tuyau haute pression de la poi- Afin d'éviter tout accident ou toute bles- gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement sure, tenir compte du poids de l'appareil quand il n'y a pas de pression dans le sys- (voir les caractéristiques techniques) en tème.
  • Página 25  Vérifier si le câble d'alimentation est en- Entretien et maintenance dommagé Danger L'appareil ne monte pas en pression Avant tout travail d'entretien et de mainte- nance, mettre l'appareil hors tension et dé-  Contrôler le réglage sur la lance. brancher la fiche secteur.
  • Página 26 Caractéristiques techniques Assistance Mexique Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir Branchement électrique de l'aide ou visitez notre site Web : Tension www.karcher.com.mx Courant absorbée 10 A Degré de protection IP X5 Classe de protection Arrivée d'eau Température d'alimentation 40 °C (max.) Pression d'alimentation 1,2 MPa max.
  • Página 27 Piezas de repuesto / Spare parts / Pièces de rechange...