Vimar 30810.x Guia De Inicio Rapido página 4

REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN • INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
Il contatto C-NO del relè va protetto contro le sovratensioni mediante un dispositivo, fusibile o interruttore automatico, con corrente nominale non superiore a 10 A. • Non collegare un circuito SELV
ai morsetti C-NO in quanto non è presente un doppio isolamento rispetto ai morsetti L-N. • L'apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con i relativi supporti e placche, a
un'altezza di 1,5 m dal piano di calpestio, in una posizione idonea alla corretta rilevazione della temperatura ambiente, evitando l'installazione in nicchie, dietro porte e tende, zone influenzate da fonti
di calore o soggette al flusso di sorgenti a ventilazione forzata di riscaldamento/raffrescamento o influenzate da fattori atmosferici. In particolare si deve evitare l'installazione su pareti perimetrali o in
associazione ad apparecchi che generano calore (es. regolatori o lampade).
The C-NO contact of the relay must be protected against overloads by installing a device, fuse or automatic 1-way switch, with a rated current not exceeding 10 A. • Do not connect a SELV circuit to
the C-NO terminals as there is no double insulation on the L-N terminals. • The device must be installed in a flush mounting box or surface mounting box with the related mounting frames and cover
plates, at a height of 1.5 m above floor level, in a suitable position for the correct detection of the room temperature, avoiding installation in recesses, behind doors and curtains, areas affected by heat
sources or subject to the flow of forced heating/cooling ventilation sources or affected by atmospheric factors. Avoid in particular installation on perimeter walls or in association with devices which
generate heat (e.g. dimmers or lamps).
Le contact C-NO du relais doit être protégé contre les surtensions au moyen d'un dispositif, fusible ou interrupteur automatique, avec courant nominal inférieur ou égal à 10 A. • Ne pas brancher un
circuit SELV aux bornes C-NO car ces dernières ne disposent pas d'une double isolation, contrairement aux bornes L-N. • L'appareil doit être installé dans des boîtes d'encastrement ou en saillie, avec
les supports et les plaques correspondants, à 1,5 m du sol, dans une position permettant une mesure correcte de la température ambiante: éviter les niches, l'arrière des portes et des rideaux, les zones
exposées aux sources de chaleur ou sujettes au flux de sources de chaleur/climatisation à ventilation forcée ou influencées par des facteurs atmosphériques. Éviter surtout de l'installer sur les cloisons
périmétrales ou en combinaison avec des appareils générant de la chaleur (par ex, des régulateurs ou des lampes).
El contacto C-NO del relé debe protegerse contra sobretensiones mediante un dispositivo, fusible o interruptor automático, con corriente nominal no superior a 10 A. • No conecte un circuito SELV a
los bornes C-NO, ya que no cuenta con doble aislamiento respecto a los bornes L-N. • El aparato se debe instalar en cajas de empotrar o de superficie con los soportes y placas correspondientes,
a una altura de 1,5 m del suelo, en una posición idónea para la correcta detección de la temperatura ambiente, evitando el montaje en nichos, detrás de puertas y cortinas, zonas con presencia de
fuentes de calor o sujetas al flujo de fuentes de ventilación forzada de calefacción/refrigeración o afectadas por factores atmosféricos. Evite el montaje en paredes perimetrales o cerca de aparatos
que generen calor (por ejemplo, reguladores o lámparas).
Der C-NO Relaiskontakt muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung oder einen Schutzschalter mit Nennstrom nicht über 10 A gegen Überspannungen geschützt werden. • Keinen SELV-Kreis
an die Klemmen C-NO anschließen, da eine doppelte Isolierung gegenüber den Klemmen L-N nicht vorhanden ist. • Das Gerät muss in UP- oder AP-Dosen mit Halterungen und Abdeckrahmen 1,5 m
über dem Boden an einer Stelle installiert werden, die die richtige Erfassung der Raumtemperatur gestattet. Zu vermeiden ist die Installation in Nischen, hinter Türen und Vorhängen oder in Bereichen,
