Notice de montage Filtre français .........................................................................................................................................................................
Guía rápida Filtro español .......................................................................................................................................................................................
快速使用指南 过滤器 chinese (simplified)...................................................................
Краткое руководство Фильтр русский ..............................................................................................................................................................
Resumen de contenidos para Bühler technologies AGF-VA-23
Página 1
Analysentechnik AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 Kurzanleitung Filter deutsch ....................................Brief Instructions Filter english....................................Notice de montage Filtre français ..................................Guía rápida Filtro español ....................................... 快速使用指南 过滤器 chinese (simplified)..............Краткое руководство Фильтр русский ................................Dok-No.: BX410012 ◦ Version: 12/2022 ◦ Ref.: 998BX410012...
Página 2
Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch Bestimmungsgemäße Verwendung auf. Die Filter AGF-VA-23 und K-AGF-VA-23 dürfen in Bereichen mit 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung explosionsfähiger Atmosphäre der Zone 1 und 2 eingesetzt Die Filter können innerhalb eines Gasanalysesystems zur Filte- werden.
Página 3
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 • Montage-, Demontage- und Wartungsarbeiten nur bei Betrieb mit Feuchtefühler explosionsfreier Atmosphäre durchführen. GEFAHR • Filter vor mechanischer Schlageinwirkung schützen. Ge- gebenenfalls eine Schutzabdeckung installieren, die min- Explosionsgefahr destens 4 Joule standhält. Soll der Filter in einer explosionsfähigen Atmosphäre mit ei- •...
Página 4
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 Reinigung 6 Betrieb und Bedienung Staubablagerungen auf dem Filter müssen regelmäßig ent- HINWEIS fernt werden. Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben Reinigen Sie den Filter von außen und ausschließlich mit ei- werden! nem sauberen, feuchten Tuch (keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsprodukte verwenden).
Página 5
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 9 Wartung Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs- sen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen beachtet werden. Hinweise zur Wartung finden Sie in der Ori- ginalbetriebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Inter- net unter www.buehler-technologies.com. BX410012 ◦ 12/2022...
Página 6
II 2/2G c IIC TX X, -5°C <T < +60 °C Filters AGF-VA-23 and K-AGF-VA-23 may further be used in ex- plosive atmosphere areas zone 1 and 2, explosion class IIA, IIB The ambient temperatures must not be below -5 °C or above and IIC.
Página 7
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 • Maintenance and cleaning instructions must be followed. • There must be no internal or external Ex atmosphere when performing maintenance. If necessary, flush the fil- • When used with moist gasses, a condensate separator ter with inert gas. Switch off pumps on the gas circuit and must be installed.
Página 8
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 We are obligated by law to protect our employees from haz- 5 Installation and connection ards posed by contaminated devices. Therefore please under- 5.1 Requirements to the installation site stand that we can only dispose of your waste equipment if the...
Página 9
Utilisation conforme 1.1 Utilisation conforme Les filtres AGF-VA-23 et K-AGF-VA-23 ne doivent pas être utili- Les filtres peuvent être utilisés à l'intérieur d'un système sés dans des lieux à atmosphère explosive de la zone 1 et 2. Les d'analyse de gaz pour la filtration des gaz de mesure.
Página 10
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 Indications de sécurité DANGER Les indications de sécurité suivantes doivent être impérative- Risque d'explosion pour cause d'éléments métalliques ment considérées et respectées lorsque les filtres fonc- isolés. tionnent dans une zone à atmosphère explosive. Un non res- pect peut causer un risque d'explosion.
Página 11
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 Plan d'entretien 5 Assemblage et raccordement Lors de l'utilisation des filtres dans des zones ATEX, ce plan 5.1 Exigences concernant le lieu d'installation d'entretien doit être respecté : Le filtre doit être installé de manière à permettre un rempla- cement de l'élément de filtre.
Página 12
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 8 Mise au rebut Lors de la mise au rebut des produits, les prescriptions légales nationales respectivement applicables doivent être prises en compte et respectées. Aucun risque pour la santé et l'environ- nement ne doit résulter de la mise au rebut.
Página 13
Uso adecuado Conserve el manual para su uso futuro. Los filtros AGF-VA-23 y K-AGF-VA-23 pueden emplearse en am- 1.1 Uso adecuado bientes de atmósfera explosiva de zonas 1 y 2. Se permiten las Los filtros pueden emplearse dentro de un sistema de análisis...
Página 14
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 • Realizar tareas de montaje, desmontaje y mantenimiento Funcionamiento con sensor de humedad en ambientes sin peligro de explosión. PELIGRO • Proteger los filtros de la influencia de golpes mecánicos. En caso necesario instalar una tapa protectora que resista Peligro de explosión...
Página 15
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 Limpieza 6 Uso y funcionamiento Las acumulaciones de polvo deben retirarse regularmente del INDICACIÓN filtro. ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio- Limpie el filtro desde fuera y solo con un paño limpio y húme- nes! do (no utilice productos de limpieza con disolventes).
Página 16
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 9 Mantenimiento Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo. Podrá consultar recomendaciones acerca del almacenamiento en las instrucciones originales que se pueden encontrar en el CD que se incluye y en Internet www.buehler-technologies.com.
Página 20
Оба типа фильтров можно использовать в системах анали- Применение по назначению за газа для фильтрации анализируемого газа. Фильтры AGF-VA-23 и K-AGF-VA-23 могут использоваться в Фильтры AGF-VA-23 и K-AGF-VA-23 могут также использо- зонах с взрывоопасными атмосферами 1 и 2. Допустимыми ваться в зонах с взрывоопасными атмосферами 1 и 2, являются...
Página 21
Допустимый класс взрывоопасности внутренней зоны за- висит от применяемого фильтрующего элемента. Обзор ОПАСНОСТЬ фильтрующих элементов, соответствующих определенно- му классу взрывоопасности приводится в главах AGF-VA-23 Опасность утечки взрывоопасного газа и перехода и K-AGF-VA-23. за пределы зоны Перед эксплуатацией проверить герметичность фильтра.
Página 22
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 План технического обслуживания 5 Монтаж и подключение При применении фильтра в зонах ATEX необходимо соблю- 5.1 Требования к месту установки дать следующий план технического обслуживания: Фильтр нужно устанавливать таким образом, чтобы была возможна замена фильтрующего элемента. Если фильтр...
Página 23
AGF-VA-23, K-AGF-VA-23 8 Утилизация При утилизации продуктов необходимо учитывать и соблю- дать применимые национальные правовые нормы. При утилизации не должно возникать опасности для здоровья и окружающей среды. Символ перечеркнутого мусорного контейнера на колесах для продуктов Bühler Technologies GmbH указывает на осо- бые инструкции по утилизации электрических и электрон- ных...