die durch Wärmequellen, Zwangsbelüftungsströmen von Heizung/Kühlung oder Witterungsfaktoren beeinflusst werden. Insbesondere zu vermeiden ist die Installation an Außenwänden oder in der Nähe
von Geräten, die Wärme erzeugen (z.B.: Regler oder Lampen).
Η επαφή C-NO του ρελέ πρέπει να προστατεύεται από την υπέρταση μέσω μηχανισμού, ασφάλειας ή αυτόματου διακόπτη, με ονομαστικό ρεύμα έως 10 A. • Μη συνδέετε κύκλωμα SELV στις
επαφές κλέμας C-NO, καθώς δεν υπάρχει διπλή μόνωση αναφορικά με τις επαφές κλέμας L-N. • Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σε κουτιά χωνευτής ή επιτοίχιας εγκατάστασης, με τα σχετικά
στηρίγματα και πλαίσια, σε ύψος 1,5 m από το δάπεδο, σε κατάλληλη θέση για τη σωστή ανίχνευση της θερμοκρασίας περιβάλλοντος, και όχι σε εσοχές, πίσω από πόρτες και κουρτίνες ή, ζώνες
που επηρεάζονται από πηγές θερμότητας ή τη ροή πηγών μηχανικού αερισμού θέρμανσης/ψύξης ή από ατμοσφαιρικούς παράγοντες. Συγκεκριμένα, πρέπει να αποφεύγεται η εγκατάσταση σε
περιμετρικούς τοίχους ή σε συνδυασμό με συσκευές που παράγουν θερμότητα (π.χ. ρυθμιστές ή λαμπτήρες).
‫ حيث ال يوجد عزل مزدوج بالنسبة‬C-NO ‫ بأط ر اف التوصيل‬SELV ‫ للمرحل الكهربي من األحمال الكهربائية ال ز ائدة من خالل جهاز أو مصهر كهربي أو قاطع تيار أوتوماتيكي بقوة تيار اسمية ال تتجاوز 01 أمبير. • ال تقم بتوصيل دائرة‬C-NO ‫يجب حماية طرف التالمس‬
‫. • يجب تركيب الجهاز في علبة غاطسة أو مثبتة على الحائط مع الدعامات والش ر ائح المتعلقة بها، على ارتفاع 5.1 متر من سطح الممشي، في وضع مناسب لقياس درجة ح ر ارة الغرفة بشكلٍ صحيح، مع تجنب التركيب في الكوات وخلف األبواب‬L-N ‫ألط ر اف التوصيل‬
.)‫والستائر والمناطق المتأثرة بمصادر الح ر ارة أو الخاضعة لتدفق مصادر التهوية القسرية من التدفئة/التبريد أو المتأثرة بالعوامل الجوية. على وجه الخصوص، يجب تجنب التركيب على الجد ر ان المحيطية أو باالشت ر اك مع األجهزة التي تولد ح ر ارة (مثل المنظمات أو المصابيح‬
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead •
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo •
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου
DETTAGLI DISPOSITIVO, CONFIGURAZIONE E INFOR-
MAZIONI RAEE SCARICABILI IN PDF DALLA SCHE-
DA PRODOTTO SU www.vimar.com (il QR code apre la
scheda dell'art. 30810.B, che condivide lo stesso foglio
istruzioni con gli art. 30810.x-02973).
DETALLES DISPOSITIVO, CONFIGURA-
CIÓN E INFORMACIÓN RAEE DESCAR-
GABLES EN PDF DESDE LA FICHA DEL
PRODUCTO EN www.vimar.com (el có-
digo QR abre la ficha del art. 30810.B,
que comparte la misma hoja de instruc-
ciones con los arts. 30810.x-02973).
49401702A0 02 2202
‫قواعد التركيب‬
DEVICE DETAILS, CONFIGURATION AND WEEE IN-
FORMATION CAN BE DOWNLOADED IN PDF FOR-
MAT FROM THE PRODUCT DATA SHEET ON www.
vimar.com (the QR code opens the data sheet of art.
30810.B, which shares the same instructions sheet as
art. 30810.x-02973).
DOWNLOAD
DER
GERÄTEDETAILS,
KONFIGURATION UND WEEE-INFOR-
MATIONEN ALS PDF VOM PRODUKT-
DATENBLATT
AUF
www.vimar.com
VERFÜGBAR (der QR-Code öffnet das
Datenblatt des Art. 30810.B, der das
gleiche Anleitungsblatt der Art. 30810.x-
02973 beinhaltet).
.‫) رقم 7091/6002 – المادة 33. قد يحتوي المنتج على آثار الرصاص‬REACh )UE ‫الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية‬
DÉTAILS DU DISPOSITIF, CONFIGURATION ET INFOR-
MATIONS DEEE À TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À
PARTIR DE LA FICHE PRODUIT SUR www.vimar.com
(le code QR permet d'ouvrir la fiche de l'art. 30810.B,
qui partage la même notice d'instructions que les art.
30810.x-02973).
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ,
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΗΗΕ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΓΙΑ
ΛΗΨΗ ΣΕ PDF ΑΠΟ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ www.vimar.com (ο κωδικός
QR ανοίγει το δελτίο προϊόντος κωδ. 30810.B,
το οποίο έχει το ίδιο φύλλων οδηγιών με τους
κωδ. 30810.x-02973).
‫يمكن تنزيل تفاصيل وشرح الجهاز والمعلومات التي تتعلق‬
ΤΟΝ
‫ببقايا األجهزة الكهربائية واإللكترونية على شكل ملف بي دي‬
ΚΑΙ
www.vimar.com ‫أف من ورقة بيانات المنتج على الموقع‬
‫ بطاقة المنتج‬QR ‫(يفتح كود رمز االستجابة السريعة‬
‫، والذي يشارك نفس ورقة التعليمات مع المنتجات‬B.30810
.)02973-x.30810
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
loading

Este manual también es adecuado para:

02973